【正文】
要的條款和條件總是有益無害的。由一個人向另一個人發(fā)出的并非十分確定的提議只能被視為要約邀請。QUESTIONS:Question 1: Company A in China and Company B in the United States have a longtime trade relationship. One day, A sent B a telegram: “CAN SUPPLY CHINESE BLACK TEA, A GRADE, 50MT, 25000USD/MT, MAY SHIP,EMT, VALID IN 30DAYS.” Can this telegram constitute an offer?Question 2: Company A sent Company B a telegram, stating “WINDING MACHINE NEEDED CAPACITY 200 STATORS/HR BELOW 100000 USD.” Can this telegram constitute an offer?2.一旦承諾便有約束力由于要約一經(jīng)承諾,當事人之間的合同便告成立,提議必須表明其如果被承諾便具有約束力。如果對一項提議是否構(gòu)成承諾存在疑問的話,就應當進一步考察要約人是否表達了愿受約束的意圖。根據(jù)公約第8條的規(guī)定,要約人是否愿受約束的意圖可以通過綜合考察要約人的提議,包括他們之間的談判協(xié)商和習慣做法,任何慣例以及隨后作出的任何行為等來判斷。A QUESTION:Company A sent pany B a telegram, stating” CAN SUPPLY CHINESE BLACK TEA, A GRADE, 50MT, 25000USD/MT, MAY SHIP,EMT, VALID IN 30DAYS. SUBJECT TO UNSOLD (OR: SUBJECT OUR FINAL CONFIRMATION).”3.向特定的人提出一項提議要構(gòu)成要約,必須是向一個或多個特定的人提出。向不特定的公眾發(fā)出的提議只是要約邀請。例如,報紙上的廣告不構(gòu)成要約。A CASE:“A”,an I/E pany of China, concluded an exclusive agency agreement with “B”, a pany. of another country, to sell goods C in that country. The annual sales volume is 600 MT。 the term of trade used is Camp。F Shanghai seaport。 the packing is either model A or model B。 the price is to be determined in each order。 and the effective period of the agreement is from Jan. 1 to Dec. 31 of the next year. On Feb. 14 of the next year, B sent a telegram to A:” DELIVER US 250MT, 650USD/MT, PAYABLE BY L/C, PACKING B IF POSSIBLE.” On Mar. 8, A sent a telegram to B: “670USD/MT, PACKING C ACCEPTABLE? REPLY BY TELEGRAM BEFORE MAR. 13.” B sent a telegram to A on Mar. 11:” PACKING C ACCEPTABLE ORDER 250MT. ORDER PACKING A 150MT, 670USD.” Later, disputes arise between A and B. The question is whether the telegram of A to B on Mar. 8 constitutes an offer or not.(三)要約的生效與撤回要約只能在到達受要約人后才能生效。因此,要約,包括不可撤消的要約,都可以在到達受要約人之前撤回。公約第15條做了同樣的規(guī)定:“(1)要約于其到達受要約人時生效。(2)一項要約,即使是不可撤銷的要約,得予撤回,如果撤回通知先于要約或與要約同時到達受要約人?!薄吨腥A人民共和國合同法》第16條和第17條做了與此完全相同的規(guī)定。(四)要約的撤銷沒有保證其不可撤銷的要約可以在受要約人發(fā)出承諾之前的任何時間撤銷。這一規(guī)則源自英國普通法中著名的“投郵”規(guī)則,該規(guī)則旨在限制受要約人合理信賴要約的情況下要約人取消要約的能力。公約第16條采納了相同的規(guī)則:“(1)在合同尚為成立之前,如果撤銷通知于受要約人發(fā)出承諾通知之前送達受要約人,要約得予撤銷;(2)但如果(A)要約以載明確定的承諾時間或其它方式表明其是不可撤銷的, 或(B)受邀約人合理地相信邀約是不可撤銷的并已本著對邀約的信賴而行動,我國合同法合同法對此的規(guī)定是:并已經(jīng)為履行合同作了準備工作。該邀約則不得撤銷?!盇N EXAMPLEA sent an offer to B by airmail in the morning of Feb. 17, which indicates that it is irrevocable and requires B to reply before . B received the offer on Feb. 19. On Feb. 20, A sent an notice of revocation to B by telegram which reached B in the morning of the next day.. On Feb. 21, B dipatched an acceptance to A before he received the revocation from A. Later, A and B disputed on whether a valid contract have been concluded between them.三、承諾(Acceptance)(一)承諾的定義承諾即是受要約人同意訂立要約人所提議的合同。合同在要約得到承諾的那一時刻成立,確切地說,在要約生效的那一時刻成立。承諾可以是受要約人向要約人作出的表明其同意要約的聲明或行動。(二)有效承諾的要件有效的承諾必須滿足下列四個條件:1.由受要約人作出由于要約是向特定的人發(fā)出的,故只有那些收到要約的特定的人才有權(quán)作出承諾。要約人之外的其它任何人作出的承諾都是無效的。2.在要約規(guī)定的時間內(nèi)作出公約第18條規(guī)定:“如果表示同意的通知未在要約人所規(guī)定的時間內(nèi),如未規(guī)定時間,則未在一段合理的時間內(nèi),送達要約人,則承諾無效。在確定合理的時間時,須適當考慮交易的情況,包括要約人所使用的通訊方法的迅速程序。對口頭要約必須立即承諾,但情況有別者不在此限。”公約第20條進一步規(guī)定了計算承諾期間的規(guī)則:“(1)要約人在電報或信件內(nèi)規(guī)定的承諾期間,從電報交發(fā)時刻或信上載明的發(fā)信日期起算,如信上未載明發(fā)信日期,則從信封上所載日期起算。要約人以電話、電傳或其它瞬時通訊方法規(guī)定的承諾期間,從要約送達受要約人時起算。(2)在計算承諾期間時,承諾期間內(nèi)的法定假日或非營業(yè)日應計算在內(nèi)。但是,如果承諾通知在承諾期間的最后一天未能送到要約人地址,因為那天在要約人營業(yè)地是法定假日或非營業(yè)日,則承諾期間應順延至下一個營業(yè)日?!?.承諾應是無條件的要約一旦被受要約人有效承諾,合同便告成立。但如果承諾是有條件的,對于承諾人所提出的新條件或修改過的條件,要約人可能無法接受。在這樣的情況下,當事人的意思并沒有達成一致,合同也就無法訂立。為使合同成立,承諾必須是無條件的。因此,公約第19條第1款規(guī)定:“對要約作出的意在承諾但含有添加、限制或其它更改的答復,是對要約的拒絕并構(gòu)成反要約”同時,公約將在某些情形下包含某些對要約的非實質(zhì)性的修改或填加的承諾視為有效的承諾。公約第19條第2款和第三款規(guī)定:“(2)對要約表示承諾但載有添加或不同條件的答復,如此等添加或不同條件并不實質(zhì)性地變更要約的條件,除非要約人在不過分遲延的期間內(nèi)以口頭或書面通知反對其間的差異外,仍構(gòu)成承諾。如果要約人不做此等反對,合同之條款就以要約之條款以及承諾所做之更改為準。(3)對有關(guān)貨物價格、付款、貨物質(zhì)量和數(shù)量、交貨地點和時間、一方當事人對另一方當事人的賠償責任范圍或解決爭端等等所做之添加或修改,均視為對要約條款的實質(zhì)變更?!?.承諾應以適當?shù)姆绞阶鞒龈鶕?jù)公約第18條第1款的規(guī)定,受要約人作出的表明同意要約的聲明或其它行為即為承諾。首先,受要約人無疑可以書面或口頭聲明的形式作出承諾。其次,在某些情形下,受要約人可以作出某一行為的方式作出承諾。公約第18條第3款規(guī)定,如果根據(jù)要約或依照當事人之間確立的習慣作法和慣例,受要約人可以做出某種行為,例如與發(fā)運貨物或支付價款有關(guān)的行為,來表示同意,而無須向要約人發(fā)出通知,則承諾于該項行為做出時生效。但是,要約、當事人之間的貿(mào)易習慣或慣例應當明確不要求受要約人通知要約人。AN EXAMPLE:A buyer sends the following offer to a seller:” Ship me 100 welding guns at your customary price for delivery on or before Nov. 30.” The seller then responds by shipping the goods for delivery on . The day after the goods are shipped, the buyer calls the seller and revokes his order. Can the buyer revoke the offer on the grounds that the contract only bees effective when the indication of assent reaches the offeror in accordance with the convention? The answer is “No”, Because the seller is able to rely on the above=mentioned provision of the convention and he shipped the goods exactly in the manner requested by the buyer since the buyer’s offer did not ask for notice of acceptance or even confirmation of shipment.最后,沉默或不作為本身不構(gòu)成承諾。例如,賣方向買方發(fā)出要約稱:“我知道這是一個如此之好的建議,因此,如果我沒有得到相反的回答,我將推定你已經(jīng)接受?!辟I方?jīng)]有作出回應之事實并不會在他們之間建立起合同,因為賣方試圖強迫買方在其對要約沒有興趣的情況下作出某種行為。但是,這不是一條絕對的規(guī)則。在某些情形下,沉默或不作為仍可創(chuàng)立合同。例如,(三)遲到的承諾如果受要約人晚于要約中規(guī)定的承諾期間向要約人送達承諾或者是沒有在合理的時間內(nèi)作出承諾,則要約失效,遲到的承諾是無效的承諾。但在某些情形下,遲到的承諾可以是有效的,并在當事人之間建立起合同關(guān)系。根據(jù)公約第21條的規(guī)定,如果(1)要約人沒有遲延地口頭告知受要約人遲到的承諾有效或者向受要約人發(fā)出承諾有效的通知,(2)包含遲到的承諾的書信或其他書面文件表明如果傳輸正常其就能夠按時到達要約人,除非要約人沒有遲延地口頭或書面告知受要約人要約已經(jīng)失效,該遲到的承諾是有效的承諾。(四)承諾的生效與撤回(Effectiveness and withdrawal of an acceptance)對要約的承諾在同意的通知到達要約人之時生效。如果撤回通知先于承諾生效或于承諾生效之時到達要約人,承諾可以撤回。對要約的拒絕在其到達要約人時生效。如果受要約人既發(fā)出了拒絕通知又發(fā)出了承諾通知,則先到達要約人的生效。QUESTIONS:(1). A sent an offer to B:”SUPPLY 50 TRACTORS, 100 HP, CIF HK 3500 USD EACH. SHIPMENT WITHIN TWO MONTHS AFTER CONCLUSION OF CONTRACT, PAYABLE BY IRREVOCABLE L/C. PLEASE REPLY BY TELEGRAMS.” B replied immediately after receiving the offer: “SHIPMENT IMMEDIATELY AFTER CONCLUSION OF CONTRACT.” A did not respond. Disputes arised later between them on the formation of contract. Is there a valid contract between them?(2) On July 17, a Chinese export pany “A” sent an offer to a Dutch pany “B”: “QUOTE C514 300 TONS, SHIPMENT WITHIN ONE MONTH, PAYABLE BY IRREVOCABLE L/C, FOB SHANGHAI 900USD PER TON, VALID BEFORE JULY 25.” B replies on July 22 by telex: “WE ACCEPT YOUR