【總結(jié)】第一篇:南朝江淹《別賦》原文及翻譯 離別是人生總要遭遇的內(nèi)容,傷離傷別也是人們的普遍情感。下面給大家搜集整理了南朝江淹《別賦》原文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助! 南朝江淹《別賦》原文及翻譯 別賦 ...
2025-10-04 12:03
【總結(jié)】前赤壁賦宋代:蘇軾 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。(馮通:憑) 于是飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方?!笨陀写?/span>
2025-06-25 04:50
【總結(jié)】第一篇:吊屈原賦原文翻譯 賈誼在賦中對(duì)屈原的遭遇表示的深切悼惜,其實(shí)就是對(duì)自身處境的傷感,因?yàn)閮扇私?jīng)歷有著太多的相似之處,他是將自己心中的憤慨不平與屈原的憂愁幽思融匯在一起,以表達(dá)對(duì)世間賢人失意、小...
2025-10-04 11:37
【總結(jié)】高唐賦宋玉 昔者楚襄王與宋玉游于云夢(mèng)之臺(tái),望高之觀,其上獨(dú)有云氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無(wú)窮。王問(wèn)玉曰:“此何氣也?”玉對(duì)曰:“所謂朝云者也?!蓖踉唬骸昂沃^朝云?”玉曰:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢(mèng)見(jiàn)一婦人曰:‘妾,巫山之女也。為高唐之客。聞君游高唐,愿薦枕席?!跻蛐抑?。去而辭曰:‘妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下?!┏曋?,如言。故為
2025-08-04 23:03
【總結(jié)】第一篇:早梅原文翻譯及賞析 早梅原文翻譯及賞析合集9篇 早梅原文翻譯及賞析1 原文: 一樹(shù)寒梅白玉條,迥臨林村傍溪橋。 不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)春雪未銷。 譯文 有一樹(shù)梅花凌寒早開(kāi),枝條潔...
2025-10-01 17:37
【總結(jié)】1/13上林賦⑴司馬相如亡是公聽(tīng)然而笑曰(2):“楚則失矣(3)而齊亦未為得也。夫使諸侯納貢者(4),非為財(cái)幣,所以述職也(5)。封疆畫界者(6),非為守御,所以禁淫也(7)。今齊列為東藩(8),而外私肅慎(9),捐國(guó)逾限(10),越海而田(11),其于
2025-10-24 13:00
【總結(jié)】第一篇:《游廬山記》原文及翻譯 《游廬山記》是一片收錄于《四部備要》本《大云山房文稿》的散文,由清代散文家惲敬作,記述了作者游歷廬山六天的過(guò)程,于路程及登臨的名勝古跡。下面是小編整理的游廬山記原文及...
2025-10-12 05:43
【總結(jié)】第一篇:送友原文翻譯及賞析 送友原文翻譯及賞析(3篇) 送友原文翻譯及賞析1 原文: 山中相送罷,日暮掩柴扉。 春草明年綠,王孫歸不歸?(明年一作:年年) 譯文 在深山中送走了好友,夕陽(yáng)...
2025-10-12 13:38
【總結(jié)】第一篇:秋日詩(shī)原文翻譯及賞析 秋日詩(shī)原文翻譯及賞析合集8篇 秋日詩(shī)原文翻譯及賞析1 原文: 蕭瑟仲秋月,飂戾風(fēng)云高。 山居感時(shí)變,遠(yuǎn)客興長(zhǎng)謠。 疏林積涼風(fēng),虛岫結(jié)凝霄。 湛露灑庭林,密葉...
2025-10-31 12:01
【總結(jié)】第一篇:《夏日絕句》原文及翻譯賞析 《夏日絕句》原文及翻譯賞析 《夏日絕句》原文及翻譯賞析1 原文: 生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。 至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東。 生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。 生時(shí)應(yīng)...
2025-10-04 15:38
【總結(jié)】第一篇:《長(zhǎng)門賦》原文與翻譯 《長(zhǎng)門賦》最早見(jiàn)于南朝梁蕭統(tǒng)編著的《昭明文選》,據(jù)其序言,這是漢代文學(xué)家司馬相如受漢武帝失寵皇后陳阿嬌的百金重托而作的一篇騷體賦。以下就是小編分享《長(zhǎng)門賦》原文與翻譯,...
2025-10-04 15:29
【總結(jié)】第一篇:《黠鼠賦》原文與翻譯 《黠鼠賦》本文是一篇理趣兼勝的寓言小賦,作者選取一樁生活小事,寫了一只狡猾的老鼠乘人不避而逃脫的故事,下面內(nèi)容由小編為大家介紹《黠鼠賦》原文與翻譯,供大家參考! 《黠...
2025-10-04 14:51
【總結(jié)】第一篇:晚出新亭原文翻譯及賞析 晚出新亭原文翻譯及賞析(2篇) 晚出新亭原文翻譯及賞析1 原文 大江一浩蕩,離悲足幾重。 潮落猶如蓋,云昏不作峰。 遠(yuǎn)戍唯聞鼓,寒山但見(jiàn)松。 九十方稱半,...
2025-10-16 00:27
【總結(jié)】第一篇:夜書所見(jiàn)原文翻譯及賞析 夜書所見(jiàn)原文翻譯及賞析合集5篇 夜書所見(jiàn)原文翻譯及賞析1 舟夜書所見(jiàn)清朝查慎行 月黑見(jiàn)漁燈,孤光一點(diǎn)螢。 微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。 《舟夜書所見(jiàn)》譯文 漆...
2025-10-11 23:13
【總結(jié)】第一篇:雜詩(shī)原文翻譯及賞析 雜詩(shī)原文翻譯及賞析合集15篇 雜詩(shī)原文翻譯及賞析1 吳興雜詩(shī) 交流四水抱城斜,散作千溪遍萬(wàn)家。 深處種菱淺種稻,不深不淺種荷花。 古詩(shī)簡(jiǎn)介 《吳興雜詩(shī)》是清代...
2025-10-16 00:40