freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)名詞,術(shù)語使用中常見的錯(cuò)誤-資料下載頁

2025-01-05 22:13本頁面
  

【正文】 釋度,其滴度就是 180 。效價(jià)是滴度的同義詞。效價(jià)即滴度,兩者通用。常見誤用,稱效價(jià) 1 : 40 之類。 20220317 2732 二、常見的容易寫錯(cuò)的字 枸櫞酸鈉錯(cuò)寫成枸椽酸鈉。 藍(lán)色錯(cuò)寫成蘭色。蘭是過去繁體字蘭花 的蘭的簡化漢字,一般只用于蘭花。 pH 寫成 PH (p 應(yīng)為小寫 ) 。 20220317 2832 還有一些過去曾經(jīng)用過,但目前國內(nèi)或國際上已有新規(guī)定,必須更改的字(詞)或?qū)懛ǎ? 如:抗生素英文 antibiotic ,這個(gè)詞原來就譯成抗生素,但有一段時(shí)間將抗生素改為抗菌素。就抗生素而論,它不僅抗細(xì)菌,有的也抗立克次體、支原體、衣原體,甚至抗腫瘤和抗移植物排斥等,用抗生素這一譯名是比較貼切的。 本 周氏蛋白( Bence Jones protein )曾被改為凝溶蛋白。 20220317 2932 與上述情況相反,有一些舊的名詞、術(shù)語、符號(hào)、縮寫等,國際上已有新的規(guī)定,要進(jìn)行修改,國內(nèi)亦已介紹,但由于已經(jīng)習(xí)慣有些舊的名詞,至今仍廣泛流傳。 20220317 3032 例如: ALT( 丙氨酸轉(zhuǎn)氨酶 ) ,仍會(huì)稱為谷丙轉(zhuǎn)氨酶( GPT ); AST(天門冬氨酸轉(zhuǎn)氨酶)仍被稱為谷草轉(zhuǎn)氨酶( GOT ); 乙型肝炎表面抗原( HBsAg ),仍有人叫 “ 澳抗 ” (澳大利亞抗原,即最初在澳大利亞發(fā)現(xiàn)此物時(shí)給的名稱,后來發(fā)現(xiàn)它與肝炎有關(guān),曾改稱肝炎相關(guān)抗原)。 補(bǔ)體 C3,C4 等,過去曾寫作 C3,C4, 但近代為了便于電腦打字操作,有關(guān)國際委員會(huì)已通知一律改為 C3, C4…… ;與此類似的還有 CD3, CD4,CD8 …… 等,也不要寫成 CD3, CD4, CD8 …… 。 20220317 3132 三、常見的與檢驗(yàn)有關(guān)的易讀錯(cuò)的字 纈氨酸的纈應(yīng)讀作 xie( 鞋 ) ,不可讀作 ji( 吉 ) 。 校有兩種讀音,一是讀作 ji224。o( 叫 ) ,如校準(zhǔn)、校正、校對(duì);一是讀作 xi224。o( 效 ) ,如學(xué)校。目前最常見錯(cuò)誤是將校( ji224。o )準(zhǔn)讀作校( xi224。o )準(zhǔn)等。 酵也應(yīng)讀作 ji224。o (教),如發(fā)酵、酵母等,而不讀作 xi224。o (孝)。 20220317 3232 有些法定計(jì)量單位的讀法應(yīng)按國家規(guī)定的譯名讀音,而不可按字母讀音。 例如, nm 應(yīng)讀作納米; ng 應(yīng)讀作納克而不可按字母讀作 “ 愛因季 ” ; pg 應(yīng)讀作皮克而不可讀作 “ 皮季 ” 。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1