freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

絕望主婦第一季2集劇本中英文-資料下載頁

2024-11-05 16:36本頁面

【導讀】如果Maryalice有什么不對勁,我們應該會知道的。天曉得,她住的離我們不過50英尺。Gabby,她結束了自己的生命,肯定有事情發(fā)生。周圍tryto:設法grab:抓握ass:. 我每次遇見他,他都想摸我的屁股。去年我和他做了超過20萬美元的生意。你為什么不開心?結果證明我所要的東西都沒用。一封寫給MaryAlice的信。哦,MaryAlice,你究竟干了什么?味覺、觸覺、嗅覺和聽覺成為遙遠的回憶。但是我們的視覺,啊,我們的視野開闊了。把被我們?nèi)釉谏砗蟮倪@個世界看清楚。是不愿意花時間去看而已。就像我的朋友Gabrielle。我只看見了她的法國時裝,和她嶄新的鉆石手表。幸運的是,她找到了?;钪凶⑷胄迈r血液,快點,快點,快點!我會找到的,趕快出去。你好,親愛的,你回來得真早。我的會議取消了。你今天早上不是已經(jīng)洗過澡了嗎?我,呃,我剛剛鍛煉完身體。

  

【正文】 omework tonight. ton: 噸 homework: 家庭作業(yè) 啊,這太棒了。今天晚上我要大干一場了。 10 It?s so much easier to concentrate after sex. concentrate: 集中精力 做愛之后干什么都容易集中精力。 GABRIELLE: I?m glad I could help. Education is very important. important: 重要 很高興我能幫上忙。教育很重要。 JOHN: Oh, I got something for you. 哦,有樣東西要給你。 I was gonna give it to you the next time I mowed your lawn, but since you?re here… mow: 割草 lawn: 草坪 我本來打算下次去除草的時候給你,不過既然你來了。 GABRIELLE: Oh, it?s a rose. 噢,是朵玫瑰 JOHN: It?s not just any rose. Look at all the petals. petal: 花瓣 這不是普通的玫瑰,看看所有這些花瓣, There?s no flaws, it?s perfect. flaw: 瑕疵 perfect: 完美 都沒有瑕疵,它很完美。 GABRIELLE: Oh, John. 哦, John。 JOHN: Just like you. 就像你一樣。 NARRATOR: The truth hit her like a thunderbolt. hit: 擊 thunderbolt: 雷電 事實像雷電一樣擊中了她。 JOHN: I spent days looking for this one. Finally found it. look for: 尋找 finally: 終于 我花了好多天去找最完美的一朵。終于找到了。 NARRATOR: For John, this was no longer a meaningless little affair. no longer: 不再 meaningless: 無意義的 affair: 緋聞 對 John來說,這不再是輕描淡寫的風流韻事。 Gabrielle could now clearly see he was falling in love with her. fall in love with: 愛上 … Gabrielle 明顯的看出來,他已經(jīng)愛上了她。 GABRIELLE: It?s just beautiful. I, uh, I gotta go. gotta(=have got to): 必須 它很美,我 …… 我得走了 JOHN: Bye.. 再見。 SUSAN: Hey you. What?re we having? 嗨,你好。你抱的是什么? MIKE: I talked to Julie, thanks, and she suggested ribeye steaks. talk to: 跟 … 說話 rib: 肋骨 steak: 牛排 呃,我問過 Julie 非常感謝,她建議做肋排, She said it?s your favourite. favorite: 最喜歡的 她說那是你最喜歡吃的。 SUSAN: Oh yeah, I love my steak. 哦,是的,我喜歡吃排骨。 EDIE: Hi Mike. Susan. 你好 , Mike, Susan。 SUSAN: Edie. Edie。 MIKE: Hey, I?m sorry about your house. How you holding up? hold up: 舉起,拿起 嗨,對你房子的事我很遺 憾,你拿的什么? EDIE: Alright, I guess. alright=all right: 好 好吧,我猜猜 Oh, is somebody having a party? 有人要開個派對嗎? MIKE: No, Susan?s just throwing me one of her traditionalweletotheneighborhood dinners. traditional: 傳統(tǒng)的 不, Susan 邀請我參加她的傳統(tǒng)的歡迎新鄰居的晚餐, Only I?m cooking. And having it at my house. 由我來做飯。在我家。 EDIE: Traditional. Hm. I didn?t get one. 哈哈,傳統(tǒng)的,嗯?我怎么沒有被邀請過? SUSAN: Oh, it?s sort of a new tradition. sort of: 有幾分 哦,是新的傳統(tǒng)。 MIKE: Well it won?t be anything fancy, just a little home cooking. fancy: 精美的, 花樣的 哦,不會有什么太新奇的,只是在家做些吃的。 EDIE: Mmm, that sounds so good. 聽起來不錯。 NARRATOR: Susan suddenly had an awful feeling in the pit of her stomach. 11 suddenly: 突然 awful: 不舒服的 pit: 坑 stomach: 胃 Susan突然覺得胃里非常不舒服。 EDIE: I?ve been having nothing but fast food lately. lately: 最近 最近我除了快餐還沒吃過別的。 NARRATOR: As if she was watching an accident in slow motion. accident: 事故 slow motion: 慢鏡頭 好像她正在看一次事故的慢鏡頭。 She knew it would happen, but was powerless to stop it. powerless: 對某事無能為力的 她知道會發(fā)生什么事,卻無能為力。 SUSAN: Edie, would you like to join us for dinner? Edie,你愿意參加我們的晚餐嗎? EDIE: Oh that?s so sweet. No, I don?t wanna intrude. Three?s a crowd. wanna(=want to): 想要 intrude: 闖入 crowd: 一伙 哦,太好了。不過我不想打擾。三個人不太好。 MIKE: No, it?s not like that. I mean, Susan?s bringing Julie. 不是那樣的。我是說, Susan會帶 Julie 來。 SUSAN: It?s not like that. The more the merrier. merrier: 歡樂的 是的,不是那樣的,人越多越開心。 EDIE: Well, this?ll be fun. 那就太好了。 MIKE: Alright. Tomorrow night. We?ll eat at six. 好吧。明天晚上,六點開始。 EDIE: Great. Oh, and Susan. 好極了。對了, Susan。 SUSAN: Yeah. 什么事? EDIE: This?ll make up for the dinner that you never threw me. make up for: 彌補,補償 throw: [俚 ]開辦 , 舉行 這可以彌補你欠我的那頓晚飯了 SUSAN: Right. 是的,呵。 EDIE: Ta! ta:〈英 非正〉謝謝 謝謝 MIKE: I haven?t, ah, told her we were having steak. steak: 牛排 我是不是該告 訴她我們要吃肋排? She?s not like a vegetarian, is she? vegetarian: 素食主義者 她應該不會是個素食主義者,是嗎? SUSAN: Oh, no, no. No, Edie?s definitel y a carnivore. definitely: 確定地 carnivore: 肉食動物 哦,不會,不會。不, Edi絕對是個肉食動物。 LYNE TTE: Here?s, uh, here?s what I pulled for Edie. pull: 深表同情 , 鼓勵 (for) 這里是,嗯 …… 這是我為 Edie 準備的。 I should warn you, most of the clothes in there aren?t that stylish. warn: 警告 stylish: 時髦的 我要告訴你,大部分衣服都不是那么過時。 MRS HUBER: Oh don?t worry about it, Edie?s a beggar now, which means she can?t be a chooser. worry about: 擔心 beggar: 乞丐 chooser: 選擇者 哦,沒關系。 Edie 現(xiàn)在是個小乞丐,就是說她不能挑三揀四的。 Of course we don?t have to add salt to the wound. add: 加 wound: 傷處 當然我們也沒必要,雪上加霜。 LYNETTE: Listen, I was just getting dinner ready. get ready: 準備好 哦,我要去做晚飯了。 MRS HUBER: Say no more. I?ll get out of your hair. no more: 也不,不再 get out of: 避免,擺脫,脫離【這里是想盡快結束談話的托辭】 不用招呼我了,我不耽誤你做事了。 LYNETTE: No, no. 沒關系。 MRS HUBER: By the way, was that you I saw getting pulled over by a policeman? by the way: 順便說一下 pull over: 靠向路邊 對了,那天我看見有個人被警察攔下了,是你嗎? LYNETTE: Yeah, the boys were acting up in the car, I couldn?t get them to sit down.. act up: 行動倔強 , 任性 , 搗亂 是啊,小家伙們在汽車里搗亂,我沒辦法讓他們老實呆一會, MRS HUBER: Young boys can be so wilful. wilful任性的 小孩子們就是這樣任性。 LYNETTE: I try everything. I scream, I threaten, I reason, I beg, nothing 12 works. scream: 尖叫 threaten: 威脅 reason: 說服,說理 beg: 請求,祈求 我什么招都使了。大叫,威脅,講道理,請求,但都不管用。 I don?t know if it?s because they?re too young and they don?t understand,or if they?re just getting some perverse joy out of testing me! perverse: 固執(zhí)的 joy: 樂 趣 test: 考驗 我不知道是不是因為他們太小,聽不懂我的意思,還是他們不斷的挑戰(zhàn)我,從中取樂。 MRS HUBER: My mother used to have the worst time with me in the car, used to: 過去經(jīng)常 我媽媽過去也總為我在車里搗亂而頭疼不已, so one time when I was acting up, she stopped and left me on the side of the road, and she drove off. drive off: 駕車離去 有一次我不聽話的時候,她停下車把我扔在路邊,然后把車開走了。 LYNETTE: You?re kidding. kidding: 開玩笑 你在開玩笑吧。 MRS HUBER: Oh, she came back immediately. e back: 回來 immediately: 立即
點擊復制文檔內(nèi)容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1