【正文】
我們誰都不會這樣提議,用它威脅對方,考慮它的可行性,甚至從來不提這個(gè)詞;用這些辦法,我們把。 把我們的第二次婚姻都涂上亮色是不現(xiàn)實(shí)的,但是我們掌握了兩種方法,不讓陰影籠罩我們整個(gè)生活。我們不愿意正兒八經(jīng)地生活,幽默讓我們開懷大笑;我們相互調(diào)侃逗樂,只按自己的心愿行事,拒絕其他任何規(guī)則。我們一起歷經(jīng)了火災(zāi)、洪水以及其他悲劇性的事件,也體會到好運(yùn)所帶來的喜悅。他有一次做手術(shù),醒來的時(shí)候我不在他身邊,因?yàn)槲一舜蟀胍箷r(shí)間整修一把鴛鴦椅,打算給他個(gè)驚喜。我們故事中的男主人公從來沒有給我送過花,但是當(dāng)我在外奔波一天回家時(shí),總有一桌熱飯熱菜等著我。我從婚姻生活得到的一個(gè)顯而易見的好處是學(xué)會了重視小事和細(xì)節(jié)。撫養(yǎng)這些動物讓我們變得更寬容,更有耐心,這也讓我們相互更加包容和體諒。深入魚池,馴養(yǎng)溫順的地圖魚的經(jīng)歷讓他頗感驚異和著迷,而我們的驢子用一聲長鳴歡迎他回家也令他莞爾。我們相識以前,雷蒙德只養(yǎng)過幾條狗,一起生活以后,我們撫養(yǎng)過各種家畜和寵物。我丈夫會溫柔地?fù)崤齻儖扇醯纳眢w,那種溫柔也說明他對所有生命的愛憐。她們不能代替孩子,但是給我們的生活帶來了莫大樂趣。當(dāng)我們意識到自己的話給別人的印象時(shí),馬上知道我們的故事又要加進(jìn)新內(nèi)容了。有一天我看到一大包接近保質(zhì)期打折出售的肉餡,打手勢讓雷蒙德過來。曼妞嬌小一些,也更內(nèi)斂一些,但是兩只小狗都非常招人疼愛。她們是兩只可愛的吉娃娃犬,我們給她們分別起名為“嬌麗”和“曼妞”,意思是“漂亮”和“幼小”。愛好動物的人都知道有些人生來心中就有一片空白,唯有動物的相伴可以填補(bǔ),對我而言,這片空白是專為狗狗為留。在我們的愛犬離世幾個(gè)月后,我心中的“狗窩”期待著新的住客。在幾個(gè)小時(shí)一同割草、除草、修剪枝葉的勞作之后,一杯清涼的冰茶,一陣涼爽的晚風(fēng),肌肉疲憊然而不無舒適的感覺,以及眼前蒼翠茂盛、整潔一新的院落,也許不會讓我們熏然欲醉,但是已經(jīng)令我們心滿意足。不可能每一天都激動人心,充滿懸念,但是這些飽滿的平常歲月令那些難忘的日子更加珍貴。當(dāng)我們需要外出,路比較長的時(shí)候,為他推輪椅可以讓我得到鍛煉,他就不需要費(fèi)力步行了。因?yàn)樯眢w缺陷,他不能久站或者走長路,但是他跪下來很方便。心甘情愿地妥協(xié),設(shè)身處地地為對方著想,分擔(dān)無聊乏味的家務(wù),這一切都使生活更有情趣。我覺得心中有一種深切的痛苦,喉頭發(fā)緊,而靈魂卻在微笑。好人會做所有這一切,但是“好”這個(gè)詞還不能充分表達(dá)我想說的一切。他是如此“慷慨”,在她病死之前,無論我花多少錢為她請醫(yī)問藥,他從來都是無條件地支持。不錯(cuò),他擁有所有這些品質(zhì),但是只有我才能解釋這些品質(zhì)的確切含義,他能理解為什么在我的愛犬死后的那一年每次下雨我都會哭。因?yàn)槲覑鬯?,他甚至不需要以身體形式存在。每當(dāng)我想到他的時(shí)候,都會忘記他是一個(gè)殘疾人的事實(shí)。對付身體缺陷的經(jīng)歷是很好的心理訓(xùn)練,讓我們能夠從容應(yīng)對最初頭發(fā)灰白、容顏起皺的失落感,以及其他現(xiàn)在難以想像、但是無可避免的衰老癥狀。雙腳不斷的扭曲使得他腿上的筋腱和肌肉每年變得更緊張。但是身體的殘疾和身心的折磨某種程度上也造就了他,將他鍛煉成了一個(gè)性格強(qiáng)悍的人,一個(gè)在拳擊、棒球以及其他運(yùn)動項(xiàng)目上表現(xiàn)出色的年輕人,粉碎了醫(yī)生對于他將在輪椅上度過余生的預(yù)言。腿上厚厚的石膏把他囚禁在病床上,他哭喊著,多么希望得到父母的撫慰,而這哭喊得不到回應(yīng),他們只能在周末探望他。他告訴我,在三歲到五歲的那段時(shí)間,他在醫(yī)院度過的那些望不到頭的日子,那時(shí)的他成了大蕭條時(shí)期那些試圖找到他的病情治療方案的醫(yī)生的試驗(yàn)對象。鋼鐵的堅(jiān)硬與蛛網(wǎng)的輕柔將我們?nèi)诤显谝黄?。每一年的?nèi)容都是我們共同創(chuàng)作的章節(jié),我們自己便是這部故事書的主人公。我們的故事是獨(dú)一無二的,是從各自過去的片斷,我們共同生活的片斷,我們現(xiàn)在和未來共同生活的片斷組合而成的。那張宣稱我們“結(jié)為夫妻”的證書只不過說明兩人締結(jié)了一種關(guān)系,是一部關(guān)于兩人共同生活的大書的封面,故事的標(biāo)題頁是我們一起書寫的。我們已經(jīng)很幸運(yùn)了,兩者兼而有之。愛情就像一株迅速成長的柳樹,在生活的暴風(fēng)驟雨中需要支撐,需要扶持,但是信任是緩慢生長的,就像橡樹一樣,具有厚重的力量。達(dá)到這種信任的關(guān)鍵在于,要堅(jiān)信你的伴侶會信守承諾,總是為了你的最大利益而努力。不僅相信另一方會對你忠誠,也相信即使在你最困難的時(shí)候,你的伴侶無論在言行上都不會拋棄你。這些年來,我們發(fā)現(xiàn)了什么才是對婚姻中的快樂感至關(guān)重要的。我們的第二次婚姻與第一次正相反。1987年就要過去了,我覺得自己愿意重新嘗試婚姻生活。我們的生活目標(biāo)確立得更清楚了,決定不要孩子,而我還會回到大學(xué)讀書。我們會談起以前困擾我們婚姻生活的所有事情,解開了某些癥結(jié),并同意其他問題以后不再討論。沒有了婚姻的壓力,我們對彼此的了解也比初次共同生活的時(shí)候深入多了,我們都用心重建彼此的關(guān)系。他喜不自禁,我承諾要慢慢融入共同生活。但我逐漸意識到,以前雷蒙德對我的那種吸引力并沒有消失。他還愛著我,盡管我抗拒他的殷勤,他還是試圖再贏回我的心。雷蒙德一直和我保持著聯(lián)系,因?yàn)槲覀兊纳钸€有些部分相糾結(jié),也因?yàn)樗€在撫養(yǎng)我們的寵物。重回獨(dú)身生活,讓我感到孤獨(dú),也讓我有足夠時(shí)間思考。分手的過程是對身心的雙重折磨,是我生命中最糟糕的一段經(jīng)歷。雖然是“友好的分手”,雙方難免還會感到憤怒和怨恨。很長一段時(shí)間我都沒有和雷蒙德說明這一點(diǎn),但是有天晚上他開始跟我講我們將來死時(shí)可以埋在他們的家族墓地里,我覺得是明說的時(shí)候了。我太年輕了,而且,本質(zhì)上,我們還是陌生人,還沒準(zhǔn)備好就進(jìn)入婚姻,更沒有學(xué)會如何搭檔生活。我們都想要個(gè)孩子,除此之外沒有什么明確的目標(biāo)。雷蒙德是一家飲料裝瓶工廠的老板,但是患有終身殘疾,而我沒有工作,所以大部分時(shí)間我們都在一起。我們將一起生活,領(lǐng)會其真正含義。我們都沒結(jié)過婚,也沒有過孩子。過了幾個(gè)星期,我接受了他的求婚,說了聲愿意?!爱?dāng)然想了,要幾個(gè)?”我面無表情地說?!蔽倚χ卮稹!跋脒^穩(wěn)定的生活嗎?”他問我。說真的,我當(dāng)時(shí)正在專心對付三明治,但還是朝他笑了笑,以示禮貌。我坐在和他隔著幾張凳子的地方,正在品嘗窮孩三明治。我記得自己當(dāng)時(shí)心里在想,雷蒙德看上去像個(gè)在田地里開著拖拉機(jī)勞作了一天的農(nóng)夫,回家跟妻兒團(tuán)聚之前先到酒吧喝上一杯冰鎮(zhèn)啤酒休息一下,再回到自己那滿地跑著孩子的家。新奧尓良的夏天,空氣悶熱粘稠,時(shí)鐘也無力走動,時(shí)間停滯不前。雷蒙德正坐在凳子上和我姐夫聊天,我姐夫靠著一張有點(diǎn)搖晃的桌子坐著。這話有點(diǎn)道理;我是五月出生的,雷蒙德是十二月出生的,但是除了這點(diǎn)巧合,年齡差距對我們的生活沒有多少影響。 當(dāng)我們在新奧爾良空氣粘稠的六月相遇時(shí),雷蒙德已經(jīng)46歲了,而我剛滿20歲。我們共享快樂,共度災(zāi)難,見證出生與死亡,甚至經(jīng)歷了離婚與復(fù)婚。我曾經(jīng)厭煩大人們老是講“三十年過去了,自從我見到……”或者“二十年前,我……”現(xiàn)在輪到我講這種話了。然后在7月18號,那年最熱的一天,我們結(jié)婚了。我剛從芝加哥開車來到新奧爾良,所有的家當(dāng)都放在我那輛雪佛蘭織女星的后座上,后面跟著一輛小型露營拖車。Additional WorkI. Idiom Studies1. crossing my bridges before I e to them2. laid at the door of3. sit on the fence4. the writing on the wall5. a tower of strength1. raised the roof 2. from pillar to post3. a halfway house4. took the floor5. beating a path to her doorII. Vocabulary Expansion1. D 2. C 3. B 4. A 5. B 6. A 7. B 8. D 9. A Translation of Further Reading關(guān)于婚姻——一份進(jìn)展中的工作的啟示勞拉在我們將來的社會,不但所有的人都欲望橫行,甚至每個(gè)人的每一個(gè)欲望都要無限滿足。第二,雖然“幸福的權(quán)利”主要針對性沖動而言,但是問題絕不僅限于此。某些道德學(xué)家對于女性越來越露骨的挑逗行為表示鄙夷,我卻不能茍同。而男人的魅力所在,性格——女人對我們的外表其實(shí)是不在意的——卻不受時(shí)光之侵蝕。同樣,家庭幸福對她們來說也更為必要。生理特性使然。第一,一個(gè)能夠容忍婚姻不忠的社會長期來看是對女性不利的。他會再次感到又是在冒險(xiǎn),而自己仍然是那個(gè)偉大的愛人,自憐地哀嘆卻容不下對那個(gè)可憐女人的半點(diǎn)同情。所以,當(dāng)不良行為發(fā)生并導(dǎo)致慘遇和苦難時(shí),行為本身所希冀的所謂幸福便一次次成為虛幻。兩個(gè)人能夠白頭偕老并不是因?yàn)樗麄兪莻ゴ蟮膽偃?,而是因?yàn)樗麄冇辛己玫钠沸校嚎酥?,忠誠,不偏激,可以相互適應(yīng)。朋友們天荒地老的故事我們并不當(dāng)真,因?yàn)橹烙械臅r(shí)候感情可以持續(xù)有時(shí)卻難以為繼。不幸的是,這些期待往往都是假象而已。如果錯(cuò)過這個(gè)機(jī)會,一生都將失去意義。墜入愛河便會萌發(fā)難以抗拒的信念:相愛一定會到終老,擁有心愛的人不僅常常讓人心醉神迷,還會帶來安定感、成就感和深入骨髓的相伴一生的幸福感。情欲與轉(zhuǎn)瞬而逝的其他欲望如食欲等不同,它所帶來的期待無比壯觀,為任何其他情感所不及。本來從正常的其他視角看來都是殘酷、奸詐、不正義的行為,一旦有了性的動機(jī)便統(tǒng)統(tǒng)被縱容起來。甲的行為有悖于誠信(對鄭重諾言的信守),有悖于知恩戴德(對他所虧欠的人應(yīng)有的感激),還有悖于共通的人性。將甲先生拋棄妻子的“權(quán)利”的問題曲解為“性道德”的問題其實(shí)是在巧妙地隱蔽真正的現(xiàn)實(shí)矛盾。我從未對你有過絲毫不敬。金色愛神阿佛洛狄忒。我不認(rèn)可這樣的指責(zé)。這其中的道義就像是在說偷水果是錯(cuò)的,除非你偷的是油桃。如果是哨兵的話連睡覺的欲望都得抗拒。不可否認(rèn)其他所有沖動都是要控制的?!碑?dāng)時(shí)頭腦簡單的我便相信這就是他們的本意,后來卻發(fā)現(xiàn)真正的意思剛好相反。事實(shí)上克萊爾的觀點(diǎn)與西方世界四十多年來的行徑在我看來并不相悖??巳R爾的許多朋友,尤其女性朋友,經(jīng)常覺得——我聽她們這樣講過——如果克萊爾能夠住嘴她們自己的幸福感將大大增加。如果有人為一個(gè)心狠手辣,不擇手段消滅競爭對手的大亨辯護(hù),理由是他的幸福就在于賺錢,他不過在追求自己的幸福而已,她便會義憤填膺。原因之一是克萊爾這樣的女人在用這個(gè)詞的時(shí)候從來不會另有所指,還有就是我從來沒有聽她談過其他方面的“權(quán)利”。但是什么樣的方式是“合法的”這個(gè)問題卻懸而未決,即什么樣的追求幸福的手段即被自然之法在道義上允許,有被某國家立法機(jī)關(guān)所頒布法律所許可?在這個(gè)問題上,我不能茍同克萊爾的見解,她所稱道的人們擁有無限的追求幸福的權(quán)力對我來說并非是無可厚非的道理。所有“人”都享有使用這些手段的自由,而不是特定種姓,階級,地位或宗教派別的人。宣言的初衷是否定長久統(tǒng)治歐洲的一系列政治條例,是對奧地利帝國、俄國帝國,和改革法案前的英國,法國的波旁王朝的挑戰(zhàn)。誠然,這樣格言聽起來似乎變成了一句同義反復(fù),人在追求幸福的時(shí)候有權(quán)做他們有權(quán)做的事。沒有一個(gè)社會可以以此為根本?!八麄冇邢硎苄腋5臋?quán)利”這句莊重宣言的本意何在?其意義所不在之是可以肯定的。所有的文明人,尤其是美國人,都信奉這樣一個(gè)信念,“追求幸?!笔侨说闹T項(xiàng)權(quán)利之一。人們將無法評判法律,因?yàn)闆]有評判其的基準(zhǔn)。我同意她的觀點(diǎn)。阿奎那,格勞修斯,胡克和洛克之后的有一個(gè)古典道德學(xué)派人物,或者說經(jīng)過深思熟慮之后她或許會成為這樣的人物。她是說甲的行為不但符合法律權(quán)利,還符合道義上的權(quán)利。如果法律允許甲先生拋棄發(fā)妻而去勾引鄰人之妻,那么甲就有這項(xiàng)法律權(quán)利,我們也沒有必要在此談?wù)撍^“幸?!钡臋?quán)利。我也能理解法律所保障的債權(quán)權(quán)益,和與之相應(yīng)的他人的債務(wù)承擔(dān)義務(wù)。權(quán)利作為所在的社會的法律所保障的自由是不難理解的。無論會有哪個(gè)派別的道德學(xué)家如何評論,我們的幸福或痛苦很大程度上都非人力所能控制?!敝笪揖鸵恢弊聊ハ硎苄腋5臋?quán)利這句話。我們都知道前妻的自殺讓他非常震驚,他曾親口對我們說,“我又能怎么樣呢?每個(gè)人都有享受幸福的權(quán)利。有人說她因?yàn)闉樗鷥河譃樽o(hù)理他度過漫長的疾病期而將自己的精力消耗殆盡,而先前的婚姻生活也因著疾病而黯然失色。甲夫人也很凄慘。但是后來他在戰(zhàn)爭中負(fù)傷,丟掉了工作,據(jù)說還已經(jīng)失去了性能力。同樣顯而易見的是,他們與各自的前任相處不佳。毫無疑問,甲先生和乙太太非常歡喜對方。我們當(dāng)時(shí)是在討論鄰里發(fā)生的一件事。B.What is marriage? Marriage is like what Mr. Qian Zhongshu put in his novel Fortress Besieged,“Marriage is like a besieged fortress:those who are outside want to get into it, and those who are inside want to get out of it.”But the fact is that even those who have managed to rush out of the fortress still harbor good wishes for marriage and whenever possible, they still try their best to e back. And for those who stay inside, the majority of them still keep protecting the fortress carefully by fulfilling their duties whether they have got l