【正文】
n39。t wanna hear it! Now go to my room! 我不想聽 , 快進我房里 [Scene: Chandler and Joey39。感覺真奇怪,你沒說 “不,謝了,時候不早了 ” Joey: Okay. Now this is just for tonight. Starting tomorrow, you gotta make a change. This has gone on long enough. tonight: 今晚 change: 改變 只有今晚明天你們就得做出改變, 6 年已經(jīng)夠久了 Mr. Tribbiani: What kinda change? kinda=kind of: 種類 什么改變 ? Joey: Well, either you break it off with Ronni break: 斷裂 break it off with: 與 …… 斷絕交往 不是和她分手就是 … Mr. Tribbiani: I can39。s not followed by “No thanks, it39。re a good kid. 謝謝,你真是個好孩子 Chandler: Come on, I39。 Ronni,你睡 Chandler 的房間 Chandler: AndChandler would be? 那么 Chandler 睡在哪里? Joey: Out with me, bunking up bunk: 為 ...提供臥鋪 在這和我在一起,輪船鋪位 Chandler: Oh, bunking up, if you smell smokes, don?t be alarmed. smoke: 煙 alarmed: 驚訝的 輪船鋪位 , 如果聞到煙味,不要驚訝 Ronni: Thanks. You39。ll be in my room, Ronni uh, you can stay in Chandler39。re gonna live by my rules. And that means no sleeping with your girlfriend. roof: 房頂 rule: 規(guī)則 mean: 意味著 沒錯,我不管你們多大 . 只要住在我家 —切就得聽我的 , 那就是不準你們睡在一起 Ronni: Wow. He39。t care how old you are, as long as you39。re gonna keep an eye on us? gonna=going to 你要監(jiān)視我們 ? Joey: That39。t. 不行不行 Joey: If you go to a hotel you39。ll go to a hotel. 我們?nèi)プ★埖? Joey: No you won39。t want you taking that thing. 不,我不要你坐這么晚的車 Ronni: Oh, where am I gonna stay, here? 我要住哪兒 ?這里 ? Joey: Whoahho. Mr. Tribbiani: We39。 I don39。t have e. II39。 I figured you would need it tomorrow for your meeting. (Hands him the hair) good hair=hairpiece(假發(fā) ) 你的假發(fā)留在我的住處,我想你明天用得上 Mr. Tribbiani: Thank you. Uh... 謝謝 Chandler: So, who39。s dad enters.) Mr. Tribbiani: Hey, Joe. 你好, Joe Joey: Dad, Ronni39。re sleeping. pass on: 去世 ?em: =them sorta: 有幾分 laid out: 擺開 (為作殯葬準備 ) 大部份人在寵物過世后,希望它們就像長眠一樣, But occasionally you get your person who wants them in a pose. Like, chasing their tail, (Demonstrates) or, uh, jumping to catch a Frisbee. occasionally: 偶爾 chase: 追 pose: 姿勢 frisbee: 飛盤 但有些人要他們擺出姿勢,像追自己的尾巴,跳起接住飛盤 Chandler: Joey, if I go first, I wanna be looking for my keys. wanna=want to key: 鑰匙 Joey,如果我先走我的姿勢要像找鑰匙一樣 Ronni: That39。s dad is not around 不在 .] Ronni: Now, you see, most people, when their pets pass on, they want 39。s having an embolism, but I could go for a Nip, you know? embolism: 醫(yī) ]栓塞 go for: 想要 喬伊有 “栓子 ”,但我可以來一點 Commercial Break [Scene: Chandler and Joey39。m Ronni....Cheese Nip? cute: 可愛 Cheese: 奶酪 nip: 小吃 不是你,是老 Joey,天啊,你此照片上帥多了。re so much cuter than your pictures! (Joey stares at her) II39。m just waiting for, uh, Joey Tribbiani. 不用,謝謝,我在等 Joey Tribbiani Joey: I39。s.] hallway: 走廊 Joey: Night, you guys. 晚安,各位 (They notice that a woman is sitting by their door) Chandler: Oh look, it39。re just food, they39。re gonna be late, sweetie... geez: 【口語】(表示驚奇、憤怒)哎呀! 我們快來不及 Phoebe: Oh, okay. Listen, thanks for everything, Mon. 好 ,謝謝不客氣 Monica: You39。re gonna catch that movie, we gotta get going. tough: 棘手的 stuff: 東西 gotta=have got to(必須 ) 那滋味不好受 , Phoebe 如果想看電影我們現(xiàn)在該走了 Phoebe: Oh, okay. Feel better, Rachel, 39。 Cruise Ship. cruise: 巡航 你說得對那不是 “威伯 ”的問題 . 而是威伯游樂宮和游輪的問題 , Oh, which had this little lifeboat for the Weebles to wobble in. lifeboat: 救生船 wobble: 使顫動 wobble in: 晃晃悠悠地駛入 它上面的救生艇讓威伯能緩緩駛出 Roger: That39。re right! It wasn39。d keep liking you better! suck up to sb: 討好某人 suck: 吸取 但或許你婚姻失敗目的是想巴結爸媽 , 讓他們更心疼你 Ross: Hey, I married a lesbian to make you look good! 我娶女同同性戀者是想讓你建立自信 (Cut to later. Rachel is in tears) Rachel: You39。t he good? 他不錯吧 ? Ross: No no no, that that39。t feel guilty for her failures! ridiculous: 荒謬的 guilty: 愧疚的 這太荒謬了 ,她不爭氣我并未感到自責 Monica: Oh! So you think I39。s conceivable that you wanted to sabotage your marriage so that the sibling would feel less of a failure in the eyes of the parents. conceivable: 可想像的 sabotage: 蓄意破壞 failure: 失敗 什么 ?我不知道,你要使你的婚姻觸礁,讓你妹在父母面前不那么抬不起頭 Ross: That that39。t know. Maybe maybe low selfesteem, maybe maybe to pensate for overshadowing a sibling, maybe you... esteem: 尊重 ,尊敬 low selfesteem: 自信心不足 pensate: 彌補 overshadow: 使黯然失色 sibling: 兄弟 ,姐妹 我不知道,或許自信心不足 , 或許是彌補你讓你妹相形見絀的愧疚 , 或許 … Monica: Waitwait, go back to that sibling thing. 等等,回到妹妹的話題 Roger: Well, I don39。s where you39。s what he does, you know? Come on, he39。 it39。s the matter with Rog? Rog 怎么了? Ross: Yeah. 是啊 Chandler: Oh, it39。 我不會讓你看的 (Door buzzer goes) Monica: Hello? 誰??? Phoebe: (Inter) It39。m not showing you my 39。 happen: 發(fā)生 辦不到 Rachel: Come on, he39。re gonna have to show her your peepee. resolve: 解決 adult: 成年人 gonna=going to 將要 peepee: [兒語 ]小雞 我們都已是成年人 ,此事只有一個解決之道 , 既然你看過她的胸脯 , 你應該 讓她看你的小弟弟 Chandler: You know, I don39。re all adults here, there39。t parents just stay parents? 我懂 , 為何父母就不能是父母 ? (She walks over near Chandler and his gaze stays very obviously on her chest) Why do they have to bee people? walk over: 走過 gaze: 凝視 ,注視 obviously: 明顯地 為何他們就得成為人間男女 ? Why do they have... (Notices Chandler) Why can39。s like if you woke up one day and found out your dad was leading this double life. He39。s, Joey is lamenting to everyone about hid dad39。s Ma. What39。s in love big time. And the worst part of It is, it39。re burning your tomatoes burn: 燒焦 tomato: 番茄 那你就是沒有,你的番茄快要燒焦了 . Joey: You39。t always such a terrible guy. ... terrible: 糟糕的 memory: 記憶 不,才 6 年 ,我只想勾起你美好的回憶 ,讓你不會覺得我一直是個大爛人 , Mr. Tribbiani: what are you doing? 你在干嘛? Joey: Chopping garlic chop: 切東西 garlic: 大蒜 剁大蒜 Mr. Tribbiani: Hey, you don?t crush it crush: 粉碎 你不是把它碾碎嗎? Joey: You are having an affair, I chop garlic, it is a wacky world affair: 風流韻事 wacky: 古怪的 你談戀愛,我剁大蒜,這是個奇怪的世界 Mr. Tribbiani: Joe. You ever been in love? Joe,你戀愛過嗎? Joey: ...I don?t know. 我不知道 Mr. Tribbiani: Then you haven39。s only been six years