freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx年江蘇高考語文二輪復(fù)習(xí)課件:考點(diǎn)二第2講規(guī)避3大失分點(diǎn)——?jiǎng)?chuàng)滿分-資料下載頁

2024-11-18 16:01本頁面

【導(dǎo)讀】法”,只要大意對(duì)就可以了,沒必要細(xì)究。文言文翻譯是一個(gè)綜合考查文言基礎(chǔ)、語法知識(shí)、文化。通是直接影響翻譯題得分高低的關(guān)鍵因素。高分、奪滿分,應(yīng)在平時(shí)的訓(xùn)練中注意以下三方面?;?,避免失真,這對(duì)考生的文化修養(yǎng)提出了要求。[參考答案]譚澄赴任后,掩埋拋棄在外的將士遺骸,修繕好被燒毀的房屋,賑濟(jì)饑貧的百姓,召集逃亡的民眾,百姓才漸漸安定下來。[例2]趙壹,字元叔,漢陽西縣人也。??下堂,執(zhí)其手,延置上坐,因問西方事,大悅。壹的手,請(qǐng)他坐在上位,于是問他西縣的事,非常高興。易以當(dāng)代眼光視之。除此外,古今異義詞如“孤(幼而喪。等也極易以今律古。聲重現(xiàn)”,但并非拋棄變通,否則極易造成表達(dá)失據(jù)。原來的部吏犯下死罪(一事)失察,被降為洪州知州。后沖突,從而造成語境的斷裂。量,意志堅(jiān)定,卓然不群。常的表達(dá)是“頗為稱重”而非“頗稱為重”?!氨徽J(rèn)為是征收重稅的法令”。[總結(jié)]上述兩例或前后抵牾,或有悖情理。

  

【正文】 ” 應(yīng)該是對(duì)山濤的褒揚(yáng) ( “ 介然 ”的真正意思是 “ 耿介,堅(jiān)貞 ” ) 。既然如此, “ 少有器量 ”應(yīng)該與 “ 介然不群 ” 般配,將其譯為 “ 氣量狹小 ” 明顯前后沖突,從而造成語境的 斷裂。結(jié)合前后文, “ 少有器量 ” 的 “ 少 ” 應(yīng)是 “ 年少 ” 之意, “ 少有器量 ” 意為 “ 年少時(shí)就有度量 ” ,這樣前后內(nèi)容才自成一體。 [ 參考答案 ] 山濤早年喪父,生活貧困,年少時(shí)就有度量,意志堅(jiān)定,卓然不群。 [ 例 8] 初,威父在西魏,以國(guó)用不足,為征稅之法,頗稱為重. . . .。 ( 《隋書 卷四十一 蘇威》 ) [ 考生翻譯 ] [ 失分評(píng)析 ] 既然是在 “ 國(guó)用不足 ” 的情況下制定的征稅之法,按常情理解,應(yīng)該是課以重稅之法,這樣的法令可能會(huì)受到統(tǒng)治階層的歡迎,但絕不會(huì)受到大多數(shù)的百姓的歡 迎,所以,將 “ 頗稱為重 ” 譯為 “ 頗受稱道推重 ” 是非??梢傻?;而且,如果 “ 頗稱為重 ” 是 “ 頗受稱道推重 ” 的意思,那么,通常的表達(dá)是 “ 頗為稱重 ” 而非 “ 頗稱為重 ” ?;谶@樣的推斷,我們有理由否定上面的譯文。 “ 頗稱為重 ” 正確意思是“ 被認(rèn)為是征收重稅的法令 ” 。 [ 參考答案 ] 當(dāng)初,蘇威的父親在西魏,由于國(guó)家財(cái)力不夠,制定了征稅的法律,被認(rèn)為是征收重稅的法令。 [ 總結(jié) ] 上述兩例或前后抵牾,或有悖情理。由此獲得的警示是:文言文翻譯必須樹立整體意識(shí),反對(duì)割裂語境。具體翻譯時(shí)要瞻前顧后而不能一葉障目,要全面觀照而不能斷章取義。 拉分考點(diǎn)專項(xiàng)練 “ 文言文翻譯題 ” 專項(xiàng)練 點(diǎn)擊此處
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1