【導(dǎo)讀】《楊布打狗》《愚公移山》。列子心胸豁達(dá),貧富不移,榮辱不驚。有人勸鄭國執(zhí)政子陽資助列子,以搏。食,他再三致謝,卻不肯收受實(shí)物。快樂地生活,現(xiàn)在我卻常常挨餓。糧食給你你卻不接受,我真是命苦啊。子笑著對妻子說:子陽并不真的了解我,聽了別人的話才送糧給我。別人的話怪罪我,所以我不能接受。株連致死,御寇得以安然無恙。伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。琴,志在登高山。所念,鐘子期必得之。于巖下;心悲,乃援琴而鼓之。為霖雨之操,更造崩山之音。奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,通過對話,表現(xiàn)出伯牙善鼓琴,子期善聽。二人是心意相通的知音。描述簡潔,中心突出。情,譜成了一首樂曲《高山流水》。伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復(fù)鼓。憶昔去年春,江邊曾會君。心傷心復(fù)傷心,不忍淚珠紛。