【正文】
in Annexes 1 and 5, hereof is 設備和備件的總價格,包括賣方依照本合同附錄1和附錄5提供的工程服務和技術文件,為: 華譯網(wǎng)北京翻譯公司翻譯過大量有關合同標的的文件資料,Beijing Chinese Translation Service Company has translated many technical documents about Subject of Contract EUR , (Euros) 歐元 (大寫: 歐元) . The above mentioned price in is fixed price for delivery of Equipment and Spare Parts (hereinafter called goods) on basis of CIF Shantou (Incoterms 20__(請自填)). ,為賣方基于CIF汕頭到岸價(CIF價格條件根據(jù)《20__(請自填)年國際貿易術語解釋通則》解釋)交付設備和備件的固定價格。 . The Equipment and Spare Parts to be supplied by the Seller to the Buyer under this Contract shall be of the Seller39。s technical personnel in China and other relevant provisions are specified in Annex. No. 7 attached hereto. 賣方有義務派遣技能熟練的、有能力的、健康的和有經(jīng)驗的技術人員到買方的工廠現(xiàn)場工作,就設備的建造、裝配、安裝、試車和性能測試提供技術指導。 . The Seller is obligated to send to the Buyer39。s supply of the Engineering and the Technical Documentation and the delivery time, etc. are defined in Annex No. 6 attached hereto. 賣方有義務向買方提供工程服務,并提供建造、裝配、安裝、試運行、制造、制造管理、維護所需的工程文件,設備安裝、運行、維護、檢驗手冊, 以及其他相關技術文件(以下統(tǒng)稱“技術文件”)。賣方的設備供應范圍在本合同的附錄1中載明,備件清單在本合同的附錄5中載明。Unit6合同的標的’自查報告Unit6合同的標的’自查報告 Unit6合同的標的’篇一:中英文合同標的對照格式 合同標的文件翻譯中英文對照 Subject of Contract 合同標的 . The Buyer agrees to buy from the Seller and the Seller agrees to sell to the Buyer the Steam Dryer (hereinafter referred to as Equipment) and Spare Parts. The scope of the Seller39。s supply of Equipment is defined in Annex No. 1 and lists of spare parts are defined in Annex No. 5 attached to this Contract. 買方同意從賣方處購買蒸汽干燥機和備件,賣方同意向買方出售蒸汽干燥機(以下簡稱“設備”)和備件。 . The Seller is obligated to supply the Buyer with the engineering and engineering documents necessary for the construction, assembly, erection, test runs, production, production management and maintenance, drawings and documents for construction and erection, manuals for erection, operation, maintenance and inspection of equipment and other relevant technical documentation (hereinafter called Technical Documentation). The scope of the Seller39。賣方須提供的工程服務和技術文件的范圍,以及其他規(guī)定(如交付時間等),在本合同的附錄6中載