freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

陶淵明飲酒二十首的原文五篇范文-資料下載頁

2025-04-16 10:59本頁面
  

【正文】 句以客觀景物的描寫襯托出詩人的閑適心情,“悠然”二字用得很妙,說明詩人所見所感,非有意尋求,而是不期而遇。蘇東坡對這兩句頗為稱道:“采菊之次,偶然見山,初不用意,而境與意會,故可喜也。”“見”字也用得極妙,“見”是無意中的偶見,南山的美景正好與采菊時悠然自得的心境相映襯,合成物我兩忘的“無我之境”。如果用“望”字,便是心中先有南山,才有意去望,成了“有我之境”,就失去了一種忘機(jī)的天真意趣。南山究竟有什么勝景,致使詩人如此贊美呢?接下去就是“山氣日夕佳,飛 鳥相與還”,這也是詩人無意中看見的景色,在南山那美好的黃昏景色中,飛鳥結(jié)伴飛返山林,萬物自由自在,適性而動,正像詩人擺脫官場束縛,悠然自在,詩人在這里悟出了自然界和人生的真諦?!按酥杏姓嬉?,欲辨已忘言?!痹娙藦倪@大自然的飛鳥、南山、夕陽、秋菊中悟出了什么真意呢?是萬物運(yùn)轉(zhuǎn)、各得其所的自然法則嗎?是對遠(yuǎn)古純樸自足的理想社會的向往嗎?是任其自然的人生哲理嗎?是直率真摯的品格嗎?詩人都沒有明確地表示,只是含蓄地提出問題,讓讀者去思考,而他則“欲辨己忘言”。如果結(jié)合前面“結(jié)廬在人境,而無車馬喧”來理解,“真意”我們 可以理解為人生的真正意義,那就是人生不應(yīng)該汲汲于名利,不應(yīng)該被官場的齷齪玷污了自己自然的天性,而應(yīng)該回到自然中去,去欣賞大自然的無限清新和生機(jī)勃勃!當(dāng)然,這個“真意”的內(nèi)涵很大,作者沒有全部說出來,也無須說出來,這兩句哲理性的小結(jié)給讀者以言已盡而意無窮的想象余地,令人回味無窮。 《飲酒》全詩以平易樸素的語言寫景抒情敘理,形式與內(nèi)容達(dá)到高度的統(tǒng)一,無論是寫南山傍晚美景,還是或抒歸隱的悠然自得之情,或敘田居的怡然之樂,或道人生之真意,都既富于情趣,又饒有理趣。如“采菊東籬下,悠然見南山”、“山氣日夕佳, 飛鳥相與還”,那樣景、情、理交融于一體的名句不用說,就是“問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏”,“此中有真意,欲群已忘言”這樣的句子,雖出語平淡,樸素自然,卻也寄情深長,托意高遠(yuǎn),蘊(yùn)理雋永,耐人咀嚼,有無窮的理趣和情趣。 第四篇:飲酒陶淵明原文及翻譯 《飲酒結(jié)廬在人境》是晉朝大詩人陶淵明創(chuàng)作組詩《飲酒二十首》第五首詩。下面是整理的飲酒陶淵明原文及翻譯,希望對你有所幫助! 飲酒 陶淵明 結(jié)廬在人境,而無車馬喧。 問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。 采菊東籬下,悠然見南山。 山氣日夕佳,飛鳥相與還。 此中有真意,欲辨已忘言。 翻譯 居住在人世間,卻沒有車馬喧囂。 問我為何能如此,只要心志高遠(yuǎn),自然就會覺得所處地方僻靜了。 在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處南山映入眼簾。 山中氣息與傍晚景色十分好,有飛鳥,結(jié)著伴兒歸來。 這里面蘊(yùn)含著人生真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達(dá)。 賞析 表達(dá)了作者厭倦官場腐敗,決心歸隱田園,超脫世俗追求思想感情。 人活在世上,總要找到生命價值,否則人就會處在焦慮和不安之中。而社會總是有一套公認(rèn)價值標(biāo)準(zhǔn),多數(shù)人便以此為安身立命依據(jù)。拿陶淵明時代來說,權(quán)力、地位、名譽(yù),就是主要價值尺度。但陶淵明通過自己經(jīng)歷,已經(jīng)深深地懂得:要得到這一切,必須費(fèi)盡心機(jī)去鉆營、去爭奪,裝腔作勢,吹牛拍馬,察言觀色,翻云覆雨,都是少不了。在這里沒有什么尊嚴(yán)可說。他既然心甘情愿從官場中退出來,就必須對社會公認(rèn)價值尺度加以否定,并給自己生命存在找到新解釋。 這詩前四句就是表現(xiàn)一種避世態(tài)度,也就是對權(quán)位、名利否定。開頭說,自己住所雖 然建造在人來人往環(huán)境中,卻聽不到車馬喧鬧。所謂“車馬喧”是指有地位人家門庭若市情景。陶淵明說來也是貴族后代,但他跟那些沉浮于俗世中人們卻沒有什么來往,門前冷寂得很。這便有些奇怪,所以下句自問:你怎么能做到這樣 ?而后就歸結(jié)到這四句核心 —— “心遠(yuǎn)地自偏”。精神上已經(jīng)對這爭名奪利世界采取疏遠(yuǎn)、超脫、漠然態(tài)度,所住地方自然會變得僻靜?!靶倪h(yuǎn)”是對社會生活軌道脫離,必然導(dǎo)致與奔逐于這一軌道上人群脫離。 那么,排斥了社會價值尺度,人從什么地方建立生存基點(diǎn)呢 ?這就牽涉到陶淵明哲學(xué)思想。這種哲學(xué)可以叫作“自然哲學(xué)” ,它一方面強(qiáng)調(diào)自耕自食、儉樸寡欲生活方式,另一方面重視人和自然統(tǒng)一與和諧。在陶淵明看來,人不僅是在社會、在人與人關(guān)系中存在,而且,甚至更重要是,每一個個體生命作為獨(dú)立精神主體,都是面對著整個自然和宇宙而存在。從本源上說,人生命是自然一部分,只是由于人們把自己從自然中分離出來,在虛幻、毫無真實(shí)價值權(quán)位、名利中競爭、追逐不已,生命才充滿了一得一失喜憂無常焦慮與矛盾。因而,完美生命,只能在歸復(fù)自然中求得。 這些道理,如果直接寫在詩里,就變成論文了 。真正詩,是要通過形象來表現(xiàn)。所以接著四句,作者還是寫人物活 動和自然景觀,而把哲理寄寓在形象之中。詩中寫到,自己在庭園中隨意地采摘菊花,無意中抬起頭來,目光恰與南山 (廬山 )相會?!坝迫灰娔仙健保@“悠然”既是人清淡而閑適狀態(tài),也是山靜穆而自在情味,似乎在那一瞬間,有一種共同旋律從人心和山峰中同時發(fā)出,融合成一支輕盈樂曲。所見南山,飄繞著一層若有若無嵐氣,在夕陽照耀下,顯出不可名狀美,而成群鳥兒,正結(jié)伴向山中飛回。這就是自然平靜與完美,它不會像世俗中人那樣焦慮不安,那樣拼命追求生命以外東西。詩人好象完全融化在自然之中了,生命在那一刻達(dá)到了完美境界。 最后二句, 是全詩總結(jié):在這里可以領(lǐng)悟到生命真諦,可是想要把它說出來,卻已經(jīng)找不到合適語言來表達(dá)。實(shí)際意思,是說人與自然和諧,根本上是生命感受,邏輯語言不足以表現(xiàn)它微妙與整體性。 陶淵明詩,大多在字面上寫得很淺,好象很容易懂 。內(nèi)蘊(yùn)卻很深,需要反復(fù)體會。對于少年人來說,有許多東西恐怕要等生活經(jīng)歷豐富了以后才能真正懂得。 開頭四句,以具體生活體驗(yàn),用一問一答形式,揭示出一種具有普遍意義、很有理趣生活現(xiàn)象 —— “心遠(yuǎn)地自偏”?!安删铡彼木?,即由“心遠(yuǎn)地自偏”生出,言東籬采菊,在無意中偶然得見南山,于是目注心搖, 又為南山傍晚時出現(xiàn)絢麗景色所吸引。結(jié)廬人境,而采菊東籬 。身在東籬,而又神馳南山,全篇主旨總在顯示“心遠(yuǎn)”二字。最后兩句所說“真意”在此,“忘言”亦在此。所謂“真意”,其實(shí)就是這種“心運(yùn)”所帶來任真自得生活意趣 。所謂“忘言”,就是在陶淵明看來,世間總有那么一些趨炎附勢,同流合污人是無法體驗(yàn)到這種生活理趣 ! 第五篇:飲酒陶淵明的原文及翻譯 這首借酒為題,以飽含憂憤的筆觸,表達(dá)了作者對歷史、對現(xiàn)實(shí)、對生活的感想和看法,抒寫了作者對現(xiàn)實(shí)的不滿和對田園生活的喜愛,充分表現(xiàn)了作者高潔傲岸的道德情操和安貧 樂道的生活情趣。下面是整理的飲酒陶淵明的原文及翻譯,希望對你有所幫助! 飲酒 作者:陶淵明 結(jié)廬在人境,而無車馬喧。 問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。 采菊東籬下,悠然見南山。 山氣日夕佳,飛鳥相與還。 此中有真意,欲辨已忘言。 注釋 1.[結(jié)廬在人境 ]:構(gòu)筑房舍。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬,簡陋的房屋。人境:人聚居的地方。 2.「問君」二句:設(shè)為問答之辭,意謂思想遠(yuǎn)離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。 3.[爾 ]如此、這樣。 4.「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥結(jié)伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結(jié)伴。 5.「此中」二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘了如何用語言表達(dá)。 6.[見 ]通常讀作 xi224。n,但有時也被人讀作 ji224。n。(學(xué)術(shù)界仍無確切定論,但大部分學(xué)者認(rèn)為 xi224。n 更好,仿佛南山出現(xiàn)在眼前。如:風(fēng)吹草低見牛羊) 7.[悠然 ]自得的樣子。南山:指廬山。因采菊而見山,境與意會,此句最有妙處。 8.[日夕 ]傍晚 9.[相與 ]相伴 10.[欲辨已忘言 ]想要辨識卻不知怎樣表達(dá)。辨,辨識。 11.[無車馬喧 ]沒有車馬的喧鬧聲。指沒有世俗的交往。 12.[心遠(yuǎn) ]心遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超脫世俗。 13.[佳 ]美好。 14.[山氣 ]指山景。 15.[真意 ]指人生的真正意義。 16.[言 ]名詞作動詞,用言語表達(dá)。 翻譯 我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒有煩神去應(yīng)酬車馬的喧鬧。 要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。 東籬下采擷清菊心情徜徉,無意中見到南山勝景絕妙。 暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥兒回歸遠(yuǎn)山的懷抱。 南山仰止啊,這里有人生的真義,已經(jīng)無需多言。 賞析 本詩是陶淵明組詩《飲酒》二十首中的第五首。詩的意象構(gòu)成中景與意會,全在一偶然無心上?!删铡渌磉_(dá)的都是偶然之興味,東籬有菊,偶然采之;而南山之見,亦是偶爾湊趣;山且無意而見,菊豈有意而采?山中飛鳥,為日夕而歸;但其歸也,適值吾見南山之時,此亦偶湊之趣也。這其中的“真意”,乃千圣不傳之秘,即使道書千卷,佛經(jīng)萬頁,也不能道盡其中奧妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。這種偶 然的情趣,偶然無心的情與景會,正是詩人生命自我敞亮之時其空明無礙的本真之境的無意識投射。大隱隱于市,真正寧靜的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。 千古名句:“采菊東籬下,悠然見南山”,表達(dá)了詩人悠然自得、寄情山水的情懷。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
畢業(yè)設(shè)計相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1