【導(dǎo)讀】化內(nèi)涵和延伸意義,是人類認(rèn)識(shí)世界的一個(gè)重要領(lǐng)域。顏色詞的產(chǎn)生、發(fā)展及演變反映了人類。習(xí)俗,體現(xiàn)了不同的文化內(nèi)涵。語(yǔ)言文化的了解,開(kāi)闊我們的視野,擴(kuò)大知識(shí)面,在借鑒和吸收英語(yǔ)國(guó)家文化精華的基礎(chǔ)之上,促進(jìn)漢語(yǔ)言的發(fā)展和不同文化之間的交流。要交際工具的作用越來(lái)越顯現(xiàn)出來(lái)了。行文化交流帶來(lái)了一定的困難。因此,分析這些顏色詞的異同,準(zhǔn)確理解這些顏色詞的所傳達(dá)。近年來(lái),顏色詞引來(lái)越來(lái)越多國(guó)內(nèi)外學(xué)者的關(guān)注。許多學(xué)者從不同的視角,不同的層面對(duì)。一書(shū)中通過(guò)對(duì)比和探討顏色詞在語(yǔ)言表達(dá)的中西文化差異,從而得出差生這些差異的原因。差異,并提出了在實(shí)際運(yùn)用顏色詞時(shí)要注意的事項(xiàng)。在前人研究的基礎(chǔ)上,本文旨在以漢英兩種語(yǔ)言中的基本顏色詞為切入點(diǎn),第四部分為本文結(jié)論。[7]陸昇,顧嘉祖.語(yǔ)言與文化[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,.[14]趙寧.邊疆經(jīng)濟(jì)與文化[M].黑龍江:黑龍江師范大學(xué)教育出版社,2021.