freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

friends第1季第7集中英對照文本及詳細解說-文庫吧資料

2024-11-10 15:28本頁面
  

【正文】 moving your furniture. I thought you had nice arms. That’s all. 你動了我的家具,我覺得你的胳膊不錯,僅此而已。 Joey looks surprised but pleased) Phoebe: Looks like I was second to last. shut up: 住口 看起來我是倒數(shù)第二個(知道)。 I was the last one to know when you had a crush on Joey when he was moving in. crush on: 迷戀 move in: 搬進 我最后一個知道 Joey 剛搬來時你對他有好感。我們什么都告訴你的。任何事我總是最后一個知道。 Phoebe: This is so typical. I39。s thing. look at: 看 嗨,別看我。 Joey: Hey, don39。 Phoebe: Well, he didn39。 Phoebe: About what? 裝什么? Monica: My surprise party! 我的驚喜派對 Phoebe: What surprise party? 什么驚喜派對? Monica: Oh stop it. Joey already told me. 哦別裝了。 Monica: Oh my God! I love him! 哦 ,我的天!我愛他! Joey: (as Phoebe enters) You39。 Monica: About what? 關(guān)于什么的? Joey: He39。ve got to promise that you39。 Monica: Joey, what39。 因為 … 這個原因 . Monica: And that would be? 那么原因是? Joey: I, um, can39。t go out there. 你不能去那兒。 (Monica walks in, starts to go out on the balcony.) Joey: Hey, where are you going? 喂,你要去哪里? Monica: Outside. 外面啊。好了。 Joey: Good luck, man. 祝你好運,兄弟。 Joey: Do you want any help? 要幫忙嗎? Ross: You e out there, you39。 Joey: Are you going to do it? 這準備去了? Ross: I39。 But to me it is not scary, because I stay away from dairy.... la la la, la la, la la... (she writes the lyrics down) scary: 容易受驚的 dairy: 牛奶的 lyric: 抒情詩 。 [Scene: Monica39。到底怎么回事? Mental note: If Jill Goodacre offers you gum, you take it. If she offers you mangled animal carcass, you take it. mental: 腦力的 note: 注意 mangle: 碾壓 (損壞 ,亂切 ) carcass: 尸體 記住:如果 Jill Goodacre 請你吃口香糖,你就吃。s not. 抱歉,不是。你聽到了嗎? Rachel: Ahhhh! 啊! Ross: See? 聽到了? Rachel: Huh. (she agrees, but looks very confused) confuse: 困惑 呃。t you hear that? silent: 安靜 我們在噓 …… 因為 …… 我們在聽一種聲音。re shushing... because... we39。Rachel, I think that...39。s messing you up? The wine? The candles? The moonlight? You39。恩,我在等好時機。 Ross: I will, I will. See, I39。t ask her out soon you39。這不過是弄亂你的頭發(fā)罷了。你還念那種作用力嗎? Joey: No, no, no. This is running fingers your hair, okay? Now this is a tousle. tousle: 弄亂 (頭發(fā) ) 不,不,不。re thinking. priesthood: 神父 更接近神父!看看 Ross,我告訴你,她根本不知道你在想什么。對,我的意思是,每天我都前進一小步,更接近 …… Joey: Priesthood! Look Ross, I39。m taking my time, alright? I39。re mayor of the zone. mayor: 市長 Ross,你是那個區(qū)的領(lǐng)導(dǎo)。我沒在那個區(qū)。 Ross: No, no, no. I39。 Ross: (acts surprised) What? Me and Ra? (pause) Why not? act:假裝 surprise: 驚奇 什么?為什么不會? Joey: Because you waited too long to make your move, and now you39。s never gonna happen. 永遠不會發(fā)生的。re so great. (She playfully rubs his head and gets up) playfully: 開玩笑的 rub: 摩擦,撫摸 get up: 起身 哦, Ross,你太好了。 Rachel: You do? 你確定? Ross: I do. 確定一定以及肯定。 Ross: Uhuh. See, I see.... big passion in your future. future: 未來 呃 呃,恩,我看到 …… 你的未來有非常大的激情。 Rachel: You don39。t think that39。 Rachel: (sigh) OK. sigh: 嘆息 好吧。 So, you know, for all of those people who miss out on that passion... thing, there39。但是希望留給你們的是信任和 安全。re left with is trust, and security. eventually: 終于 ,最后 burn out: 燒掉 trust: 信任 security: 安全 就是這樣。 Rachel: Yeah right. 是啊。不過你要知道,我告訴你一件事。t marry him because...? sarcastically: 諷刺地 (嘲笑地 ,挖苦地 ) marry: 與 ...結(jié)婚 ,結(jié)婚 而你不和他結(jié)婚就是因為 …… ? Rachel: I mean, do you think there are people who go through life never having that kind of... go through: 過完 我的意思是,你會不會認為有的人一輩子都從來不會有那種 …… Ross: Probably. But you know, I39。 Rachel: No, he said we were holding up the people behind us. hold up: 阻擋 不會,他說我們擋到后面的人了。t even kiss me on a miniature golf course. miniature: 小規(guī)模的 ,纖小的 golf course: 高爾夫球場 是那樣嗎,恩,是嗎? Barry 甚至在打迷你高爾夫球的時候都不會吻我。t have a line. line: 排成一行 恩,如果不排隊的話就只能做那個了。 You know, where you have to have somebody right there, in the middle of a theme park. in the middle of:正在 ...當中 (在 ...的中部 ) theme: 主題 你知道的,就是你和某個人在主題公園中央那樣??植?。 Ross: Step back. set back: 退后 大家退后。 Rachel: Oh, alright. The weirdest place would have to be... (sigh)... oh, the foot of the bed. foot: 腳 哦,好吧。 Rachel: Oh e on, I already went. 哦別這樣,我都說過了。結(jié)果是: Ross 和 Carol成為 “奇幻王國 ”不受歡迎的人,被要求再也不許去那里玩。 【這是迪斯尼樂園 “奇幻王國 ”的一個旅游項目 “小世界 ”,人們坐著船順著水道漂行,岸兩邊有機械控制的小人載歌載舞,服裝和背景反映世界各國的風(fēng)貌。s a Small World After All.39。 Rachel: Um... Ross? 恩 ……Ross ? Ross: Disneyland, 1989, 39。 Monica: Oh my God! What were you doing in a library? 哦我的天!你去圖書館做什么? Ross: Pheebs, what about you? Pheebs,你呢? Phoebe: Oh... Milwaukee. It’s a really wired place. 哦 ……Milwaukee 。s room on the second floor of the New York City public library. weird: 怪異的 library: 圖書館 women39。s my sister. 這就是我妹妹。好,大四的時候 …… 在臺球桌上。 Monica: OK, I39。 [Scene: Monica and Rachel39。s trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre! (on phone) Chandler, listen. (says something intentionally garbled) intentionally: 有意地 ,故意地 garbled: 篡改的 ,曲解的 哦我的天!他被關(guān)在取款機室了,和 Jill Goodacre 在一起! Chandler,聽著。s up man? 怎么了伙計? Chandler: I39。 Chandler: (angry) Put Joey on the phone. 讓 Joey 接電話。我被關(guān)在取款機室里,和 Jill Gdcr Monica: What? 什么? Chandler: I39。m fine. (trying to cover up what he is saying) I39。 Monica: (to everyone) It39。s Chandler.] ring: 環(huán) ,戒指 ,鈴聲 ,響 ,鳴 ,回響 Monica: Hello? 喂? Chandler: Hey, it39。s, the phone rings。好的,謝謝。這樣不壞,是的,媽媽!媽媽!是的,完美!不要笑。媽媽 Chandler: Yeah, Atta boy! A word. That wasn’t so hard. Mother’s. Yeah! Mother’s Yeah! Perfect. Don’t smile. perfect:完美的 是啊,好小伙。 You’d pee in dad’s shoes too if you didn’t know what’s going on. All right, call me back. Mother’s pee: 小便 going on: 發(fā)生 如果你不知道,你也可以尿在爸爸的鞋子里他不知道發(fā)生了什么。 Jill: Hello? Oh, hi mom. Mom! Mom you’re tripping .Dexter is a dog, the black out is scaring him. 【 tripping: freak out 嚇壞了】 喂?媽媽。只是打個招呼,微笑! (Chandler smiles at her, she smiles back sweetly.) sweet: 甜的 ,可愛的 ,悅耳的,糖果 ,甜點 Chandler: There you go! there you go: 你走了,就這樣了,請走這邊 這不就行了! (He continues to smile like an idiot, a
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1