【總結(jié)】1學(xué)考復(fù)習(xí)之文言文特殊句式學(xué)業(yè)水平考試考試說(shuō)明23判斷句文言文判斷句最顯著的特點(diǎn)就是基本上不用判斷詞“是”來(lái)表示,而往往讓名詞或名詞性短語(yǔ)直接充當(dāng)謂語(yǔ),對(duì)主語(yǔ)進(jìn)行判斷。4判斷句判斷句應(yīng)滿(mǎn)足以下三個(gè)條件:性質(zhì)、情況或事物之間關(guān)系。
2025-08-15 21:56
【總結(jié)】關(guān)于文言語(yǔ)句翻譯10分(1/15)直譯為主,意譯為輔信、達(dá)、雅整體句意、特殊句式、一詞多義、詞類(lèi)活用、古今異義、偏義復(fù)詞、虛詞運(yùn)用留、選、換、補(bǔ)、調(diào)、刪、縮△分值:△原則:△標(biāo)準(zhǔn):△重點(diǎn):△方法:文言文翻譯失誤一:該留不留,強(qiáng)行翻譯例1.郡不產(chǎn)谷實(shí),而海
2025-05-12 16:03
【總結(jié)】信、達(dá)、雅1、直譯為主,字字落實(shí)。2、意譯為輔,文從句順。1、對(duì)譯法。2、替換法。3、刪減法。4、保留法。5、增補(bǔ)法。6、調(diào)整法。1、請(qǐng)略陳固陋。2、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?我認(rèn)為平民之間的交往尚且不互相欺騙,何況是大國(guó)之間的交往呢?請(qǐng)讓我大略的陳述
2024-11-09 22:28
【總結(jié)】文言文斷句文言斷句習(xí)慣上稱(chēng)為句讀?傳統(tǒng)的古文是不加標(biāo)點(diǎn)的,要讀書(shū),首先就要識(shí)字,斷句。因此,古人把“習(xí)六書(shū),明句讀”作為“小學(xué)”。掌握了六書(shū)知識(shí),就有了一個(gè)識(shí)字的工具;掌握了句讀規(guī)律,才能夠真正讀懂古文。下雨天留客天留我不留?下雨天,留客天,留我不?留!?下雨,天留客;天留,我不留。斷句的基礎(chǔ)在于領(lǐng)會(huì)全篇的
2025-01-17 12:45
【總結(jié)】文言文復(fù)習(xí)句子翻譯一、文言文翻譯的要求信達(dá)雅二、文言文翻譯的原則字字有著落,直譯、意譯相結(jié)合,以直譯為主三、文言文翻譯具體方法留刪補(bǔ)換調(diào)變有言生于府,欲致生幕下,不能得,將中生法,生以智免。有人聽(tīng)說(shuō)南宮生在府中,想將他降為幕下,卻不能實(shí)現(xiàn),而且
2024-09-28 21:39
【總結(jié)】問(wèn)題展示誤點(diǎn)舉要:憑空想象(忽略語(yǔ)境),丟三落四(信息遺漏),只圖大概不求精確詞語(yǔ)翻譯不恰當(dāng)無(wú)中生有的增添內(nèi)容學(xué)習(xí)目標(biāo)??文言文翻譯的兩個(gè)原則:一直譯為主意譯為輔二信達(dá)雅文言文的翻譯有直譯和意譯兩種。所謂直譯,
2025-08-04 14:59
【總結(jié)】文言文教學(xué)教材所選文言文是經(jīng)過(guò)千百年時(shí)間淘洗而流傳下來(lái)的極品,是中華民族文化遺產(chǎn)中的精華,這些作品千錘百煉的語(yǔ)言,斐然可觀(guān)的文采,匠心經(jīng)營(yíng)的章法,成為我們?nèi)≈槐M的寶藏。如何優(yōu)化我的文言文教學(xué),讓學(xué)生在古文明中提升人格,陶冶情操?下面是我?guī)c(diǎn)不成熟的做法:1、增加誦讀、背誦的環(huán)節(jié)。學(xué)習(xí)一篇新課文,教師泛讀,領(lǐng)
2024-11-24 12:56
【總結(jié)】........文言文翻譯技巧和方法一、基本方法:直譯和意譯文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順。
2025-06-29 14:34
【總結(jié)】12022年全國(guó)卷一§4.下列對(duì)文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)§A.宣和末/高麗入貢/使者所過(guò)/調(diào)夫治舟/騷然煩費(fèi)/傅言/索民力以妨農(nóng)功/?而于中國(guó)無(wú)絲毫之益/宰相謂其所論同蘇軾/奏貶蘄州安置/§B.宣和末/高麗入貢/使者所過(guò)/調(diào)夫治舟/騷然煩費(fèi)/傅言/索民力以妨農(nóng)功/
2025-04-30 18:25
【總結(jié)】文言文閱讀方法指導(dǎo)一、實(shí)詞詞義解釋1、以今義度古義,導(dǎo)致錯(cuò)誤某些詞語(yǔ)古義與今義有很大區(qū)別,命題者往往故意以今義解釋古義,給考生設(shè)置隱形陷阱。做題時(shí)謹(jǐn)記:越接近今義,詞義就越錯(cuò)誤。真(人名)嘆曰:“業(yè)如此,復(fù)何言。然妄以福祿加人,必遭天譴。如逭我罪,施材百具、絮衣百領(lǐng),肯之乎?”業(yè)如此,復(fù)何言。
2025-08-15 23:45
【總結(jié)】六、文言文翻譯的破解第一節(jié)準(zhǔn)確翻譯實(shí)詞考點(diǎn)探究考查角度真題再現(xiàn)(含偏義復(fù)詞)的翻譯(2022·廣東)文言文翻譯第①句:“今天以授予,不可失也”中的“授予”,第②句:“上麾師渡河,鼓噪直沖其陣”中的“河”。譯(2022·湖南)《諸葛孔
2025-01-14 19:51
【總結(jié)】【考點(diǎn)闡釋】文言文翻譯通常有兩種方法:直譯和意譯所謂“直譯”,就是將原文逐字逐句落實(shí)到譯文中去,盡量譯出原文用詞造句的特點(diǎn),甚至在表達(dá)方式上也要求與原文盡可能保持一致。所謂“意譯”,就是根據(jù)原文表達(dá)的基本意思來(lái)進(jìn)行翻譯,不拘泥于字字句句的落實(shí),甚至可以采用與原文差別較大的表達(dá)方式。
2025-05-12 13:45
【總結(jié)】?1,晉中行文子出亡,過(guò)于縣邑。從者曰:“此嗇夫(古代官名),公之故人,公奚不休舍?且待后車(chē)?”?【翻譯】晉國(guó)的中行文子逃亡,從一個(gè)縣城經(jīng)過(guò)。隨從說(shuō):“這個(gè)鄉(xiāng)官,是您的老朋友,您為何不在他家里住下?并且可等待后面的車(chē)輛?!?文子曰:“吾嘗好音,此人遺我瑤琴;吾好珮,此人遺我玉環(huán)。是振我過(guò)者也。以求容于我者,吾恐其以我求容于人也。
2025-07-25 15:28
【總結(jié)】文言文翻譯高考二輪復(fù)習(xí)文言文翻譯的原則字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔直譯,指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語(yǔ)要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語(yǔ)言風(fēng)格也和原文一致。意譯,指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語(yǔ),靈活處理原文的句
2024-11-09 02:29
【總結(jié)】連珠成串巧用勁-文言文翻譯得分技巧高考文言文復(fù)習(xí)專(zhuān)題之2021/6/162一、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)信達(dá)雅二、文言文翻譯的原則字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。知識(shí)回顧三、文言文的翻譯方法留調(diào)補(bǔ)