【正文】
and when millions of poor children cannot even imagine the lives we are calling them to lead, we have not made change our know we have to face hard truths and take strong we have not done , we have drifted, and that drifting has eroded our resources, fractured our economy, and shaken our our challenges are fearsome, so are our Americans have ever been a restless, questing, hopeful must bring to our task today the vision and will of those who came before our revolution, the Civil War, to the Great Depression to the civil rights movement, our people have always mustered the determination to construct from these crises the pillars of our Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation, we would need dramatic change from time to , my fellow citizens, this is our us embrace democracy must be not only the envy of the world but the engine of our own is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with so today, we pledge an end to the era of deadlock and drift。when the cost of health care devastates families and threatens to bankrupt many of our enterprises, great and small。and ambition for a better life is now earn our livelihood in peaceful petition with people all across the and powerful forces are shaking and remaking our world, and the urgent question of our time is whether we can make change our friend and not our new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to pete and win in when most people are working harder for less。investment is mobile。life, liberty, the pursuit of we march to the music of our time, our mission is generation of Americans must define what it means to be an behalf of our nation, I salute my predecessor, President Bush, for his halfcentury of service to I thank the millions of men and women whose steadfastness and sacrifice triumphed over Depression, fascism and , a generation raised in the shadows of the Cold War assumes new responsibilities in a world warmed by the sunshine of freedom but threatened still by ancient hatreds and new in unrivaled prosperity, we inherit an economy that is still the world39。s sake, but change to preserve America39。s oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent our founders boldly declared America39。上帝會(huì)駕馭我們航行的。這項(xiàng)工作必須繼續(xù)下去。我們正在通過(guò)大家的努力在履行著各自的職責(zé)。但是有一點(diǎn)他肯定能夠預(yù)知,即我們這個(gè)時(shí)代的主題仍然是:我們國(guó)家無(wú)畏向前的恢宏故事和它追求尊嚴(yán)的純樸夢(mèng)想。難道這一切不都是上帝安排的嗎?”杰斐遜就任總統(tǒng)的那個(gè)年代離我們已經(jīng)很遠(yuǎn)了。一旦這種精神出現(xiàn)了,無(wú)論任何錯(cuò)誤都無(wú)法抗衡它。美國(guó)人民慷慨、強(qiáng)大、體面,這并非因?yàn)槲覀冃湃挝覀冏约?,而是因?yàn)槲覀儞碛谐轿覀冏约旱男拍?。我希望你們成為真正的公民,而不是旁觀者,更不是臣民。(同胞們),你們所做的一切和政府的工作同樣重要。我為人處事的原則包括:堅(jiān)信自己而不強(qiáng)加于人,為公眾的利益勇往直前,追求正義而不乏同情心,勇?lián)?zé)任而決不推卸。但是,正如我們時(shí)代的一位圣人所言,每一天我們都被召喚帶著摯愛去做一些小事情。我們的公共利益依賴于我們獨(dú)立的個(gè)性;依賴于我們的公民義務(wù),家庭紐帶和基本的公正;依賴于我們無(wú)數(shù)的、默默無(wú)聞的體面行動(dòng),正是它們指引我們走向自由。我們實(shí)現(xiàn)人生的完整不單是通過(guò)擺在我們面前的選擇,而且是通過(guò)我們的實(shí)踐來(lái)實(shí)現(xiàn)。鼓勵(lì)人們勇于承擔(dān)責(zé)任不是讓人們充當(dāng)替罪羊,而是對(duì)人的良知的呼喚。我發(fā)誓我們的國(guó)家要達(dá)到一種境界:當(dāng)我們看見受傷的行人倒在遠(yuǎn)行的路上,我們決不會(huì)袖手旁觀。我們國(guó)家的許多人都不知道貧窮的痛苦。有些需要是如此的迫切,有些傷痕是如此的深刻,只有導(dǎo)師的愛撫、牧師的祈禱才能有所感觸。對(duì)公共安全和大眾健康,對(duì)民權(quán)和學(xué)校教育,政府都應(yīng)負(fù)有極大的責(zé)任。對(duì)我們來(lái)說(shuō),需要幫助的美國(guó)人不是陌生人,而是我們的公民;不是負(fù)擔(dān),而是急需救助的對(duì)象。監(jiān)獄數(shù)量的增長(zhǎng)雖然看起來(lái)是有必要的,但并不能代替我們心中的希望人人遵紀(jì)守法。放縱與濫用都為上帝所不容。當(dāng)我們靜心思考,我們就會(huì)明了根深蒂固的貧窮根本不值得我國(guó)作出承諾。我們要向全世界宣傳孕育了我們偉大民族的價(jià)值觀。我們將謙遜地向世界人民表示我們的目標(biāo)。這是歷史的選擇。我們還要阻止武器泛濫,使新的世紀(jì)擺脫恐怖的威脅。我們要減低稅收,恢復(fù)經(jīng)濟(jì),酬勞辛勤工作的美國(guó)人民。我們要共同努力,健全美國(guó)的學(xué)校教育,不能讓無(wú)知和冷漠吞噬更多的年輕生命。現(xiàn)在,我們正面臨著選擇,如果我們作出正確的選擇,祖輩一定會(huì)激勵(lì)我們;如果我們的選擇是錯(cuò)誤的,祖輩會(huì)譴責(zé)我們的。美國(guó)有強(qiáng)大的國(guó)力作后盾,將會(huì)勇往直前。這是我們最堅(jiān)定的選擇在批評(píng)聲中贏得信任;在混亂中尋求統(tǒng)一。我們應(yīng)該時(shí)刻聽取時(shí)代的呼喚。如果我們不領(lǐng)導(dǎo)和平事業(yè),那么和平將無(wú)人來(lái)領(lǐng)導(dǎo);如果我們不引導(dǎo)我們的孩子們真心地?zé)釔壑R(shí)、發(fā)揮個(gè)性,他們的天分將得不到發(fā)揮,理想將難以實(shí)現(xiàn)。有人認(rèn)為我們的政治制度是如此的微不足道,因?yàn)樵诤推侥甏覀兯鶢?zhēng)論的話題都是無(wú)關(guān)緊要的。美國(guó)在它最鼎盛時(shí)也沒(méi)忘記遵循謙遜有禮的原則。每個(gè)公民都必須堅(jiān)持這些原則。只有理想,才能使我們心系一處,超越自己,放棄個(gè)人利益,并逐步領(lǐng)會(huì)何謂公民。對(duì)這些將我們團(tuán)結(jié)起來(lái)并指引我們向前的原則,我們充滿信心。在此,我鄭重宣誓:我將竭力建設(shè)一個(gè)公正、充滿機(jī)會(huì)的統(tǒng)一國(guó)家。我們不能接受這種分歧,也無(wú)法容許它的存在。失敗的教育,潛在的偏見和出身的環(huán)境限制了一些美國(guó)人的雄心。225年過(guò)去了,我們?nèi)杂泻荛L(zhǎng)的路要走。民主,我們不會(huì)獨(dú)占,而會(huì)竭力讓大家分享。現(xiàn)在它更像風(fēng)中的種子,把自由帶給每個(gè)民族。雖然我們的國(guó)家過(guò)去在追求實(shí)現(xiàn)這個(gè)承諾的途中停滯不前甚至倒退,但我們?nèi)詫?jiān)定不移地完成這一使命。這些理想中最偉大的是正在慢慢實(shí)現(xiàn)的美國(guó)的承諾,這就是:每個(gè)人都有自身的價(jià)值,每個(gè)人都有成功的機(jī)會(huì),每個(gè)人天生都會(huì)有所作為的。這就是美國(guó)史。這是一部美國(guó)由奴隸制社會(huì)發(fā)展成為崇尚自由的社會(huì)的歷史。在美國(guó)悠久的歷史中,我們每個(gè)人都有自己的位置;我們還在繼續(xù)推動(dòng)著歷史前進(jìn),但是我們不可能看到它的盡頭。站在這里,我很榮幸,也有點(diǎn)受寵若驚。我們以樸素的宣誓莊嚴(yán)地維護(hù)了古老的傳統(tǒng),同時(shí)開始了新的歷程。to make our country more just and generous。s grand story of courage and its simple dream of dignity.”We are not this story39。citizens, not subjects。to defend needed reforms against easy attacks。s touch or a pastor39。and to all nations, we will speak for the values that gave our nation , at its best, is the quiet of American conscience, we know that deep, persistent poverty is unworthy of our nation39。we will show purpose without arrogance。we will build our defenses beyond challenge, lest weakness invite challenge。we will reform Social Security and Medicare, sparing our children from struggles we have the power to prevent。s promise through civility, courage, passion and , at its best, matches a mitment to principle with a concern for civil society demands from each of us good will and respect, fair dealing and seem to believe that our politics can afford to be petty because, in a time of peace, the stakes of our debates appear the stakes for America are never our country does not lead the cause of freedom, it will not be we do not turn the hearts of children toward knowledge and character, we will lose their gifts and undermine their we permit our economy to drift and decline, the vulnerable will suffer must live up to the calling we is not a tactic or a is the determined choice of trust over cynicism, of munity over mitment, if we keep it, is a way to shared , at its best, is also national courage has been clear in times of depression and war, when defending mon dangers defined our mon we must choose if the example of our fathers and mothers will inspire us or condemn must show courage in a time of blessing by confronting problems instead of passing them on to future , we will reclaim America39。and this is my solemn pledge, “I will work to build a single nation of justice and opportunity.” I know this is in our reach because we are guided by a power larger than ourselves who creates us equal in His image and we are confident in principles that unite and lead us has never been united by blood or birth or are bound by id