freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

friends第1季第16集中英對照文本及詳細(xì)解說(參考版)

2024-11-09 18:20本頁面
  

【正文】 Phoebe: Okay. 好吧! (An embarrassed silence finally broken by) embarrassed: 尷尬的 silence: 安靜 finally: 最后 broken: break 的過去分詞打破 Chandler: Knit, good woman, knit, knit! 快織,好女人。 Phoebe: Alright, well, maybe now it’s not okay. maybe: 也許 也許現(xiàn)在不同意了。你喜歡她,太好了。 Joey: I don’t know. I like her, you know. She’s different. There’s uh, something about her. different: 不同的 我也不知道,我喜歡她?!? 對,去看花樣溜冰。 Phoebe: Ohhh... Sure, yeah... (disgusted dropping the cardigan back into the bag) ..okay, it fits. disgustedly: 厭煩地 drop: 放下 cardigan: 開襟羊毛衫 fit: 適合 哦,當(dāng)然,合適。 (The woolbound trio returns to the table. Rachel has to rush ahead to avoid being tangled. Joey brings the shopping bag over to Phoebe, and takes out a nice cardigan.) bound : bind 的過去式和過去分詞 (用繩、帶等 )捆,綁 trio: 三人一組 rush: 急速行進(jìn) ahead: 向前 avoid: 避免 tangled: 纏繞的 cardigan: 羊毛衫 ,羊毛背心 Joey: Phoebe, could you do me a favour? Could you try this on? I just wanna make sure it fits. favour: 幫忙 try on: 試穿 make sure: 確定 fit: 適合 Phoebe,幫我個忙嗎 ? 能試穿看看嗎 ?我想知道合不合身 ? Phoebe: Ooh, my first birthday present... (delightedly examining the cardigan in her lap) ..oh, this is really... first: 第一 present: 禮物 delightedly: 欣喜地 ,快樂地 examine: 檢查 cardigan: 羊毛衫 我的第一件生日禮物。 Monica: (Closing the door) Goodbye . close: 關(guān)上 再見了, Heckles 先生。 Rachel: You don’t even have cats. even: 甚至 你根本沒養(yǎng)貓。 Monica: We’re not doing anything. We’re just sitting around talking, quietly. quietly: 安靜地 我們什么都沒做,我們只是坐在這兒靜靜地聊天。 (She rises, dragging Chandler along by the wool. Rachel has to leap over a chair to follow them. Monica opens the door to find Mr. Heckles standing there.) rise: 升起 drag: 拖 wool: 毛線 leap over: 跳過 follow: 跟隨 stand: 站立 Monica: Oh. Hi, . 嗨, Heckles 先生。 (There is a loud knocking at the door through which Joey has just entered.) loud: 大聲的 knock: 敲門 enter: 進(jìn)入 Chandler: You know, once you’re inside, you don’t have to knock anymore. once: 一旦 inside: 里面 anymore: 現(xiàn)在 [一般只用于否定結(jié)構(gòu) ] 再也 (不 ) 進(jìn)門后就不用再敲門了。我上班前何不來個 “速戰(zhàn)速決 ”? (Joey lets himself in, carrying a large paper shopping bag.) let in: 讓 ...進(jìn)入 carry: 拿 shopping bag: 購物袋 Joey: Hey. 嗨。短促的性行為 應(yīng)該不會太難找到,因為你們已開始約會。 Chandler: I’m just trying to find the right moment, you know? just: 僅僅,只是 try: 嘗試 find: 找到 right: 適當(dāng)?shù)? moment: 時刻 我只是在尋找適當(dāng)?shù)臅r機(jī)。你還沒告訴她她失業(yè)了 ? Chandler: Well, you still haven’t taken down the Christmas lights. take down: 拿下 light: 燈 你還沒把圣誕燈拿下來。 Fran: Yeah. 嗯。 Phoebe: Good choice. choice: 選擇 不錯的選擇。 Jamie: All we want is two Caffe Lattes. latte: 拿鐵咖啡 我們要兩杯拿鐵。 Phoebe: (Philosophically) Oh, that’s good. 【 philosophically: 哲學(xué)的 。 Jamie: (Without moving her lips) Your turn. without: 無 ,沒有 move: 移動 turn: (依次輪流的)順序 該你了。 Phoebe: (Smiling blankly) Right, and it’s me. blankly: 茫然地 , 毫無表情地 好呀 ,是我。是她吧 ? Jamie: It looks like her. look like: 看上去像 看起來像她。 Fran: What’s she doing here? 她怎么會在這兒 ? Jamie: This could be God’s way of telling us to eat at home. God: 上帝 way: 方式,方法 tell: 告訴 eat: 吃 at home: 在家 老天爺明明就是叫我們回家吃飯嘛。 Rachel: Ooh, okay,good. 好吧,好的。 Rachel: Okay. Let me put it this way. Anything from Crabtree and Evelyn? put it this way: 這樣表達(dá) 【 Crabtree and Evelvn: 這是世界上非常有名的禮品公司,它的特色是各種洗浴和護(hù)膚用品。我今天叫你進(jìn)來的原因是 … 請別恨我。 Nina。s Office, later that day, Nina is in his office.] later: 稍后 ,后來 Chandler: Nina? Nina. (He goes around his desk to where she is sitting.) Nina. (In pain) Nina. go around: 走來走去 pain: (精神、感情上 )苦痛 Nina? Nina。 Chandler: It’s okay. So. who is it gonna be? 好的。 Do you know when I’m getting my name on the door? 你知道我什么時候能在門上有自己的名字嗎? Mr. Douglas: I don’t know. I put it in the thing. 我不清楚。曾經(jīng)開除某人嗎 ? Chandler: No,but that’s not a problem. That’s why my name’s on the door. problem: 問題 沒有,不過那不成問題。 Chandler: Hey, listen, I know I came in late last week, but I slept funny, and my hair was very very dash. listen: 聽 last week: 上個星期 funny: 滑稽的 hair: 頭發(fā) dash: 令人沮喪的事物 聽著,雖然我上星期遲到,我那天睡姿不良把頭發(fā)睡塌。 Chandler: And? 然后呢 ? Mr. Douglas: It’s pretty ugly. We haven’t seen an ANUS this bad since the seventies. pretty: 相當(dāng)?shù)? 【 ugly: 糟糕的】 since: 自從 seventy: 七十 , [用復(fù)數(shù) ]70 到 79 之間的各數(shù) (如七十年代、七十多歲等 ) 奇慘無此, 70 年代之后沒這么慘過。 (Ross es out of character to glare into the distance.) out of character: 與自己的個性不相稱 (或不符合 ) glare: 瞪視 distance: 遠(yuǎn)處 [Scene: Chandler39。 (Ross gets down like all the other mothers, cradled in Susan’s lap like all the other fathers.) cradle: 將 ...放在搖籃內(nèi) lap: 膝蓋 Teacher: Alright, Mommies, take a nice deep cleansing breath. deep: 深深的 cleansing: cleanse 的變形清潔 breath: 呼吸 各位媽媽們,請深深地吸口氣。 Ross: Flip me for it? No, no, no... heads, heads, heads! 擲銅板 ?不,不,不 … 頭,頭,頭。 Susan: Look, I don’t see why I should have to miss out on the coaching training just because I’m a woman. miss out: 錯過機(jī)會 training: 訓(xùn)練 我不懂為什么只因我是個女人,我就得錯過教練訓(xùn)練。各位媽媽請?zhí)上?,教練們支撐媽媽們的頭。 Teacher: Alrighty. We’re gonna start with some basic third stage breathing exercises, so Moms, why don’t you get on your back? And... coaches, you should be supporting Mommy’s head. start with: 作為開始 ,首先 basic: 基礎(chǔ)的,基本的 third: 第三 stage: 階段 ,舞臺 ,驛站 breathe: 呼吸 exercise: 練習(xí) get on one’s back: 躺下來 coach: 教練 support: 支撐 好的。我們兩個都該知道這事情是怎么樣的。 Ross: No... No... No. I think I should stay, I think we should both know what’s going on. stay: 留下 both: 兩者都 know: 知道 不,不,不。 Carol在哪兒 ? Susan: Stuck at school. Some parentteacher thing. You can go. I’ll get the information. stuck: stick 的過去式不能動的,被卡住的 parent: 父母 information: 信息 學(xué)校有事,老師和家長間的事。 Ross: You wanna watch Laverne y Shirley? 你還要繼續(xù)看 Laverne y Shirley? (The sit begins with its familiar refrain, yet with a Latin lilt. Rachel and Monica do a little dance with their chopsticks, and Phoebe has
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1