【總結(jié)】第一篇:宋玉《風(fēng)賦》原文和翻譯 導(dǎo)語:《風(fēng)賦》是戰(zhàn)國末期文學(xué)家宋玉創(chuàng)作的文學(xué)作品。以下是小編為大家精心整理的宋玉《風(fēng)賦》原文和翻譯,歡迎大家參考! 原文: 楚襄王游于蘭臺(tái)之宮,宋玉、景差侍。 ...
2024-10-10 20:19
【總結(jié)】《赤壁賦》蘇軾 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所知,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙?! ∮谑秋嬀茦飞酰巯隙柚?。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光;渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和
2025-08-04 23:17
【總結(jié)】......赤壁賦蘇軾壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來,水面波之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,瀾不起。舉起酒杯向同伴敬
2025-08-03 06:47
【總結(jié)】第一篇:《銅雀臺(tái)賦》原文及翻譯 《銅雀臺(tái)賦》是東漢末年曹植在今河北省邯鄲市臨漳鄴城銅雀臺(tái)落成時(shí)所作,為漢賦中的經(jīng)典作品,文辭華美。當(dāng)時(shí)銅雀臺(tái)建成后曹操召集文武在臺(tái)前舉行比武大會(huì),又命自己的幾個(gè)兒子登...
2024-10-13 15:24
【總結(jié)】第一篇:子虛賦原文及翻譯 中華文化博大精深、源遠(yuǎn)流長,古詩詞更是多不勝數(shù)。下面是小編帶來的是子虛賦原文及翻譯,希望對您有幫助。 子虛賦 【作者】司馬相如【朝代】漢 楚使子虛使于齊,王悉發(fā)車騎,...
2024-10-13 10:42
【總結(jié)】蘇軾經(jīng)烏臺(tái)詩案被貶黃州團(tuán)練副使,心情苦悶不得志。分別於元豐三年(1080)和元豐五年(1082)年兩次游覽赤壁。本文所記錄的是後者,元豐五年農(nóng)歷十月十五日夜游赤壁的情況。與《前赤壁賦》相比,本文更多描寫了登岸游覽,爬山的過程與山谷中的各種景色與見聞感受。文字描寫逼真。本文所反映的更多是作者在貶官不得志時(shí)那種想要超脫凡塵的思想。是歲十月之望,步自雪堂(1),將歸于臨皋(2)。二客從予,過黃泥
2025-06-16 12:15
【總結(jié)】第一篇:南朝江淹《恨賦》原文及翻譯 《恨賦》,南朝梁文學(xué)家江淹作?!逗拶x》是六朝抒情駢賦中的名篇。下面給大家搜集整理了南朝江淹《恨賦》原文及翻譯,希望對大家有所幫助! 南朝江淹《恨賦》原文及翻譯 ...
2024-10-13 12:13
【總結(jié)】第一篇:南朝江淹《別賦》原文及翻譯 離別是人生總要遭遇的內(nèi)容,傷離傷別也是人們的普遍情感。下面給大家搜集整理了南朝江淹《別賦》原文及翻譯,希望對大家有所幫助! 南朝江淹《別賦》原文及翻譯 別賦 ...
2024-10-13 12:03
【總結(jié)】前赤壁賦宋代:蘇軾 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。(馮通:憑) 于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方?!笨陀写?/span>
2025-06-25 04:50
【總結(jié)】赤壁賦蘇軾壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,蘇子與客泛舟,游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。壬戌年秋,七月十六日,蘇軾與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來,水面波瀾不起。舉酒屬(zhǔ)客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少(shǎo)焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦著與明月有關(guān)的文章,歌頌
2025-08-03 07:09
【總結(jié)】第一篇:宋玉《神女賦》原文及翻譯 《神女賦》接著《高唐賦》而來?!陡咛瀑x》的遲回蕩漾之筆,似乎在牽惹楚襄王乃致讀者對巫山神女的懷想之情,只是到了《神女賦》,這位隱身云煙、姍姍不臨的美麗女神才終于在作...
2024-10-10 20:28
【總結(jié)】第一篇:歐陽修《秋聲賦》原文及翻譯 秋聲賦,描繪了山川寂寥、草木零落的蕭條景象,借景抒寫了對人事憂勞和與秋關(guān)聯(lián)的音聲情象的悲感,下面給大家搜集整理了歐陽修《秋聲賦》原文及翻譯,希望對大家有所幫助! ...
2024-10-10 17:01
【總結(jié)】高一語文阿房宮賦原文及翻譯 六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離六日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤...
2024-12-07 02:27
【總結(jié)】第一篇:阿房宮賦原文翻譯注釋及賞析 阿房宮賦原文翻譯注釋及賞析 阿房宮賦原文翻譯注釋及賞析1 原文: 六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。二川溶 ...
2024-09-21 21:37
【總結(jié)】第一篇:《后赤壁賦》蘇軾文言文原文注釋翻譯 《后赤壁賦》蘇軾文言文原文注釋翻譯 在我們上學(xué)期間,大家都背過文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語言...
2024-10-20 20:00