freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英語專業(yè)01英漢基本顏色詞中文化內(nèi)涵的對比研究-wenkub

2022-12-17 03:17:43 本頁面
 

【正文】 ......................... 1 商丘 學(xué)院本科生畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))開題報(bào)告 ................................................................... 2 正文 ....................................................................................................................................... 7 商丘 學(xué)院本科生畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))題目審批表 ............................................................. 24 商丘 學(xué)院本科生畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))指導(dǎo)情況登記表 ..................................................... 25 1 外國語學(xué)院 畢業(yè)論文開題報(bào)告 專 業(yè) : 英 語 學(xué)生姓名 : 戶美君 班 級 : 11( 2)班 指導(dǎo)教師 : 開題日期 : 2021 年 9 月 15 日 2 論文題目 On Cultural Connotation of the Basic Color Words in Chinese and English 英漢基本顏色詞中文化內(nèi)涵的對比研究 一、本選題的目的和意義 英漢語言中的顏色詞非常的豐富,顏色詞不僅可以表現(xiàn)物體的物理屬性,還有著豐富的文化內(nèi)涵和延伸意義,是人類認(rèn)識世界的一個(gè)重要領(lǐng)域。顏色詞由于承載著各種語言豐富的文化內(nèi)涵,在語言交流中的作用更為重要了,但由于文化傳統(tǒng)的差異,英漢顏色詞之間有相同的方面,也有不同之處,而且顏色詞還與民族的經(jīng)濟(jì)宗 教、風(fēng)俗、習(xí)慣等方面相聯(lián)系,給正確理解和運(yùn)用顏色詞進(jìn)行文化交流帶來了一定的困難。顧嘉祖( 2021)在《跨文化交際 —— 外國語言文學(xué)中的隱蔽文化》一書中對英漢顏色詞在跨文化交際中的民族差異做了對比研究,分析探究了漢英民族文化發(fā)展對顏色詞的影響。廣泛研究這兩方面的不同之處,可以更好地運(yùn)用顏色,加深對英漢語言詞匯、文化的理解,從而促進(jìn)不同文化的語言交流,以不斷加強(qiáng)不同民族文化的交流與融合。 本文主要分為四部分,第一部分簡要介紹了文化的概念和顏色詞在生活中的運(yùn)用。 基本顏色詞在漢語中的文化內(nèi)涵 基本顏色詞在英語中的文化內(nèi)涵 歷史文化 自然地理環(huán)境 宗教信仰 5 四、參考文獻(xiàn) [1] 陳 琳 .語言文學(xué)研究 [M].北京:高等教育出版社 ,. [2] 耿洪敏 .實(shí)用英漢翻譯 [M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社 ,. [3] 顧嘉祖 .跨文化交際 外國語文學(xué)中的隱蔽文化 [M].南京:南京師范大學(xué)出版社 ,. [4] 李 凌霞 .英漢顏色詞運(yùn)用中的文化差異 [J].黔西南民族師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào) ,(2). [5] 韓海霞 .英漢顏色詞的對比研究 [J].山西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào) ,(3). [6] 李 苗 .英漢基本顏色詞認(rèn)知初探 [J].湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào) ,(32). [7] 陸昇,顧嘉祖 .語言與文化 [M].上海:上海外語教育出版社 ,. [8] 孫 丹 .漢英基本顏色詞的內(nèi)涵對比 [J].湖北汽車工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào) ,(19). [9] 王 敏 .淺談?dòng)h顏色詞的文化內(nèi)涵 [J].達(dá)州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào) ,2021(6). [10]吳友富 .外語與文化研究 [J].上海:上海外語教育出版社 ,. [11]閆文培 .全球化語境下的中西文化及 語言對比 [M].北京:科學(xué)出版社 ,. [12]趙翠華 .英漢顏色詞的文化內(nèi)涵對比研究 [J].承德民族師專學(xué)報(bào) ,(3). [13]趙 靜 .英漢顏色詞的比較與翻譯 [J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào) ,(21). [14]趙 寧 .邊疆經(jīng)濟(jì)與文化 [M].黑龍江:黑龍江師范大學(xué)教育出版社 ,2021(7). [15]朱宇丹 .淺析英漢顏色詞的文化內(nèi)涵的異同 [J].山東電力高等專科學(xué)校學(xué)報(bào) ,. 五、預(yù)期的論文撰寫進(jìn)度計(jì)劃 1. 2021年 10月 12月 確定論文題目 2. 2021年 12月 2021年 3月 1日 提交初步論文提綱及相關(guān)文獻(xiàn)資料查詢情況 3. 2021年 3月 2日 3月 15日 完成論文開題報(bào)告,交指導(dǎo)老師審閱 4. 2021年 3月 16日 4月 7日 完成第一稿,指導(dǎo)教師審閱 5. 2021年 4月 8日 4月 26日 完成第二稿,指導(dǎo)教師審閱 6. 2021年 4月 27日 5月 12日 完成第三稿,指導(dǎo)教師審閱 7. 2021年 5月 13日 5月 17日 繼續(xù)修改論文直至定稿 8. 2021年 5月 18日 5月 25日 上交論文終稿及相關(guān)表格,進(jìn)行教研室、院級論文答辯 6 六、完成論文的條件、方法及措施 (一)條件 1.已經(jīng)修完英語專業(yè)的所有課程,對英漢文化有一定的了解; 2.學(xué)校圖書館具備有關(guān)本論文研究所需的豐富的書籍、期刊等參考文獻(xiàn),學(xué)院資料室的原版外文資料可供參考借閱; 3.已經(jīng)收集有關(guān)該選題的較豐富和全面的文獻(xiàn)資料; 4.具有上網(wǎng)條件及豐富的網(wǎng)上資源。 幫忙收集資料。顏色詞作為一種特殊的文化限定詞,是反映不同文化內(nèi)涵的一面重要的鏡子。 關(guān)鍵字 :顏色詞;文化;差異 1. Introduction Language is the carrier and products of culture, its connotation reflect the different cultural characteristics. Culture is the deposit of knowledge, experience, beliefs, values, attitudes, meanings, hierarchies, religion, notions of time, roles, spatial relations, concepts of the universe, and material objects acquired by a group of people in the course of generations through individual and group striving (Samovar et al 1995). Culture is total accumulation of beliefs, customs, values, behaviors, institutions, and munication patterns that are shared, learned and pass down through the generation in an identifiable group of people. This is probably the most widely accepted definition of culture (Linell Davis 2021). Culture has distinctive features of 12 the national character, is a unique creation of different ethnic groups in the specific environment, history, geography, religion, customs. Due to the impact of these factors, the vocabulary is given a different pragmatic significance, known as the cultural connotation. Color term is an important ponent of vocabulary. Like other words, color terms have connotative meanings as well as conceptual meanings. In Chinese and English languages, the words and phrases of different colors are very abundant. According to the general study of Brent Berlin and Paul Kay, there are totally ten basic color terms in English, which contain white, black, red, green, blue, purple, pink, brown, gray and orange. However, in Chinese, the basic color terms just include white, black, red, green, yellow, blue, purple, brown and gray. Though it seems that there are fewer Chinese basic color than English, in fact, Chinese is also one of the richest and most colorful languages in the world. Color words can be used either literally or metaphorically to convey their meanings, so it is also an important problem of the research of language and culture, and worthy to be studied thoroughly. 2. Cultural Connotation Differences between English and Chinese Color Words Due to the respective cultural background and tradition, some phrases containing color words have far surpassed their original meanings, forming different connotations in cultures. The difference of the connotation of the color between different cultures is determined by each different national and historical background, the different traditions and habits, the different peoples’ life experience, and aesthetic psychology of culture. With the increasing richness of language and the increasing improvement of human mind, color word has extended and escaped gradually and has their own symbolism. For example: red is warm and imaginative, symbolizes celebration and progress. Green is the color of life, a symbol of life, balance and peace. Blue is the symbol of quiet and tranquil, it is the color of truth and harmony. Only by understanding the English and Chinese cultural background knowledge to grasp the deep meaning of the colorword vocabulary in both languages, we can be carried out more efficiently and more smoothl
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報(bào)告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1