freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

基于模板的統(tǒng)計(jì)翻譯模型研究及漢英機(jī)器翻譯系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)-資料下載頁

2025-07-18 18:47本頁面
  

【正文】 n with the JHU summer workshop, August 1999. (available at ? [L252。 2022] Yajuan L252。, Ming Zhou, Sheng Li, Changning Huang, Tiejun Zhao. Automatic translation template acquisition based on bilingual structure alignment. International Journal of Computational Linguistics and Chinese Language Processing. 6(1), pp. 126. ? [L252。 2022] Yajuan L252。, Sheng Li, Tiejun Zhao, Muyun Yang, Learning Chinese Bracketing Knowledge Based on a Bilingual Language Model, Conference on Computational Linguistics, August 2022, Taipei ? [Marcus 1993] Mitchell P. Marcus, Beatrice Santorni, etc., Building a Large Annotated Corpus of English:The Penn Treebank, Computational Linguistics, , , 1993. 北京大學(xué)博士論文開題報告 20221230 參考文獻(xiàn) (4) ? [Matsumoto, 1993] Matsumoto, Y., Ishimoto, H., and Utsuro, T., Structural Matching of Parallel Texts, ACL93, pp. 2330. ? [Meyers, 1996] Meyers, A., Yanharber, R., and Grishman, R., Alignment of Shared Forests for Bilingual Corpora. Proc. Of COLING96, pp460465. ? [NIST 2022] The NIST 2022 Machine Translation Evaluation Plan (MT02) , ? [Och 1998] Franz Josef Och and Hans Weber. Improving statistical natural language translation with categories and rules. In Proc. Of the 35th Annual Conf. of the Association for Computational Linguistics and the 17th Int. Conf. on Computational Linguistics, pages 985989, Montreal, Canada, August 1998. ? [Och 1999] F. J. Och, C. Tillmann, and H. Ney. Improved alignment models for statistical machine translation. In Proc. of the Joint SIGDAT Conf. On Empirical Methods in Natural Language Processing and Very Large Corpora, pages 2028, University of Maryland, College Park, MD, June 1999. 北京大學(xué)博士論文開題報告 20221230 參考文獻(xiàn) (5) ? [Och 2022] Franz Josef Och, Hermann Ney. What Can Machine Translation Learn from Speech Recognition? In: proceedings of MT 2022 Workshop: Towards a Road Map for MT, pp. 2631, Santiago de Compostela, Spain, September 2022. ? [Och 2022] Franz Josef Och, Hermann Ney, Discriminative Training and Maximum Entropy Models for Statistical Machine Translation, ACL2022 ? [Papineni 1997] K. A. Papineni, S. Roukos, and R. T. Ward. 1997. Featurebased language understanding. In European Conf. on Speech Communication and Technology, pages 14351438, Rhodes, Greece, September. ? [Papineni 1998] K. A. Papineni, S. Roukos, and R. T. Ward. 1998. Maximum likelihood and discriminative training of direct translation models. In Proc. Int. Conf. on Acoustics, Speech, and Signal Processing, pages 189192, Seattle, WA, May. ? [Papineni 2022] Kishore Papineni, Salim Roukos, Todd Ward, WeiJing Zhu, Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation, IBM Research, RC22176 (W0109022) September 17, 2022 ? [Rayner 1997] Manny Rayner, David Carter, Hybrid Language Processing in the Spoken Language Translator, Proceedings of ICASSP97, pages 107110, Munich, Germany. ? [Ronald 1995] Ronald A. Cole, et al., eds., Survey of the State of the Art in Human Language Technology, 1995, 北京大學(xué)博士論文開題報告 20221230 參考文獻(xiàn) (6) ? [Takeda 1996] Koichi Takeda, PatternBased ContextFree Grammars for Machine Translation, Proc. of 34th ACL, pp. 144 151, June 1996 ? [Wahlster 2022] Wolfgang Wahlster, Mobile SpeechtoSpeech Translation of Spontaneous Dialogs: An Overview of the Final Verbmobil System, In Wolfgang Wahlster eds., Verbmobil: Foundations of SpeechtoSpeech Translation, pp 321, Springer, 2022, ISBN 3540677836 ? [Wang 1998a] Y. Wang and A. Waibel. Modeling with Structures in Statistical Machine Translation. In Proceedings of the 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational Linguistics Montreal, Canada. August 1998. ? [Wang 1998b] YeYi Wang, Grammar Inference and Statistical Machine Translation, Thesis, Carnegie Mellon University, 1998 ? [Watanabe, 2022] Watanabe H., Kurohashi S.., Aramaki E., Finding Structural Correspondences from Bilingual Parsed Corpus for Corpusbased Translation. COLING2022. ? [Watanabe, 2022] Taro Watanabe, Kenji Imamura, Eiichiro Sumita, Statistical Machine Translation Based on Hierarchical Phrase Alignment, proceedings of TMI 2022 ? [Wu 1995] Dekai Wu. Stochastic Inversion Transduction Grammars, with Application to Segmentation, Bracketing, and Alignment of Parallel Corpora. 14th Intl. Joint Conf. On Atifical Intelligence, pp13281335, Montreal, Aug, 1995. IJCAI95 北京大學(xué)博士論文開題報告 20221230 參考文獻(xiàn) (7) ? [Wu 1997] Dekai Wu, Stochastic Inversion Transduction Grammars and Bilingual Parsing of Parallel Corpora, Computational Linguistics 1997. ? [Yamada 2022] K. Yamada and K. Knight, A SyntaxBased Statistical Translation Model, in Proc. of the Conference of the Association for Computational Linguistics (ACL), 2022 ? Zhang 1999] Min Zhang, KeySun Choi, MultiEngine Machine Translation: Acplishment of MATES/CK System, Proceedings of TMI99, pages:228238 ? [常寶寶 , 1998] 常寶寶 , 劉穎 , 劉群 , 漢英機(jī)器翻譯中的冠詞處理研究 , 中文信息學(xué)報 , 1998年第 3期 ? [劉群 , 1997] 劉群 , 詹衛(wèi)東 , 常寶寶 , 劉穎 , 一個漢英機(jī)器翻譯系統(tǒng)的計(jì)算模型與語言模型 , 第三屆全國智能接口與智能應(yīng)用學(xué)術(shù)會議 , 吳泉源 , 錢躍良主編 , 智能計(jì)算機(jī)接口與應(yīng)用進(jìn)展 , 第253258頁 , 電子工業(yè)出版社 , ? [劉群 , 2022] 劉群 , 機(jī)器翻譯技術(shù)綜述及面向新聞領(lǐng)域的漢英機(jī)器翻譯系統(tǒng) , 北京大學(xué)博士生綜合考試報告 , ? [俞士汶 , 1991] 俞士汶等 , 機(jī)器翻譯譯文質(zhì)量自動評估系統(tǒng) , 中國中文信息學(xué)會 1991年會論文集 , PP314~319 ? [詹衛(wèi)東 , 2022] 詹衛(wèi)東 , 面向中文信息處理的現(xiàn)代漢語短語結(jié)構(gòu)規(guī)則研究 , 清華大學(xué)出版社 , 廣西科學(xué)技術(shù)出版社 , 2022 ? [詹衛(wèi)東 2022] Introduction to Sail Labs MT system and Lexicon Conversion from Beida Format to SL Format, 內(nèi)部報告 北京大學(xué)博士論文開題報告 20221230 ?謝謝
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1