freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

涼州詞原文翻譯及賞析5篇-文庫吧資料

2024-11-04 18:03本頁面
  

【正文】 皆以邊地為名,若涼州、伊州、甘州之類。它是按涼州(今甘肅省河西、隴右一帶)地方樂調(diào)歌唱的。⑧征戰(zhàn):打仗。⑥沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰(zhàn)場。④琵琶:這里指作戰(zhàn)時用來發(fā)出號角的聲音時用的。這里指精美的酒杯。②夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?翻譯/譯文精致的酒杯中斟滿殷紅的葡萄美酒,將要開懷暢飲之時,忽然,琵琶聲馬上傳來催人出征的消息。出為汝州長史,改仙州別駕。復(fù)舉超拔群類,召為秘書正字。其詩載于《全唐詩》的,僅有14首。王翰王翰(公元687年~726年),字子羽,并州晉陽(今山西太原市)人,唐代邊塞詩人。這首詩抓住了邊塞風(fēng)光景物的一些特點,借其嚴寒春遲及胡笳聲聲來寫戰(zhàn)士們的心理活動,反映了邊關(guān)將士的生活狀況?!耙孤牶照蹢盍?,教人意氣憶長安。“秦中花鳥已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。鑒賞這首一首邊塞詩,寫邊關(guān)將士夜聞笳聲而觸動思鄉(xiāng)之情。一作“氣盡”。折楊柳:樂府曲辭,屬《橫吹曲》,多描寫傷春和別離之意。闌:盡。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。注釋涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調(diào)名。譯文關(guān)內(nèi)此時應(yīng)該已是暮春時節(jié),可是塞外仍然是大風(fēng)凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴寒。其二王翰〔唐代〕秦中花鳥已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。也許正因為《涼州詞》情調(diào)悲而不失其壯,所以能成為“唐音”的典型代表。即使寫悲切的怨情,也是悲中有壯,悲涼而慷慨?!彼阅┚湔龑戇叺乜嗪?,含蓄著無限的鄉(xiāng)思離情。《后漢書這第三句以問語轉(zhuǎn)出了如此濃郁的詩意,末句“春風(fēng)不度玉門關(guān)”也就水到渠成。玉門關(guān)外,春風(fēng)不度,楊柳不青,離人想要折一枝楊柳寄情也不能,這就比折柳送別更為難堪。而“羌笛”句不說“聞?wù)哿眳s說“怨楊柳”,造語尤妙?!皸盍迸c離別有更直接的關(guān)系。蹀座吹長笛,愁殺行客兒”的詩意。此句系化用樂府《橫吹曲辭?第三句忽而一轉(zhuǎn),引入羌笛之聲。第二句“孤城”意象先行引入,為下兩句進一步刻劃征夫的心理作好了準(zhǔn)備?!肮鲁恰弊鳛楣诺湓姼枵Z匯,具有特定涵義?!耙黄笔翘圃娏?xí)用語詞,往往與“孤”連文(如“孤帆一片”、“一片孤云”等等),這里相當(dāng)于“一座”,而在詞采上多一層“單薄”的意思?!包S河遠上白云間”是它遠大的背景,“萬仞山”是它靠近的背景。同時展示了邊地廣漠壯闊的風(fēng)光,不愧為千古奇句。“黃河入海流”和“黃河之水天上來”,同是著意渲染黃河一瀉千里的氣派,表現(xiàn)的是動態(tài)美。寫得真是神思飛躍,氣象開闊。詩的前兩句描繪了西北邊地廣漠壯闊的風(fēng)光。此事未必實有。王之渙甚為得意。王昌齡的詩被唱了兩首,高適也有一首詩被唱到,王之渙接連落空。楊柳:楊樹的柳條,又指的是《楊柳曲》。1何須:何必。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道?!倍龋捍档竭^。”北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。小雅古詩文中常以楊柳喻送別情事。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。仞:古代的長度單位,一仞相當(dāng)于七尺或八尺(等于231cm或264cm,)。黃河遠上:遠望黃河的源頭。遠上;遠遠向西望去。原題二首,此其一,郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調(diào)曲,開元中西涼府都督郭知運進”。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的??!注釋:涼州詞:又名《出塞》。羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。涼州詞原文翻譯及賞析9原文:涼州詞二首擢通事舍人、駕部員外。登進士第,舉直言極諫,調(diào)昌樂尉。與王昌齡同時期,王翰這樣一個有才氣的詩人,其集不傳。就像電影《美麗人生》那樣,就算在最艱難最絕望的日子里,就算岌岌可危,死亡近在眼前,也可以用勇氣與智慧去照亮你想照亮的人,成為你想成為的自己。自古以來出征打仗有幾個人能安全歸故鄉(xiāng)呢?清代詩人施補華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟。還有一種說法,是說此時作戰(zhàn)的號角聲響起,意在突出沉重、悲涼、感傷的氛圍。“欲飲琵琶馬上催”此句一直以來存在著兩種解讀,一種是說正在大家準(zhǔn)備暢飲之時,樂隊也奏起了琵琶,更增添了歡快的氣氛。賞析二:王翰的《涼州詞》是一首曾經(jīng)打動過無數(shù)熱血男兒的千古絕唱,不少人以此詩來作為自己人生方向的指導(dǎo)。它那明快的語言、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的;它展現(xiàn)出的是一種激動和向往的藝術(shù)魅力,這正是盛唐邊塞詩的特色?!白砼P沙場”,表現(xiàn)出來的不僅是豪放、開朗、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。也許有人想放杯了吧,這時座中便有人高叫:怕什么,醉就醉吧,就是醉臥沙場,也請諸位莫笑,“古來征戰(zhàn)幾人回”,早將生死置之度外了。之所以說“作悲傷語讀便淺”,是因為它不是在宣揚戰(zhàn)爭的可怕,也不是表現(xiàn)對戎馬生涯的厭惡,更不是對生命不保的哀嘆。清代施補華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟。后來更有用低沉、悲涼、感傷、反戰(zhàn)等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句。還有人說:“故作豪飲之詞,然悲感已極”。詩的最末兩句“醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回。“馬上”二字,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,其實在西域胡人中,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的。有人解釋為:催盡管催,飲還是照飲?!坝嬇民R上催”是說正在大家準(zhǔn)備暢飲之時,樂隊也奏起了琵琶,更增添了歡快的氣氛?!捌咸衙谰埔构獗?,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。賞析:王翰的《涼州詞》是一首曾經(jīng)打動過無數(shù)熱血男兒心靈深處最柔弱部分的千古絕唱。君:你。催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。欲:將要。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。如果醉臥在沙場上,也請你不要笑話,古來出外打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng)?注釋涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調(diào)名。涼州詞原文翻譯及賞析8原文:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。它那明快的語言、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的;它給人的是一種激動和向往的藝術(shù)魅力,這正是盛唐邊塞詩的特色。“醉臥沙場”,表現(xiàn)出來的不僅是豪放、開朗、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。讓我們再回過頭去看看那歡宴的場面吧:耳聽著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,你斟我酌,一陣痛飲之后,便醉意微微了。”(《峴傭說詩》)這話對我們頗有啟發(fā)?!肮艁碚鲬?zhàn)幾人回”,顯然是一種夸張的說法。話雖不同,但都離不開一個“悲”字。過去曾有人認為這兩句“作曠達語,倍覺悲痛”?!芭民R上催”,是著意渲染一種歡快宴飲的場面。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)。這里的“催字”,有人說是催出發(fā),和下文似乎難以貫通。正在大家“欲飲”未得之時,樂隊奏起了琵琶,酒宴開始了,那急促歡快的旋律,象是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時沸騰起來。這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào)。這一切都表現(xiàn)出一種濃郁的邊地色彩和軍營生活的風(fēng)味。這首詩正是這種生活和感情的寫照。楊義邊地荒寒艱苦的環(huán)境,緊張動蕩的征戍生活,使得邊塞將士很難得到一次歡聚的酒宴。你看古來征戰(zhàn)有幾人生還呢?既然生命是從戰(zhàn)場上揀回來的,就不妨看得開一點,活得瀟灑一點,讓它在美酒、奇杯和胡樂中,實現(xiàn)自己悲壯的輝煌好了。此杯此酒,又有如此洋溢著胡地情調(diào)的馬背上琵琶彈奏來助興,幾個富有特色的意象交相映襯,就把邊地軍營的開懷痛飲,渲染得華艷不俗,神采動人,而又淋漓盡致了。葡萄自漢朝由西域傳入中原,但用來釀酒的風(fēng)氣到唐朝還是以西域為盛。唐隴右經(jīng)略使郭知運在開元年間,把涼州曲譜進獻給玄宗后,迅即流行,頗有詩人依譜創(chuàng)作《涼州歌》、《涼州詞》者,以抒寫邊塞風(fēng)情。征戰(zhàn):打仗。沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰(zhàn)場。琵琶:這里指作戰(zhàn)時用來發(fā)出號角的聲音時用的。夜光杯:玉石制成的酒杯,當(dāng)把美酒置于杯中,放在月光下,杯中就會閃閃發(fā)亮,夜光杯由此而得名。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?譯文酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時,馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征。這首詩,從側(cè)面贊頌了唐朝在處理少數(shù)民族關(guān)系上的有理有節(jié),借突厥首領(lǐng)求和親的失望而回反映了唐朝的強大,充滿了民族自豪感?!焙髞硇跒槠湓O(shè)宴,厚賜而遣之,最終不許和親。后小殺問唐使袁振,袁振說:“可汗既與皇帝為子,父子豈合為婚姻?”后小殺遣其大臣頡利發(fā)入朝貢獻,頡利發(fā)與玄宗射獵,時有兔起于御馬前,玄宗引弓傍射,一發(fā)獲之。開元(唐玄宗年號,713—741)年間,突厥首領(lǐng)小殺曾乞與玄宗為子,玄宗許之。用語委婉精確,表達思想感情恰到好處。這是一首七言絕句,筆調(diào)蒼涼悲壯,雖寫滿抱怨但卻并不消極頹廢,表現(xiàn)了盛唐時期人們寬廣豁達的胸襟。這里的春風(fēng)也暗指皇帝,因為皇帝的關(guān)懷到達不了這里,所以,玉門關(guān)外士兵處境如此的孤危和惡劣。既然沒有春風(fēng)又哪里有楊柳來折呢?這句話含有一股怨氣,但是又含無可奈何語氣,雖然鄉(xiāng)愁難耐,但是戍守邊防的責(zé)任更為重大啊。這種折柳送別風(fēng)氣在唐朝尤其盛行。蹀座吹長笛,愁殺行客兒。因為“柳”和“留”諧音,所以古人常常在別離的時候折柳相贈表示留念。第二句“孤城”意象先行引入,為下兩句進一步刻畫征夫的心理作好了準(zhǔn)備。“孤城”作為古典詩歌語匯,具有特定涵義?!耙黄笔翘圃娏?xí)用語詞,往往與“孤”連文(如“孤帆一片”、“一片孤云”等等),這里相當(dāng)于“一座”,而在詞采上多一層“單薄”的意思?!包S河遠上白云間”是它遠大的背景,“萬仞山”是它靠近的背景。同時展示了邊地廣漠壯闊的風(fēng)光,不愧為千古奇句?!包S河入海流”和“黃河之水天上來”,同是著意渲染黃河一瀉千里的氣派,表現(xiàn)的是動態(tài)美。寫得真是神思飛躍,氣象開闊。詩的前兩句描繪了西北邊地廣漠壯闊的風(fēng)光。來:語助詞,無義。單于:古代對匈奴君長的稱呼,此指突厥首領(lǐng)。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。度:吹到過。古詩文中常以楊柳喻送別情事。何須:何必。羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。孤城:指孤零零的戍邊的城堡。黃河遠上:遠望黃河的源頭。涼州,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū))。注釋涼州詞:又名《出塞》。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的??!突厥首領(lǐng)來到中原求和親,北望拂云堆神祠,回想昔日曾經(jīng)多次在此殺馬登臺祭祀,然后興兵犯唐,頗有幾分躊躇滿志。漢家天子今神武,不肯和親歸去來。羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。詩人是愛國的,但他更呼吁把和平和安寧還給各族人民!這首詩,是反映張義潮收復(fù)涼州、吐蕃內(nèi)亂史實的唯一的一篇作品?!庇纱丝磥?,詩人為祖國軍隊收復(fù)失地而產(chǎn)生的喜悅之情,又為吐蕃人民深受內(nèi)亂之苦而沖淡。”第三句的“黃河九曲今歸漢”,頗有自豪的味道,流過九十九道彎的、綿延數(shù)千里的黃河終于又回到唐朝(唐代詩人多以“漢”代“唐”),可是第四句便轉(zhuǎn)出了悲涼:“塞外縱橫戰(zhàn)血流!”戰(zhàn)亂并沒有因這次軍事上的勝利而終止,人民依然在流血。但兇悍的吐蕃不斷侵擾,經(jīng)過多年的戰(zhàn)爭,便把這片土地爭奪過去。從詩中“沙州”、“涼州”等地名可以推斷,反映的是中唐河湟(今青海)一帶的戰(zhàn)事。沙州:治所在今敦煌。沙州:治所在今敦煌。黃河九曲今歸漢,塞外縱橫戰(zhàn)血流。也有人認為全詩抒發(fā)的是反戰(zhàn)的哀怨,所揭露的是自有戰(zhàn)爭以來生還者極少的悲慘事實,卻出以豪邁曠達之筆,表現(xiàn)了一種視死如歸的悲壯情緒,這就使人透過這種貌似豪放曠達的胸懷,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅。這是一個歡樂的盛宴,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁。可見這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”?;剡^頭去看看那歡宴的場面:耳聽著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,你斟我酌,一陣痛飲之后,便醉意微微了。清代施補華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟。后來更有用低沉、悲涼、感傷、反戰(zhàn)等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句。還有人說:“故作豪飲之詞,然悲感已極”。詩的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒?!榜R上”二字,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,其實在西域胡人中,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的。有人解釋為:催盡管催,飲還是照飲。這句詩改變了七字句習(xí)用的音節(jié),采取上二下五的句法,更增強了它的感染力。第二句開頭的“欲飲”二字,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開朗的性格?!捌咸衙谰埔构獗?,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。長安:這里代指故鄉(xiāng)。意氣:情意。胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂器,其聲悲涼。秦中:指今陜西中部平原地區(qū)。君:你。催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。欲:將要。戰(zhàn)士們在夜里聽著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,勾起了對故鄉(xiāng)的美好回憶。已是暮春時節(jié),要在故鄉(xiāng),此時一定是萬紫千紅的盛花期已過、枝繁葉茂、果實初長之時,而鳥兒也一定筑起香巢,爭相覓食育雛了吧。翻譯酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰(zhàn)士們個個豪情滿懷。醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?秦中花鳥已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。這一景一情,從側(cè)面有力地突現(xiàn)了卒句主旨的表達,義正辭嚴,酣暢淋漓。侵占罪惡,而聯(lián)系最后一句“無人解道取涼州”來看,詩人的用意是在用現(xiàn)實來譴責(zé)邊將,正是他們的失職而帶來的長期失陷,邊將已成了歷史的罪人。此詩的主旨落在最后一句,詩人不是從正面圍繞主題來敘述,而是從側(cè)面落筆,這是此詩的一個顯著特色。邊將享受著國家優(yōu)厚的待遇,卻不去盡職守邊、收復(fù)失地,可見其飽食終日、腐敗無能。然而六十年來失地仍在吐蕃的鐵蹄下,這不是國政內(nèi)虛、邊力不足?!鼻熬鋵戇厡⒇?zé)任的重大。國土失陷如此之久,邊民災(zāi)難如此之深,為什么沒有收復(fù)
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1