【導(dǎo)讀】我反復(fù)觀看誦讀,感激與慚愧的心情一并產(chǎn)生。也有與史書不相同的地方。如果那個人行為丑惡,那么有什么好銘刻的呢?銘文的寫作,為的是使死者沒有。什么可遺憾,生者借此能表達(dá)自己的尊敬之情??捎涊d的,就會感到慚愧和恐懼。至于才學(xué)廣博、見識通達(dá)?,F(xiàn)在碑銘里,這就足以成為后人效法的楷模。誡的作用,不與史書相近,那么又與什么相近呢!揚他們死去的親人而不顧事理。人,都一定要刻銘文以便向后人夸耀。去,這樣銘文就開始不符合事實。死者作碑銘的人,應(yīng)當(dāng)觀察一下作者的為人。所以千百年來,從公卿大夫到平民百。姓,沒有人死后沒有碑文,但流傳于世的很少。的銘文不公正、不正確的緣故。道德高尚的人對于惡人,是不會接受請托。而撰寫銘文的,對于一般的人也能加以辨別。超過實際情況的。不受迷惑,不徇私情,就是公正和實事。銘文將傳給世人流傳后世是沒有疑問的。(恩澤)及于三代。但又想到像曾鞏我(這樣)的學(xué)識淺薄反應(yīng)遲鈍,曾鞏我再拜(敬上)。