【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
hould not include contents beyond the bilateral Taiwan question mentioned this time touched upon the core interests of China39。s sovereignty and Q: Yesterday Ning Fukui, Ambassador Ning Fukui in charge of the Peninsula Affairs respectively met with the Japanese and ROK tell us some details about their :昨天外交部朝鮮半島問(wèn)題大使寧賦魁分別會(huì)見(jiàn)了日本和韓國(guó)的大使,請(qǐng)介紹一下詳細(xì)情況。答:這幾天, 中方同六方會(huì)談的其他五方都保持著密切的溝通和聯(lián)系。李肇星部長(zhǎng)前天晚上同正 在歐洲陪同布什總統(tǒng)訪問(wèn)的美國(guó)務(wù)卿賴斯通了電話。寧賦魁大使前天晚上會(huì)見(jiàn)了俄羅斯大使羅高 壽, 昨天又分別會(huì)見(jiàn)了日本、韓國(guó)、美國(guó)的使節(jié), 主要是同各方探討了當(dāng)前半島局勢(shì)的最新情況。在這些會(huì)見(jiàn)及交談中, 中方表明了這樣的態(tài)度, 希望各方堅(jiān)持半島無(wú)核化的目標(biāo), 致力于維護(hù)半 島的和平與穩(wěn)定, 為六方會(huì)談的重新啟動(dòng)作出積極的貢獻(xiàn)。各方有各方的責(zé)任, 希望共同為此作 出努力。A: Over these days, China is staying close contact with the other five parties of the SixParty night before last, Minister Li Zhaoxing talked through telephone with the US Secretary of State Rice who acpanied President Bush to visit meeting with Russian Ambassador to China Igor Rogachev the day before last, and Japanese, the ROK and the US ambassadors yesterday, Ambassador Ning Fukuidiscussed with them the latest development of the situation on the these meetings and talks, China expressed its hope that all parties stick to the goal of a nuclearfree Peninsula, make concerted mitment to the peace and stability on the Peninsula, and contribute to the resumption of the SixParty party has its own hope all parties make concerted efforts for that : During the Minister Wang Jiarui39。s visit to the DPRK, did the DPRK mention the abduction of Japanese? 問(wèn):在王家瑞部長(zhǎng)訪朝期間,朝方是否提及了綁架日本人的問(wèn)題? 答:王家瑞部長(zhǎng)訪問(wèn)朝鮮期間, 談到的內(nèi)容既包括進(jìn)一步發(fā)展中朝兩黨關(guān)系, 也包括當(dāng)前半島局 勢(shì),特別是關(guān)于六方會(huì)談的有關(guān)問(wèn)題。其他的細(xì)節(jié),我不了解。A: During his visit to the DPRK, he talked about the further development of relations between the two parties of China and the DPRK, and the situation on the Peninsula, especially questions about the SixParty have no information on other : Please offer us the details of the phone talk between Foreign Minister Li Zhaoxing and US Secretary of State ROK Foreign and Trade Minister said the ROK, Japan and the US will hold talks in Seoul on the nuclear issue on the 39。s China39。s position? Will China attend the talks? 問(wèn):請(qǐng)?jiān)敿?xì)介紹一下李肇星外長(zhǎng)與賴斯國(guó)務(wù)卿通電話的具體情況。韓國(guó)外長(zhǎng)表示, 韓日美將在韓 國(guó)就半島核問(wèn)題舉行會(huì)談,中方對(duì)此持何立場(chǎng)?是否有意參加這一會(huì)談? 答:李肇星部長(zhǎng)同賴斯國(guó)務(wù)卿談話的主要焦點(diǎn)是半島核問(wèn)題最新局勢(shì)。他特別強(qiáng)調(diào)有關(guān)各方在當(dāng) 前情況下要繼續(xù)為實(shí)現(xiàn)半島無(wú)核化, 維護(hù)半島的和平與穩(wěn)定而共同努力。李肇星部長(zhǎng)與賴斯國(guó)務(wù) 卿達(dá)成的共識(shí)是六方會(huì)談應(yīng)盡早舉行。A: The talk between Minister Li Zhaoxing and US Secretary of State Rice focused on the latest development of the nuclear issue on the specially emphasized that the parties concerned should continue to make joint efforts to realize a nuclearfree Li Zhaoxing and US Secretary of State Rice reached a consensus that the next round of the SixParty Talks should be held as early as , 我們希望各方能夠積極配合中方的努力, 能夠承擔(dān)各自的責(zé)任, 為重啟 六方會(huì)談創(chuàng)造條件。As to the meeting among the ROK, Japan and the US, we hope other parties can cooperate with China, and undertake their own responsibilities so as to create conditions for the resumption of the SixParty : Can you confirm whether China will attend the G8 summit meeting to be held in Scotland this July? The Vanuatu Prime Minister is visiting is his itinerary? Who is he going to meet with? And what results are expected? 問(wèn):能否證實(shí)中國(guó)將參加今年七月在蘇格蘭舉行的八國(guó)首腦會(huì)議?瓦努阿圖總理正在北京訪問(wèn)。他的日程安排是什么?他將與誰(shuí)進(jìn)行會(huì)談?將有何成果? 答:將在英國(guó)舉行會(huì)議的八國(guó)集團(tuán)已正式邀請(qǐng)中方參加有關(guān)峰會(huì)的對(duì)話。我曾向大家介紹過(guò), 中 方重視八國(guó)集團(tuán)在國(guó)際事務(wù)中的作用, 同時(shí)也愿意同八國(guó)集團(tuán)開(kāi)展不同形式的對(duì)話和交流。一個(gè) 具體的例子是中國(guó)的財(cái)政部和央行官員同七國(guó)集團(tuán)的同行進(jìn)行了對(duì)話。去年是副部長(zhǎng)、副行長(zhǎng)一 級(jí)的官員, 今年是中國(guó)的財(cái)政部長(zhǎng)和央行行長(zhǎng)。在這樣的大背景下, 我們正在認(rèn)真研究英方提出 的建議。如果有這方面的消息,我會(huì)及時(shí)向大家通報(bào)。A: The G8 has officially invited China to attend the summit meeting that will be held in Britain, I have introduced to you that China pays great importance to the important role of G8 in the international affairs, and is willing to hold talks and munications with them in various example, China39。s officials of Ministryof Finance and People39。s Bank of China held talks with their counterparts of year the deputy minister of finance and vice president of the central bank attended the this year, the talks were held between the Chinese Financial Minister and President of People39。s Bank of China and their such a context, we are studying carefully the suggestion put forward by the British I have further information, I will inform you on , 此