freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

會議接待總結(jié)-資料下載頁

2024-10-14 01:59本頁面
  

【正文】 與接待總結(jié)(閉幕):объявить конференцию открытой(закрытой)。Конференция объявляется открытой(закрытой)。(歡迎、閉幕)詞:выступить с вступительной(приветственной,заключительной)речью :поздравить с открытием конференции (通報信息):выступить с докладом(сообщением。.)……(呼吁、號召): обратиться кому с。.речью(призывом)…致歡迎詞:Слово для приветствия представляется кому (的來訪,到來): устроить при?м в честь делегации,并以我個人的名義:от имени всего коллектива(состава)университета,а также от себя лично ,展望未來:огладываться на прошлое и бросать взор в будущее добиться желаемых результатов (值此……之機):пользуясь случаем(по случаю чего,в связи с чем)обменяться мнениями по вопросу,представляющему взаимный интерес ……圓滿成功:В заключение желаю чему большого успеха!(預祝會議圓滿成功!Желаем,чтобы конференция завершилась полным успехом。),天涯若比鄰:Для настоящих друзей нет дал?ких расстояний。,不亦樂乎?。骇抱猝讧瘰洄支荮?приехавшие из далека принесли нам безграничную радость!,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟:Люди радуются и печалятся,встречаются и расстаются。Луна бывает полная и молодая。В жизни полно превратностей судьбы,в природе полно изменениями климата。Издревле не может быть,чего ты хочешь,то и получишь。Лишь бы дружба была вечной,в разных местах мы думали об одном и том же。(愿舉杯),為……干杯: Я предлагаю тост(хочу поднять бокал)за когочто!За когочто выпьем до дна?。骇抱猝讧蕨讧洄?мои самые сердечные пожелания и поздравления с праздником。:установить отношения партнерства и стратегического взаимодействияотношения :В заключение ещ? раз подчеркну,что:Я хотел бы выразить нашу сердечную благодарность организатору за оказанный нам радушный прием!9.…之間的友誼源遠流長:Дружба между кем уходит в далекое прошлое。:Преодолев трудности дальнего пути,вы приехали в Китай。:Двусторонние отношения вступили в новый этап。:Обе стороны будут направлять совместные усилия на то,чтобы вывести китайскороссийские отношения на новый уровень。:Позвольте мне ещ? раз поприветствовать вас。:поблагодарить вас за любезное приглашение и прекрасную организацию (?。┚埔槐?,為貴賓們餞行:подготовить скромный ужин(обед)в честь проводов высоких гостей :по приглашению принять участье в сегодняшнем ужине :побеседовать по всем этим проблемам в абсолютно неформальной обстановке (通過了)共同聲明(宣言,聯(lián)合公報):Совещание закончилась подписанием совместного заявления。[ В заключение принята декларация(коммюнике)。] ……我感到十分榮幸:Для меня что делать большая честь?!硎旧钋械耐楹驼\摯的慰問:выражать кому глубокое сочувствие и сердечное соболезнование?!乱猿绺叩木匆夂土己玫淖T福骇缨恣猝学丕学洄?кому глубокое уважение и добрые пожелания 9.《中俄睦鄰友好合作條約》:Договор о добрососедстве,дружбе и сотрудничестве между Китаем и Россией ……之際,請接受我誠摯的祝賀:Примите мои сердечные поздравления по случаю чего ……留下深刻(難忘)的印象: оставить у кого глубочайшее(незабываемое)впечатление :Прошу любить и жаловать。: чувствовать себя как дома,人與人總相逢:Гора с горой не сходятся,а человек с человеком сойдутся。本文來自[ 北極光俄語論壇] ,轉(zhuǎn)載請注明出處.
點擊復制文檔內(nèi)容
電大資料相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1