【正文】
s nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that 39。s promise in the months want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice presidentelect of the United States, Joe I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation39。t start with much money or many campaign was not hatched in the halls of began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the grew strength from the young people who rejected the myth of their generation39。t agree with every decision or policy I make as we know the government can39。s the true genius of America: that America can union can be we39。s seen throughout her century in Americathe heartache and the hope。to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that, out of many, we are one。我剛剛接到了來自麥凱恩議員的電話。薩莎和瑪麗亞,我愛你們,你們已經(jīng)得到了一只新的小狗,它將和我們一起入住白宮。它由那些需要從自己有限的存款中拿出5美元、10美元和20美元的工人們建立起來。前方的道路還很漫長。21個月之前的那個冬天所開始的,不會在這個秋天的夜晚結(jié)束。這一價值是我們所共享的,即便民主黨今晚贏得了大選,我們也會懷著謙虛的心態(tài),去消除這一分歧和隔膜。我們的聯(lián)盟會不斷完善自己。那時候還沒有汽車和飛機(jī)。”是的,我們可以!人類登上了月球,柏林墻倒塌了,世界由于我們自身的科學(xué)和想象力被連接到了一起。積累財富,促進(jìn)和平。and even after nearly 225 years, we have a long way yet to many of our citizens prosper, others doubt the promise, even the justice, of our own ambitions of some Americans are limited by failing schools and hidden prejudice and the circumstances of their birth。we will build our defenses beyond challenge, lest weakness invite challenge。to defend needed reforms against easy attacks。我們以樸素的宣誓莊嚴(yán)地維護(hù)了古老的傳統(tǒng),同時開始了新的歷程。這就是美國史。民主,我們不會獨(dú)占,而會竭力讓大家分享。在此,我鄭重宣誓:我將竭力建設(shè)一個公正、充滿機(jī)會的統(tǒng)一國家。美國在它最鼎盛時也沒忘記遵循謙遜有禮的原則。這是我們最堅定的選擇在批評聲中贏得信任;在混亂中尋求統(tǒng)一。我們要減低稅收,恢復(fù)經(jīng)濟(jì),酬勞辛勤工作的美國人民。我們要向全世界宣傳孕育了我們偉大民族的價值觀。對我們來說,需要幫助的美國人不是陌生人,而是我們的公民;不是負(fù)擔(dān),而是急需救助的對象。我發(fā)誓我們的國家要達(dá)到一種境界:當(dāng)我們看見受傷的行人倒在遠(yuǎn)行的路上,我們決不會袖手旁觀。但是,正如我們時代的一位圣人所言,每一天我們都被召喚帶著摯愛去做一些小事情。美國人民慷慨、強(qiáng)大、體面,這并非因?yàn)槲覀冃湃挝覀冏约?,而是因?yàn)槲覀儞碛谐轿覀冏约旱男拍?。我們正在通過大家的努力在履行著各自的職責(zé)。s sake, but change to preserve America39。when the cost of health care devastates families and threatens to bankrupt many of our enterprises, great and small。and ambition for a better life is now earn our livelihood in peaceful petition with people all across the and powerful forces are shaking and remaking our world, and the urgent question of our time is whether we can make change our friend and not our new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to pete and win in when most people are working harder for less。s oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent our founders boldly declared America39。但是有一點(diǎn)他肯定能夠預(yù)知,即我們這個時代的主題仍然是:我們國家無畏向前的恢宏故事和它追求尊嚴(yán)的純樸夢想。我希望你們成為真正的公民,而不是旁觀者,更不是臣民。我們的公共利益依賴于我們獨(dú)立的個性;依賴于我們的公民義務(wù),家庭紐帶和基本的公正;依賴于我們無數(shù)的、默默無聞的體面行動,正是它們指引我們走向自由。我們國家的許多人都不知道貧窮的痛苦。監(jiān)獄數(shù)量的增長雖然看起來是有必要的,但并不能代替我們心中的希望人人遵紀(jì)守法。我們將謙遜地向世界人民表示我們的目標(biāo)。我們要共同努力,健全美國的學(xué)校教育,不能讓無知和冷漠吞噬更多的年輕生命。我們應(yīng)該時刻聽取時代的呼喚。每個公民都必須堅持這些原則。我們不能接受這種分歧,也無法容許它的存在。現(xiàn)在它更像風(fēng)中的種子,把自由帶給每個民族。這是一部美國由奴隸制社會發(fā)展成為崇尚自由的社會的歷史。to make our country more just and generous。s touch or a pastor39。we will reform Social Security and Medicare, sparing our children from struggles we have the power to prevent。and though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other much of the last century, America39。庫伯一樣幸運(yùn)地活到了106歲,那么他們將會看到怎樣的變化?我們又將會取得什么樣的進(jìn)步?對于我們來說,這正是一個對這一疑問給出回答的機(jī)會。是的,我們可以!當(dāng)炸彈在珍珠港爆炸,當(dāng)暴政威脅這個世界的時候,她見證了一代人的強(qiáng)大,見證了民主得到了捍衛(wèi)。庫伯已經(jīng)106歲了。而對于所有那些想知道,自由女神像手中的火炬是否還會依舊閃耀光芒的人們,今晚我們再次證明了,我們民族的真正實(shí)力并不只是來自于武力和財富,而是來自于我們理想的力量:民主,自由,機(jī)遇以及永不屈服的希望。讓我們摒棄掉那些長久以來一直危害我們的政治生活的那些幼稚瑣碎的黨派之爭。我會耐心傾聽你們的心聲,尤其是在遇到分歧的時候。還有許許多多的父母們,只有在自己的孩子入睡后才能躺下,他們?yōu)榉孔拥馁J款和醫(yī)院的賬單還有孩子們的學(xué)費(fèi)而發(fā)愁。但是,最重要的是,我將永遠(yuǎn)不會忘記,這個勝利是真正屬于你們的!我一直都不是最有希望的那個候選人,一開始的時候我們便沒有那么多的資金或支持。如果沒有過去這16年來摯友的支持,沒有穩(wěn)定的家庭和對生活的愛,沒有我們國家的下一位第一夫人,米歇爾這個答案告訴了那些一直以來充滿焦慮、恐懼和懷疑的人們,我們可以將雙手放在歷史的轉(zhuǎn)折點(diǎn)上,將它再次帶向充滿希望的美好明天。if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?This is our chance to answer that is our is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids。when someone like her couldn39。s remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of selfreliance and individual liberty and national are values that we all while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but passion may have strained, it must not break our bonds of to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your need your I will be your president, to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at handTo thoseto those who would tear the world down: We will defeat those who seek peace and security: We support to all those who have wondered if America39。s college 39。s been a partner with me every step of the the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen, and I am forever grateful for what you39。I congratulate for all that they39。部分題目已經(jīng)寫好原創(chuàng)。s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not who sent a message to