【正文】
和營銷的人才 譯法 ? 1. 直譯 ? 2. 根據(jù)漢語習慣翻譯 ? 3. 不再使用顏色詞 ? She was wearing a dark red blouse, the rolledup sleeves revealing the snow of her arms. ? 她穿著一件深紅的罩衫,卷起的袖子下露出雪白的肌膚。 ? The western sky was a flame of orange. ? 西天一片橙紅,宛如火焰。 ? The uniforms were no longer of grey cloth but were grass green throughout, as delicately and attractively colored as the fields. ? 制服不再是灰色的,一律是草綠色的,和青草、田野的色彩一樣,精致美觀。 ? Variously viewed, the ducks change subtly in color from ruby to yellow to violet. ? 鴨子身上的顏色因人們觀察角度的變化而發(fā)生微妙的變化:忽紅、忽黃、忽紫。 ? He went purple with rage. ? 他氣得臉色鐵青。 ? My finger was caught in the crack of the door and got pinched black and blue. ? 我的手指夾在門縫里,擠壓得又青又紫。 ? I don’t see why I should stand in a white sheet for something I didn’t do. ? 我不明白, 為什么我要對沒有做的事公開認錯。 ? Nightingale didn’t care much for regulations and redtape which often made it difficult to get business done quickly during war time. ? 對于那些往往耽誤戰(zhàn)時辦事的規(guī)章制度和繁文縟節(jié),南丁格爾并不十分予以理會。 ? The opportunity one luckily gets is but once in a blue moon. ? 能幸運地 得到這樣的機會實在是千載難逢。 ? No one will defend him who shows the yellow belly. ? 沒有人為怯懦的人辯護。 ? Anna was given a black mark last week for being late for work. ? 安娜上周上班遲到引起人們對他的不滿。 ? His conduct was believed to be the pink of perfection. ? 人們相信他的品行十分端正。