【正文】
: 1) limit the abstract to new information(摘要中只談新的信息)?! 。玻﹖rive for brevity(盡量使摘要簡潔)。就目前來看,由于大多數(shù)作者在英文寫作方面都比較欠缺,因此,由作者所寫的英文摘要離《ei》的要求相距甚遠(yuǎn)。有的作者寫出很長的英文摘要,但文字效能很低,多余的字、句很多;有的作者寫的英文摘要很短,但也存在多余的字句。總而言之,就是文字的信息含量少。因此,《ei》中國信息部還對英文摘要的寫作提出了以下幾點具體要求?! ?關(guān)于英文摘要的句法 關(guān)于英文摘要的句法,《ei》提出了以下三個一般原則: 1) 盡量用短句(use short sentences)?! ?) 描述作者的工作一般用過去時態(tài)(因為工作是在過去做的),但在陳述由這些工作所得出的結(jié)論時,應(yīng)該用現(xiàn)在時態(tài)?! ?) 一般都應(yīng)使用動詞的主動語態(tài),如:寫成a exceeds b比寫成b is exceeded by a更好。此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來,如有侵權(quán)請告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識。