【導(dǎo)讀】1.瓦爾特·惠特曼,美國(guó)詩(shī)人。音節(jié)、不押韻腳的現(xiàn)代自由詩(shī)體。他的詩(shī)集《草葉集》奠定了美國(guó)詩(shī)歌的基礎(chǔ),開創(chuàng)了美。國(guó)文學(xué)史的新篇章。他曾遍游歐洲各國(guó),會(huì)見過(guò)羅丹等,深。受法國(guó)象征派詩(shī)人波德萊爾等人的影響。術(shù)表現(xiàn)領(lǐng)域,對(duì)現(xiàn)代詩(shī)歌的發(fā)展產(chǎn)生了巨大影響。詩(shī)人,1972年加入美國(guó)國(guó)籍。形式上的創(chuàng)新和音韻的和諧。用對(duì)象明顯不同。自然,保持原始的活力”。馬”也成為人迸發(fā)的主體力量的象征。論生命力的人格化。人在哭、在笑、在行走、在死亡,這一切似乎與我們并沒(méi)有關(guān)聯(lián)。在這樣一個(gè)時(shí)刻,被空間阻隔、看似毫無(wú)關(guān)聯(lián)的人,無(wú)緣無(wú)。故地偶然發(fā)生的事件,都圍繞著“我”展開,與“我”息息相關(guān)。眼睛中正充滿著乞求,渴望“我”的援助。此時(shí)此刻,“我”已?;?、另一個(gè)人的命運(yùn)正神秘相關(guān),這是一個(gè)“嚴(yán)重的時(shí)刻”?!逗隈R》則通過(guò)黑馬形象的塑造,以冷凝之筆刻畫了黑。扣馬的形象,具體、細(xì)致、密不透風(fēng)。