【正文】
我們的競選之路并不是。亞克瑟羅德以及有史以來最優(yōu)秀的競選團(tuán)隊(duì),我想對你們說的是——是你們成就了今天的一切,我將永遠(yuǎn)感激你們所付出的這一切。對我的競選負(fù)責(zé)人大衛(wèi)還有我的祖母,雖然她已經(jīng)不能和我們一起分享這一刻,但是我知道,她正和我的家人一起,注視著我,陪我經(jīng)歷著這一刻。奧巴馬,今晚我將不可能站在這里。拜登,這一路走來,他始終遵循著自己內(nèi)心深處的那個(gè)聲音,他始終代表著那些和他一起在斯克蘭頓街邊長大,一起坐著火車回到故鄉(xiāng)特拉華州的人們的聲音。對于他和佩林所付出的努力,我表示衷心的感謝,同時(shí)我也期待著,能夠和他們一同努力,共同實(shí)現(xiàn)我們這幾個(gè)月來所做出的承諾。他在這場漫長而艱難的選舉中一直努力著,而他為他所熱愛的國家所付出的努力甚至更加艱辛而久遠(yuǎn)。這一刻我們已經(jīng)等待了太久,但是今晚,由于我們在這一決定性的時(shí)刻所作出的選擇,美國便迎來了它嶄新的一刻。這個(gè)答案出自這些人之口,無論是青年還是老年,窮人還是富人,民主黨還是共和黨,黑人還是白人,拉丁裔、亞裔還是美國本土人,同性戀者還是異性戀者,殘疾人還是非殘疾人——他們向世界發(fā)出了這樣的信息——我們從來不分紅色之州和藍(lán)色之州,我們永遠(yuǎn)都是美利堅(jiān)合眾國。這個(gè)答案早已經(jīng)印在了到處懸掛在學(xué)校和教堂的競選條幅上,人們隨處可見。that while we breathe, we where we are met with cynicism and doubts and 4 those who tell us that we can39。to restore prosperity and promote the cause of peace。Yes we , we have e so have seen so there is so much more to tonight, let us ask ourselvesif our children should live to see the next century。t, and the people who pressed on with that American creed: Yes we a time when women39。the struggle and the progress。t vote for two reasonsbecause she was a woman and because of the color of her tonight, I think about all that she39。a time when there were no cars on the road or planes in the sky。s about a woman who cast her ballot in 39。ve already achieved gives us hope for what we can and must achieve election had many firsts and many stories that will be told for one that39。s beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation es not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding That39。s resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so 39。t happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each us remember that, if this financial crisis taught us anything, it39。t solve 2 every I will always be honest with you about the challenges we will listen to you, especially when we , above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it39。s new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to road ahead will be climb will be may not get there in one year or even in one , America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get promise you, we as a people will get will be setbacks and false are many who won39。 bills or save enough for their child39。t do it for did it because you understand the enormity of the task that lies even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetimetwo wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they39。s apathy who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less drew strength from the notsoyoung people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the is your I know you didn39。ve sacrificed to get it above all, I will never forget who this victory truly belongs belongs to belongs to was never the likeliest candidate for this didn39。ve given am grateful to And to my campaign manager, David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the bestthe best political campaign, I think, in the history of the United States of my chief strategist David Axelrod who39。s no longer with us, I know my grandmother39。s next first lady Michelle and Malia I love you both more than you can you have earned the new puppy that39。ve I look forward to working with them to renew this nation39。s fought even longer and harder for the country that he has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to are better off for the service rendered by this brave and selfless congratulate him。ve been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better 39。s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue are, and always will be, the United States of 39。第三篇:美國總統(tǒng)就職演說奧巴馬Hello, there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your 39。他的名字仍將是一道防線,他的長壽仍將是一座堡壘,抵御著一切危害國家安定的、公開的或暗藏的敵人。他值得同胞們感恩戴德,他博得了世界各國的最高贊揚(yáng),他必將名垂千古。8年來,美國人民在一位公民的領(lǐng)導(dǎo)下展現(xiàn)了這種政治體制,引起了各國賢達(dá)的贊賞或掛慮。那樣,就可能是外國統(tǒng)治我們,而不是我們——人民——來管理自已,那樣,公正的人士就會(huì)認(rèn)識到,選擇較之命運(yùn)或機(jī)遇就未必更有優(yōu)越性而下值得夸耀了。當(dāng)我們沉浸在這些愉快的想法時(shí),如果任何片面或無關(guān)緊要的因素影響到自由、公平、高尚和獨(dú)立的選舉,使選舉失去了純潔性,使我們忽視自由所面臨的危險(xiǎn),我們就會(huì)自欺欺人。像我們這樣的政府,不論其將存在多久,都是對知識和美德在全人類傳播的充分證明。難道官袍和鉆石能為此增添實(shí)質(zhì)性的東西嗎?難道它們不就是一些裝飾品嗎?難道因運(yùn)而生或通過遠(yuǎn)古制反而繼承的權(quán)力,會(huì)比誠實(shí)而卓識的人民按自己的意愿和判斷而產(chǎn)生的權(quán)力更可親可敬嗎?因?yàn)檫@樣的政府唯一代表的是人民。if elevated ideas of the high destinies of this country and of my own duties toward it, founded on a knowledge of the moral principles and intellectual improvements of the people deeply engraven on my mind in early life, and not obscured but exalted by experience and age。if a resolution to do justice as far as may depend upon me, at all times and to all nations, and maintain peace, friendship, and benevolen