freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

七步詩(shī)原文、翻譯及賞析共五則范文-展示頁(yè)

2025-05-07 13:09本頁(yè)面
  

【正文】 墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止。第二句中的“漉豉”是指過(guò)濾煮熟后發(fā)酵過(guò)的豆 子,用以制成調(diào)味的汁液。 賞析 這首詩(shī)用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥曹丕殘害弟弟,表達(dá)了對(duì)曹丕的強(qiáng)烈不滿,生動(dòng)形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的殘酷斗爭(zhēng)和詩(shī)人自身處境艱難,沉郁憤激的思想感情。由于爭(zhēng)封太子這段經(jīng)歷讓曹丕無(wú)法釋 懷,在他稱帝后,他仍對(duì)曹植耿耿于懷,就想著法子要除掉他。 何:何必。 本:原本,本來(lái)。 釜:鍋。 燃:燃燒。菽(豉):豆。 羹:用肉或菜做成的糊狀食物。 豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。 本自同根生,相煎何太急?(版本二) 翻譯 鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。 本是同根生,相煎何太急?(版本一) 煮豆持作羹,漉菽以為汁?!钡撬恼f(shuō)法也有人質(zhì)疑,有人說(shuō),當(dāng)初曹丕讓曹植七步成詩(shī)只是作為一個(gè)借口,想殺他,他認(rèn)為曹植肯定不能成功,但他沒(méi)料到,曹植才華如此出眾,當(dāng)時(shí),就連曹丕本人也被感動(dòng)了些許,并且為了保住名聲,以安天下,他才放過(guò)了曹植。然而就因?yàn)閷?xiě)了這首詩(shī),曹植卻維系了千載的同情,而曹丕也就膺受了千載的厭棄。其實(shí)曹丕如果要?dú)⒉苤?,何必以逼他作?shī)為借口 ?子建才捷,他又不是不知道。他認(rèn)為曹植的《七步詩(shī)》:“過(guò)細(xì)考察起來(lái),恐怕附會(huì)的成分要占多數(shù)。 真實(shí)度 七步詩(shī)的真假向來(lái)為人所爭(zhēng)議?!氨臼峭?,相煎何太急”二語(yǔ),千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。 七步詩(shī)賞析 此詩(shī)純以比興的手法出之,語(yǔ)言淺顯,是寓意明暢,無(wú)庸多加闡釋,只須于個(gè)別詞句略加疏通,其意自明。 ⑽煎:煎熬,這里指迫害。 ⑹釜:鍋。這句的意思是說(shuō)把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁作羹。 ⑶漉:過(guò)濾。 豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?。。ò姹径? 注釋 ⑴持:用來(lái)。 豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?(版本一) 鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁來(lái)作羹。 萁在釜下燃,豆在釜中泣。 第二篇:七步詩(shī)原文、翻譯及賞析 七步詩(shī)原文、翻譯及賞析 3 篇 七步詩(shī)原文、翻譯及賞析 1 七步詩(shī) 作者:曹植 煮豆燃豆萁,豆在 釜中泣。由于爭(zhēng)封太子這段經(jīng)歷讓曹丕無(wú)法釋?xiě)?,在他稱帝后,他仍對(duì)曹植耿耿于懷,就想方設(shè)法要除掉他。當(dāng)然此詩(shī)的風(fēng)格與曹植其它詩(shī)作不一致,因?yàn)槭羌本投?,所以談?上語(yǔ)言的錘煉和意象的精巧,只是以其貼切而生動(dòng)的比喻,明白而深刻的寓意贏得了千百年來(lái)讀者的欣賞。為什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止。第二句中的“漉豉”是指過(guò)濾煮熟后發(fā)酵過(guò)的豆子,用以制成調(diào)味的汁液。 《七步詩(shī)》賞析 這首詩(shī)用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥曹丕殘害弟弟,表達(dá)了對(duì)曹丕的強(qiáng)烈不滿,生動(dòng)形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的殘酷斗爭(zhēng)和詩(shī)人自身處境艱難,沉郁憤激的思想感情。 煎:煎熬,這里指迫害。 釜:鍋。這句的意思是說(shuō)把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁作羹。 漉:過(guò)濾。 豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?。?(版本二 ) 《七步詩(shī)》注釋 持:用來(lái)。 豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢? (版本一 ) 鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^(guò)濾過(guò)后,留下豆汁來(lái)做成羹。 (菽一作:豉 ) 萁在釜下燃,豆在釜中泣。當(dāng)然此詩(shī)的風(fēng)格與曹植其它詩(shī)作不一致,因?yàn)槭羌本投?,所以談不上語(yǔ)言的錘煉和意象的精巧,只是以其貼切而生動(dòng)的比喻,明白而深刻的寓意贏得了千百年來(lái)讀者的欣賞。為什么要如此 苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止。第二句中的“漉豉”是指過(guò)濾煮熟后發(fā)酵過(guò)的豆子,用以制成調(diào)味的汁液。 賞析 這首詩(shī)用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥曹丕殘害弟弟,表達(dá)了對(duì)曹丕的強(qiáng)烈不滿,生動(dòng)形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi) 部的殘酷斗爭(zhēng)和詩(shī)人自身處境艱難,沉郁憤激的思想感情。由于爭(zhēng)封太子這段經(jīng)歷讓曹丕無(wú)法釋?xiě)眩谒Q帝后,他仍對(duì)曹植耿耿于懷,就想著法子要除掉他。 何:何必。 本:原本,本來(lái)。 釜:鍋。 燃:燃燒。菽(豉):豆。 羹:用肉或菜做成的糊狀食物。 豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。 本自同根生,相煎何太急?(版本二) 翻譯 鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。 本是同根生,相煎何太急?(版本一) 煮豆持作羹,漉菽以為汁?!钡撬恼f(shuō)法也有人質(zhì)疑,有人說(shuō),當(dāng)初曹丕讓曹植七步成 詩(shī)只是作為一個(gè)借口,想殺他,他認(rèn)為曹植肯定不能成功,但他沒(méi)料到,曹植才華如此出眾,當(dāng)時(shí),就連曹丕本人也被感動(dòng)了些許,并且為了保住名聲,以安天下,他才放過(guò)了曹植。然而就因?yàn)閷?xiě)了這首詩(shī),曹植卻維系了千載的同情,而曹丕也就膺受了千載的厭棄。其實(shí)曹丕如果要?dú)⒉苤?,何必以逼他作?shī)為借口 ?子建才捷,他又不是不知道。他認(rèn)為曹植的《七步詩(shī)》:“過(guò)細(xì)考察起來(lái),恐怕附會(huì)的成分要占多數(shù)。 真實(shí)度 七步詩(shī)的真假向來(lái)為人所爭(zhēng)議?!氨臼峭?,相煎何太急”二語(yǔ),千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。 七步詩(shī)賞析 此詩(shī)純以比興的手法出之,語(yǔ)言淺顯,是寓意明暢,無(wú)庸多加闡釋,只須于個(gè)別詞句略加疏通,其意自明。 ⑽煎:煎熬,這里指迫害。 ⑹釜:鍋。這句的意思是說(shuō)把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁作羹。 ⑶漉:過(guò)濾。 豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!?。ò姹径? 注釋 ⑴持:用來(lái)。 豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?(版本一) 鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁來(lái)作羹。 萁在釜下燃,豆在釜中泣。七步詩(shī)原文、翻譯及賞析(共五則范文) 第一篇:七步詩(shī)原文、翻譯及賞析 七步詩(shī)原文、翻譯及賞析 3 篇 七步詩(shī)原文、翻譯及賞析 1 七步詩(shī) 作者:曹植 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。 本是同根生,相煎何太急?(版本一) 煮豆持作羹,漉菽以為汁。 本自同根生,相煎何太急?(版本二) 七步詩(shī)譯文及注釋 譯文 鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。 豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。 ⑵羹:用肉或菜做成的糊狀食物。 ⑷菽(豉):豆。 ⑸萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。 ⑺燃:燃燒 ⑻泣:小聲哭 ⑼本:原本,本來(lái)。 ⑾何:何必。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止。 通過(guò)燃萁煮豆這一日?,F(xiàn)象,抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤。其中郭沫若說(shuō)的比較有理。多因后人同情曹植而不滿意曹丕,故造為這種小說(shuō)。而且果真要?dú)⑺脑?,?shī)作成了依然可以殺,何至于僅僅受了點(diǎn)譏刺而便‘深慚’ ?所以此詩(shī)的真實(shí)性實(shí)在比較少。這真是所謂‘身后是非誰(shuí)管得’了。 七步詩(shī)原文、翻譯及賞析 2 七步詩(shī) 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。 萁在釜下燃,豆在釜中泣。 豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢? 鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁來(lái)作羹。 豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢! 注釋 持:用來(lái)。 漉:過(guò)濾。這句的意思是說(shuō)把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁作羹。 萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。 泣:小聲哭。 煎:煎熬,這里指迫害。 創(chuàng)作背景 黃初元年( 220 年)曹丕上位,稱帝為魏文帝。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己無(wú)法開(kāi)脫,只好在極度悲憤中七步之內(nèi)應(yīng)聲成詩(shī)。 前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現(xiàn)象,曹植以“豆”自喻,一個(gè)“泣”字充分表達(dá)了受害者的悲傷與痛苦?!拜健笔侵付骨o,曬干后用來(lái)作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實(shí)有違天理,為常情所不容。后兩句筆鋒一轉(zhuǎn),抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤,這顯然是在質(zhì)問(wèn)曹丕:我與你本是同胞兄弟。 全詩(shī)以箕豆相煎為比喻控訴了曹丕對(duì)自己和其他眾兄弟的殘酷迫害,口吻委婉深沉,譏諷中有提醒和規(guī)勸,這一放面反映了曹植的聰明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的殘忍。 七步詩(shī)原文、翻譯及賞析 3 七步詩(shī)三國(guó)曹植 煮豆持作羹,漉菽以為汁。 本自同根生,相煎何太急? 《七步詩(shī)》譯文 鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。 豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。 羹:用肉或菜做成的 `糊狀食物。 菽 (豉 ):豆。 萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。 燃:燃燒 泣:小聲哭 本:原本,本來(lái)。 何:何必。 前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現(xiàn)象,曹植以“豆”自喻,一個(gè)“泣”字充分表達(dá)了受害者的悲傷與痛苦?!拜健笔侵付骨o,曬干后用來(lái)作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實(shí)有違天理,為常情 所不容。后兩句筆鋒一轉(zhuǎn),抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤,這顯然是在質(zhì)問(wèn)曹丕:我與你本是同胞兄弟。 全詩(shī)以箕豆相煎為比喻控訴了曹丕對(duì)自己和其他眾兄弟的殘酷迫害,口吻委婉深沉,譏諷中有提醒和規(guī)勸,這一放面反映了曹植的聰明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的殘忍。 《七步詩(shī)》創(chuàng)作背景 黃初元年 (220 年 )曹丕上位,稱帝為魏文帝。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己無(wú)法開(kāi)脫,只好在極度悲憤中七步之內(nèi)應(yīng)聲成詩(shī)。 本是同根生,相煎何太急?(版本一) 煮豆持作羹,漉菽以為汁。 本自同根生,相煎何太急?(版本二) 七步詩(shī)譯文及注釋 譯文 鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。 豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。 ⑵羹:用肉或菜做成的糊狀食物。 ⑷菽(豉):豆。 ⑸萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。 ⑺燃:燃燒 ⑻泣:小聲哭 ⑼本:原本,本來(lái)。 ⑾何:何必。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止。 通過(guò)燃萁煮豆這一日?,F(xiàn)象,抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤。其中郭沫若說(shuō)的比較有理。多因后人同情曹植而不滿意曹丕,故 造為這種小說(shuō)。而且果真要?dú)⑺脑?,?shī)作成了依然可以殺,何至于僅僅受了點(diǎn)譏刺而便‘深慚’ ?所以此詩(shī)的真實(shí)性實(shí)在比較少。這真是所謂‘身后是非誰(shuí)管得’了。 七步詩(shī)原文、翻譯及賞析 2 七步詩(shī) 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。 萁在釜下燃,豆在釜中泣。 豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢? 鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁來(lái)作羹。 豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢! 注釋 持:用來(lái)。 漉:過(guò)濾。這句的意思是說(shuō)把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁作羹。 萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。 泣:小聲哭。 煎:煎熬,這里指迫害。 創(chuàng)作背景 黃初元年( 220 年)曹丕上位,稱帝為魏文帝。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己無(wú)法開(kāi)脫,只好在極度悲憤中七步之內(nèi)應(yīng)聲成詩(shī)。 前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現(xiàn)象,曹植以“豆”自喻,一個(gè)“泣”字充分表達(dá)了受害者的悲傷與痛苦?!拜健笔侵付骨o,曬干后用來(lái)作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1