【正文】
equitable: all subcontractors have a fair shot at the work . A contingency within the GMP covers unexpected but justifiable costs, and a contingency above the GMP allows for client changes. As long as the subcontractors are within the GMP they are reimbursed to the CM, so the CM represents the client in negotiating inevitable changes with subcontractors. There can be similar problems where each party in a project is separately insured. For this reason a move towards project insurance is remended. The traditional approach reinforces adversarial attitudes, and even provides incentives for people to overlook or conceal risks in an attempt to avoid or transfer responsibility. A contingency within the GMP covers unexpected but justifiable costs, and a contingency above the GMP allows for client changes. As long as the subcontractors are within the GMP they are reimbursed to the CM, so the CM represents the client in negotiating inevitable changes with subcontractors. There can be similar problems where 業(yè)的 承包商沒有競標購物的恐懼,公平目標是成為低投標人。每個人都必須提供最好地項目。 社會的競爭是比較公平的:所有分包商有一個公平的工作目標。 不可預見費包含在最高保證價中,涵蓋了意想不到的但是合乎情理的費用,在最高保證價以上的不可預見費允許為業(yè)主改變。只要分包商在最高保證價內(nèi)它們就被 償還給建設管理者,因此建設管理者代表業(yè)主和分包商談判變更事項。 在項目里每一方單獨投保存在類似的問題。因為這個原因,工程保險是被推薦的。傳統(tǒng)的方法增加了反對的態(tài)度,甚至提供給人們忽略或者隱瞞風險的動機,以企圖避免或者轉移責任。 一個應急在 GMP 涵蓋意外但合理的成本 ,和一個應急高于 GMP 允許客戶端更改。只要分包商在 GMP 他們報銷到厘米 ,所以厘米代表客戶與供應商談判不可避免的變化 可以有類似的問題 ,每一方在一個項each party in a project is separately insured. For this reason a move towards project insurance is remended. The traditional approach reinforces adversarial attitudes, and even provides incentives for people to overlook or conceal risks in an attempt to avoid or transfer responsibility. It was reasonable to assume that between them the defects should have been detected earlier and rectified in good time before the partial roof failure. It did appear justified for the plaintiff to have brought a negligence claim against both the contractor and the architects. In many projects clients do not understand the importance of their role in facilitating cooperation and coordination。 the design is prepared without discussion between designers, manufacturers, suppliers and contractors. This means that the designer can not take advantage of suppliers? or contractors? knowledge of build ability or maintenance requirements and the impact these have on sustainability, the total cost of ownership or health and safety .This risk analysis was able to facilitate, through its multidimensional approach to a critical examination of a construction problem, the identification of an effective risk management strategy for future construction projects. This work also 目分別投保。因為這個原因走向工程保險是推薦的。傳統(tǒng)的方法加強了敵對的態(tài)度 ,甚至提供激勵人們忽略或掩蓋 風險 ,試圖避免或轉移責任 。 它是合理的假設 ,它們之間的缺陷應該早發(fā)現(xiàn)和及時糾正之前的部分屋頂失敗。它看起來確實正當原告也使過失索賠對承包商和建筑師。 在許多項目的客戶不理解其角色的重要性在促進合作和協(xié)調(diào) 。設計準備沒有設計師 ,制造商之間的討論 ,供應商和承包商。這意味著設計師不能利用供應商或承包商的知識構建能力或維護要求和影響這些對可持續(xù)性 ,所有權的總成本或健康和安全 .本風險分析能夠促進 ,通過其多維的方法的一個關鍵問題 ,檢查施工識別有效的風險管理策略對未來的建設項目。這項工作也用來強調(diào)一點 ,客戶越來越高 ,越來 越精明 ,不愿意接受風險沒有報酬。他們不想要驚served to emphasize the point that clients are being more demanding, more discerning, and less willing to accept risk without repense. They do not want surprises, and are more likely to engage in litigation when things go wrong. 喜 ,更有可能從事訴訟當事情出錯