【總結(jié)】第一篇:高三文言文復(fù)習(xí)專題之文言文翻譯教案 高三文言文復(fù)習(xí)專題之文言文翻譯教案 一、教學(xué)目標(biāo): 1、明確文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)與原則 2、掌握文言文翻譯的常用方法并能在具體語境中靈活運(yùn)用。 3、讓...
2025-10-26 12:50
【總結(jié)】一、小升初民校聯(lián)考題回放1、把排列錯亂的句子整理成一段通順的話,在(??)里填上序號。(4分)??(?????)兔不可復(fù)得,而身為宋國笑。??(?????)宋人有耕田者。??(?
2025-08-05 05:42
【總結(jié)】---文言虛詞的使用方法 一、“之”字的主要用法(一)、用作代詞,又分幾種情況:1、可以代人、代物、代事。代人多是第三人稱。譯為“他(他們)”“它(它們)”。A、作賓語或兼語,不作主語。如:作《師說》以貽之。(《師說》,代人,作賓語)B、揉使之然也。(《勸學(xué)》,代物,作兼語)C、人非生而知之者。(《師說》,代事理,作
2025-08-04 00:39
【總結(jié)】文言文翻譯的步驟1.找到要譯句子在原文的位置,仔細(xì)審讀要譯句子前后的句子,揣摩這段話的大致含意,明確這段話說的方向和范圍。,即得分點(diǎn)。,遇到疑難詞句,可暫時放過,等譯完上下文,再進(jìn)行推敲。譯完全句后,再通讀一遍,檢查校正,以防誤譯、漏譯和曲譯。文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。☆直譯所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對
2025-06-29 14:29
【總結(jié)】第一篇:初中課外文言文—— (一)曹彬仁愛 【參考答案】 1、(1)居?。?)擔(dān)任 2、當(dāng)時正是寒冷的冬天,墻壁瓦石的縫隙里,蟄伏著各種蟲子,不能傷害它們的生命 3、為下面的故事作襯托,突出...
2025-10-31 17:06
【總結(jié)】......文言文句式??????????——判斷句式1、用“者”、“也”?表判斷。(1)廉頗者,趙之良將
2025-06-26 18:10
【總結(jié)】?zhūɡēnɡjiěshì守株待兔耕種解釋?jìchù
2025-08-05 06:25
【總結(jié)】七年級上冊文言詩文知識點(diǎn)梳理與能力訓(xùn)練一、比一比,看誰背的熟?1、同位互相檢查《〈論語〉十則》背誦?2、抽查《古代詩歌五首》背誦?找同學(xué)背,全班齊背?3、理解性背誦、填空。?①《〈論語〉十則》中流傳至今的成語有?②闡述志同道合的
2025-10-31 06:15
【總結(jié)】第一篇:【高考文言文】【文言文閱讀4斷句和翻譯】 文言文閱讀4斷句和翻譯 第四節(jié)斷句和翻譯 1.用“/”給下面一段文言文斷句。 夫?qū)W者所以求益耳見人讀數(shù)十卷書便自高大凌忍長者輕慢同列人疾之如仇...
2025-10-06 14:26
【總結(jié)】初中文言文主題分類比較閱讀分析文言文閱讀能力的考查,多以課內(nèi)名篇為閱讀材料,只有少數(shù)省市選取淺顯易懂的課外段落。所占分值一般在全卷的10%-15%,從課內(nèi)文言文中的基本篇目選取語段,所取語段比較短小,一般在200-300字左右,考查內(nèi)容主要包括文學(xué)常識、語音、斷句、字詞的理解、難句的翻譯、對內(nèi)容的分析與概括等。因而最可靠的方法是平時扎扎實(shí)實(shí)地掌握課文內(nèi)容。理解要深入,要善于提出問題,
2025-03-27 01:23
【總結(jié)】第一篇:高考文言文的翻譯教案 教學(xué)目標(biāo) 1、落實(shí)《考試說明》閱讀淺易文言文的能力的訓(xùn)練,集中訓(xùn)練學(xué)生翻譯文言語句的能力。 2、在學(xué)生掌握翻譯的原則和方法上,加強(qiáng)學(xué)生踩點(diǎn)得分的意識,通過對已學(xué)的難...
2025-10-19 16:26
【總結(jié)】第一篇:常見的文言文特殊句式 常見的文言文特殊句式 古漢語的句法結(jié)構(gòu)和現(xiàn)代漢語基本一致,但由于歷史的演變、語言的發(fā)展,它們之間也有相異之處,作為初中學(xué)生,重點(diǎn)掌握以下四種即可。 ⑴判斷句?,F(xiàn)代漢...
2025-10-16 00:56
【總結(jié)】第一篇:張衡傳文言文的翻譯 導(dǎo)語:《張衡傳》為傳統(tǒng)名篇,選自《后漢書》,作者范曄,是一篇精彩的人物傳記。下面由小編為大家整理的,希望可以幫助到大家! 張衡傳 張衡字平子,南陽西鄂人也。衡少善屬文...
2025-10-19 12:59
【總結(jié)】文言修辭句的翻譯方法文言文復(fù)習(xí)?古人為了準(zhǔn)確表達(dá)自己的思想感情,常使用一些辭格,讓語言變得或生動形象,或委婉曲折,從而形成多種多樣的敘事、議論風(fēng)格。對此,我們在翻譯時不可不察。在翻譯時需要特別注意的辭格有借喻、借代、用典、委婉、變文、互文、并提等,下面分別舉例加以說明。一、借喻的翻譯?借喻,就是不出現(xiàn)要說的本體而用一個形象的
2025-11-10 11:59