【正文】
ty)”的錯(cuò)誤觀念在許多人心目中仍根深蒂固。為了解決這個(gè)問(wèn)題,應(yīng)該逐漸形成一種新的性別文化,以增加兩性間的和諧,政府也應(yīng)該探索可以提升女性就業(yè)前景的市場(chǎng)機(jī)制。這是一個(gè)長(zhǎng)期而艱巨的任務(wù),需要所有政府部門的投人和協(xié)作。在家庭暴力(domestic violence)的問(wèn)題上,完善法律體制將是解決這個(gè)問(wèn)題的最好的辦法。 翻譯參考譯文: Inequality in employment is still a serious issue fundamental cause of genderdiscrimination is the incorrect idea of femaleinferiority that is still ingrained in many people39。 solving this problem,a new gender cultureshould be cultivated to increase harmony betweenthe two sexes and the government should explore market mechanisms that can promotewomen39。s job is a long and arduous task that requires input and coordinationfrom all government the issue of domestic violence,improving the legal systemwould be the best way to deal with it. ,就業(yè)方面的不平等現(xiàn)象仍然是一個(gè)嚴(yán)重的問(wèn)題:“就業(yè)方面的不平等”可譯為inequality in employment,其中inequality(不平等)由equal (平等的)派生而來(lái)。英語(yǔ)中派生詞很多,考生在平時(shí)要多加積累?! ?,“男尊女卑”的錯(cuò)誤觀念在許多人心目中仍根深蒂固:“根本原因”可譯為fundamentalcause或fundamental reason?!澳凶鹋啊币呀?jīng)給出英文female inferiority,該詞組直譯為“女性社會(huì)地位較低”,引申為“男尊女卑”?!霸谠S多人心目中仍根深蒂固”可譯為be still ingrained in many people39。s minds,也可譯為be still deeply rooted in many people39。sminds?! ?,需要所有政府部門的投入和協(xié)作:“長(zhǎng)期而艱巨的任務(wù)”可譯為a long andarduous task?!靶枰姓块T的投入和協(xié)作”可譯為that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,其謂語(yǔ)為require,“投入和協(xié)作”可用input and coordination表示,而output則意為產(chǎn)出。傳統(tǒng)美對(duì)于一名女子來(lái)說(shuō),傳統(tǒng)美是她的唯一標(biāo)志。她的皮膚應(yīng)該天生麗質(zhì),沒(méi)有皺紋,沒(méi)有疤痕,沒(méi)有瑕疵。她的身材應(yīng)該消瘦苗條,通常高挑個(gè),雙腿修長(zhǎng),其中青春年少則是首要條件。所有在電視廣告中出現(xiàn)的“花容月貌”的靚女都符合這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。這種形象是認(rèn)為的,是可以人工塑造的。許多婦女盡其所能來(lái)擺布和修改自己的容貌體態(tài)?! ⒖甲g文 To a woman,the traditional beauty is her only skin should be born smooth without wrinkles,scars or body should be slim and thin,and usually she is tall,having long youth is the primary of the beauties who have showed up in the TV mercials are fit for that image is artificial and can be made by women do their best to decorate and modify their looks and figures.