【正文】
的新發(fā)展對(duì)我們的各項(xiàng)工作提出了更高的標(biāo)準(zhǔn),要求我們進(jìn)一步貫徹科學(xué)發(fā)展觀,牢牢把握新世紀(jì)的發(fā)展機(jī)遇。u 外交在維護(hù)國家主權(quán)和安全的同時(shí),要加強(qiáng)維護(hù)國家的經(jīng)濟(jì)利益、促進(jìn)國內(nèi)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。 While safeguarding the national sovereignty and security, diplomacy needs to strengthen its protection of the national economic interests and promote the domestic economic development.第五篇:翻譯課 口譯禮儀句型口譯禮儀句型(漢英對(duì)照)一A: 先生, 請(qǐng)問您是從倫敦來的泰萊克教授嗎? A: Excuse me, sir。is this from London? B: 是的, 我是倫敦大學(xué)亞非學(xué)院的喬治泰萊克。我要是沒認(rèn)錯(cuò)的話, 您一定是戴小姐? B: Yes, I’m George Tallack from the School of Oriental and African Studies, University of must be , if I39。m not : 泰萊克教授,我叫戴嘉佳,海通集團(tuán)人力資源部經(jīng)理。泰萊克教授,我一直在此恭候您的到來。A: Yes, I’m Dai Jiajia, manager of Human Resources, the Haitong have been expecting you, A 我很高興能在我的家鄉(xiāng)接待您。人人都說這是個(gè)一流的現(xiàn)代化國際機(jī)場(chǎng)。歡迎, 歡迎。我們非常高興您能成行啊, 非常感激您不辭辛勞, 在百忙中抽空來我海通指導(dǎo)。A I39。m very glad to have the pleasure of meeting you in my is indeed a firstclass international airport, as everybody says ’re ’re very happy that you made it in spite of the tiring ’re very grateful that you took time from your busy schedule and came to Haitong to give us , 我想再說一遍, 我們來貴國做客是多么的愉快和榮幸。In closing, may I say again how delighted and privileged we are to be in your 謝謝您來機(jī)場(chǎng)接我。這個(gè)機(jī)場(chǎng)太美了, 絕對(duì)是頂尖的國際機(jī)場(chǎng)。Thank you for ing to meet me at the is a fantastic airport, absolutely one of the topnotch international ,感謝董事長(zhǎng)先生的盛情邀請(qǐng),使我們來到裝飾得如此華麗的大廳,參加如此歡快的圣誕晚會(huì)。On behalf of all the members of my group, I39。d like to thank you, , for your gracious invitation for us to attend such an enjoyable Christmas party in such a magnificently decorated , 我們深表感謝。We are deeply grateful for what you have done for us since our arrival in your “海通集團(tuán)”,你們也給了我近距離了解中國企業(yè)的機(jī)會(huì),我感激不盡。I39。ve long been expecting to learn about the famous Haitong really appreciate this opportunity, which is also an opportunity for me to learn about Chinese enterprises at a close 我們希望通過這次國際論壇,可以加深不同社會(huì)與文化之間的相互了解,促進(jìn)亞太地區(qū)學(xué)術(shù)界的交流,促進(jìn)本地區(qū)文化與社會(huì)的變革與發(fā)展。It is our hope that the forum will intensify mutual understanding between different societies and cultures, facilitate academic exchanges in the AsiaPacific region, and promote cultural and social changes and development in this 、先生們,我再次感謝各位嘉賓的光臨。最后,我祝愿各位新年身體健康、萬事如意。Ladies and gentlemen, I39。d like to thank you again for ing to the I wish everyone of you good health and the very best of luck in everything in the new 您好,歡迎光臨京河高科技園區(qū)。我是園區(qū)的業(yè)務(wù)經(jīng)理, 我很榮幸能帶大家參觀我們的園區(qū)。不知道各位對(duì)哪方面比較感興趣? Hello, wele to Jinghe HighTech am Operation Manager of the ’m honored to be your guide and take you to tour around the I know your major interests?六 A: 很高興您喜歡這里的菜。晚宴才開場(chǎng), 好戲還在后頭呢。女士們、先生們,各位能夠賞光來此共度一年中的這個(gè)美好時(shí)光,我感到非常榮幸。讓我們共同舉杯, 敬祝凱蘭女士健康。A: I39。m very glad that you like the this is just the beginning of the have more surprises to and gentlemen, I consider it a great honor to have you all here for this wonderful time of the us drink to the health of : 也祝李總身體健康, 祝在座各位身體健康。干杯!B: And toast to the health of President Li and to the health of everybody !A: 為我們永久的友誼與合作, 干杯!A: To our lasting friendship and cooperation, cheers!2 現(xiàn)在我祝酒, May I propose a toast, 為閣下的身體健康, To the health of Your Excellency, 為所有中國朋友們的身體健康, To the health of all the Chinese friends, 為我們永久的友誼, To our lasting friendship, 干杯!Cheers!七尊敬的閣下, 中國朋友們: Respected Your Excellency, My Chinese friends, 我非常感謝閣下的友好歡迎詞。對(duì)我本人以及代表團(tuán)所有成員來說,這是愉快而難忘的一天。Thank you very much for your kind words of is a happy and memorable occasion for me personally as well as for the members of my delegation.