【正文】
2022/5/26 Free template from ? 功能主義過于簡單化,強(qiáng)調(diào)信息而犧牲豐富的意義,損害原語文本的權(quán)威性。 2022/5/26 Free template from 綜述 —翻譯原則 ? 目的法則( Skopos rule) ? 忠誠原則( Loyalty principle) 2022/5/26 Free template from 對德國功能翻譯理論的評價(jià) ? 突破了結(jié)構(gòu)主義“等值”翻譯觀,打破了傳統(tǒng)的翻譯研究視角。翻譯使得由于客觀存在的語言文化障礙無法進(jìn)行的交際行為得以順利進(jìn)行?!?(諾德) 2022/5/26 Free template from 綜述 —核心思想 ? 翻譯的定義:翻譯是創(chuàng)作使其發(fā)揮某種功能的譯語文本。 2022/5/26 Free template from ? “沒有原文,就沒有翻譯。它是人際范疇,是人與人之間的社會關(guān)系。 A Quatrain (劉軍平譯 ) A pair of orioles chirp and sing on a green willow A line of herons flit in the blue sky high and low. At West Hill a window frames the years snow, A big boat from Wu Kingdom anchors at gate slow. Jueju (許淵沖譯) Two golden orioles sing amid the willows green, A flock of white egrets flies into the blue