freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

深圳威尼斯皇冠假日酒店禮賓部新員工入職培訓(xùn)手冊-資料下載頁

2025-06-27 11:39本頁面
  

【正文】 the limousines must be authorized by the General Manager first before it was passed to concierge.所有的免費用車申請在交與禮賓部前必須得到總經(jīng)理批準!2. A charge will be made to the requesting department. If it is a late request, the chief concierge must be contacted together with the authorized In House Transportation Order. Complimentary trip will not be accepted without this procedure be followed.免費用車所產(chǎn)生費用將記入申請部門,如果用車申請服務(wù)較遲,則必須附帶酒店內(nèi)部用車申請表與禮賓司聯(lián)系。如未經(jīng)此程序,免費用車要求將不予接受。3. The In House Transportation will be recorded on a daily basis by chief concierge and it will be sent to Chief Account and Cost Control Manager at the end of month to be tallied against the charges the plimentary trip made.禮賓司將每日酒店內(nèi)部免費記錄在案,并根據(jù)實際產(chǎn)生費用在月底時將實際費用總表交與財務(wù)經(jīng)理和成本控制經(jīng)理。Transportation Discount車費折扣:1. Transportation discount can be given by Chief Concierge / Assistant Manager / Sales Manager with 10% off of the rack rate。 and Director Of Sales amp。 Marketing / Director Of Sales, Front Office Manager/AFOM can give 20% off of the rack rate。 above that, it must be approved by General Manager/Deputy General Manager, and EAM IC Rooms. 酒店禮賓司/大堂經(jīng)理/銷售部經(jīng)理可給予酒店車價全價九折優(yōu)惠,市場盈銷總監(jiān)/銷售總監(jiān)/前廳部經(jīng)理/前廳部副經(jīng)理可給予酒店車價全價八折優(yōu)惠,超過以上優(yōu)惠折扣需經(jīng)過總經(jīng)理/副總經(jīng)理/房屋總監(jiān)批準同意。2. Chief Concierge and Assistant Manager are authorized to approve the normal car upgrade due to unavailability or special request.酒店禮賓司/大堂經(jīng)理有權(quán)根據(jù)車輛安排情況或特殊需要給車輛升級。3. With the exception of plimentary car arrangement, can only be approved by General Manager/Deputy General Manager, and EAM IC Rooms.特殊情況免費車輛安排,需經(jīng)過總經(jīng)理/副總經(jīng)理/房屋總監(jiān)先批準同意。4. Hotel internal staff is entitled to have 30% off of the rack rate according to availability. Advance booking with department head approval is requested for the employee rate. 酒店員工可根據(jù)酒店車輛安排情況享受全價七折優(yōu)惠,員工價必須提前預(yù)定并經(jīng)部門總監(jiān)同意后方可。Limousine unavailable at airport機場無車1. If a guest has booked a limousine and for some reason the limousine is not at airport on guest arrival the following procedure applies:如果由于某種原因,客人訂的車輛未能在客人要求接機的時間到達機場時,需采用以下程序:l Must apologized for the inconvenience caused to guest.必須為導(dǎo)致客人不便道歉。l Get the guest’s contact cell phone number, advise the guest we will call back for arrangement within 3 minutes. 向客人詢要聯(lián)系電話并建議客人我們將在3分鐘內(nèi)與客人確認車輛安排。l Chief concierge must be informed about the case。禮賓司必須被通知以上情況。2. For the guest at ShenZhenShanghai airport, advised the guest we will send a limousine to pick him up in about 30 minutes. If the guest could not accept, advise the guest to take a taxi from the airport and get the taxi plate number from guest. For the guest at Hong Kong airport, advise the guest to take the Contracted Bus pany or wait for the Contract Hire Car Company for picking up.如客人在深圳上海機場,我們將建議客人在30分鐘左右安排車輛到機場接客人。如客人不接受,建議客人乘出租車并得知客人出租車車牌號。如客人在香港機場,建議客人乘坐香港至酒店協(xié)約大巴或等候酒店協(xié)約租車公司車輛接送。3. Chief concierge must be available upon guest’s arrival at the hotel main entrance and extend VIP registration禮賓司必須于酒店大門提前等候客人并按貴賓待遇辦理登記手續(xù)。 Policy amp。 Procedure REF NO.:Rooms/FO EFFECTIVE DATE: May. 01. 2005NO. PAGES: 21 SUBJECT: Picking Up And Sending Off HandlingCOMMUNICATED TO: All Department HeadsPREPARED BY: David YangJue WangAPPROVED BY: FOMObjective目的:To meet guests satisfaction by providing an efficient an efficient wele and farewell at the Airport.在機場為客人提供有效率的歡迎及送行以達客人滿意的目的。Policy政策:It is the policy of the Crowne PlazaDIJON HOTEL ShenzhenShanghai that every arrival/departure guest who utilizes hotel’s limousine service must be handled in an effective and efficient way with minimal hassle.深圳威尼斯帝璟麗致大酒店的政策是,應(yīng)以快速、有效的方式為抵達或離店的客人提供用車服務(wù),并力求為他們提供最大方便。Procedures程序:Arriving Guests—Hotel driver抵達客人-酒店司機1. Hotel driver should be at the airport 10 minutes prior guests’ flight expected arrival time. Hotel driver should reconfirm the guest’s flight information upon arrival at the airport.酒店司機應(yīng)當在客人航班預(yù)計到達前10分鐘前到達機場。司機到達機場后應(yīng)再次確認客航班信息。2. Hotel driver will have the arriving guests` names clearly printed on the Wele Signboard and held in a visible manner for the guests to see at the airport passenger exit.司機應(yīng)將到達客人的姓名清楚地貼在歡迎牌上,在醒目位置手舉此牌以便客人看見。3. Upon the guests’ approach, hotel driver should reverify the guests` names as the same ones on the Signboard.當客人走近時,司機應(yīng)再次核實客人名字是否與歡迎牌上的名字一致。4. Guests may approach you because of the Crowne PlazaDIJON?。龋希裕牛?ShenZhenShanghai Sign, sell hotel room to guests if possible.客人可能因為深圳威尼斯帝璟麗致大酒店的名字而接近你. 盡可能向該客人推銷酒店客房.5. Once you have verified the guests` names are correct. Wele the guests and introduce yourself.在你證實客人名字正確以后,歡迎客人并作自我介紹.6. Assist the guests with their luggage to where the limousine is parking.協(xié)助客人將他們的行李運至小車的停車處.7. Open door to car for guests to take seats. Reconfirming the number of guest’s luggage after loading luggage.為客人找開車門以便其上車就座,在裝完行李后再次與客人確認行李件數(shù)。.8. Ensure all the guests` bags are loaded in the trunk in a secure manner to prevent damage of falling out while being transported.確保已將客人全部行李安全地放小車的行李箱內(nèi),以防在行車途中損壞或掉落。9. Before car departing, hotel driver should call Guest Service center in the hotel and advise of guests` names and that they just departed from hotel.在小車離開前,司機應(yīng)致電客戶服務(wù)中心并告之客人姓名,以及他們剛剛從機場離開.10. On departing the airport, the driver should greet the guests and introduce himself/herself. Then offer hand towel.當離開機場時,司機應(yīng)歡迎客人作自我介紹并提供毛巾。11. Advise guests of how long it will take to get to hotel and offer music list to check if guests like some music along their trip.告訴客人到達酒店所需的時間,提供車載音樂單供客人選擇。12. If a guest I sleeping or has his eyes closed, do not wake him to have the conversation. If the guest seems like he/she does not want to talk, do not disturb the guest.如果客人正在睡覺或是閉著眼睛,不要叫醒客人進行談話,如果客人看起來他/她并不想聊天,則不要打擾客人。13. When arriving at the hotel, assist in unloading the guests` luggage and report to concierge shift supervisor.當?shù)竭_酒店時協(xié)助客人卸行李,并告知禮賓部當班主管已接回客人。Arriving Guests—Bellman抵達客人——行李員1. Pri
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1