【文章內(nèi)容簡介】
形式簡潔、曲調(diào)流暢,易于被大眾接受的古今中外的音樂作品都可以包括在內(nèi),它可以是民間小調(diào),可以是藝術(shù)歌曲,也可以是古典音樂。同時呢,流行音樂是相對于嚴肅音樂而言所產(chǎn)生的一種說法。如果我們欣賞交響樂或古典樂等一些嚴肅音樂,我們必須要有一定的音樂素養(yǎng)與豐富的音樂知識,才能夠真正地聽懂大師們所要表達的情感與內(nèi)容。但是,聆聽流行音樂卻沒有如此高的要求,因為流行音樂的旋律很簡單,并且朗朗上口,很容易被人記住。正是流行音樂在社會中這種平民化和大眾化,才會讓聽眾聽起來覺得離自己很近,似乎就是在表達自己的情感,在訴說著自己的心聲,是自己心中的獨白,每個人都可以根據(jù)自己的感情去解讀自己喜歡的歌曲。無論是進行過專門的音樂訓練的人還是沒有經(jīng)過正規(guī)音樂訓練的人都能夠唱歌或聽歌,這完全是由于流行音樂通俗易懂、易學易唱、旋律清新優(yōu)美、風格多樣的大眾性的特征。如今,我們無論走到哪里,幾乎都能夠聽到流行音樂從耳邊想起??梢哉f,流行音樂無處不在。二 “中國風音樂”20世紀90年代末,中國流行樂壇出現(xiàn)了多元化發(fā)展,各種形式不同、內(nèi)容迥異的歌曲以鋪天蓋地之勢席卷而來。一大批具有中國風特色的歌曲縈繞在大家耳邊,涌動著一股濃得化不開的中華文化浪潮——中國風流行歌曲。中國流行歌曲逐漸找到了屬于自己的風格,“中國風”正吹拂著流行樂壇(一)中國風音樂的產(chǎn)生。1989年,由閻肅作詞,姚明作曲,著名歌唱家李谷一所演唱的一首歌曲《故鄉(xiāng)是北京》,在聽眾中引起了巨大反響,這種似戲非戲似歌非歌的歌曲讓許多人都產(chǎn)生了興趣。作曲家姚明所創(chuàng)作的《唱臉譜》、《故鄉(xiāng)是北京》、《前門情思大碗茶》、《天橋夢》等一批廣為人知的京味歌曲,讓我國古老的音樂文化在新的時代又進行了一種演變、發(fā)展和傳揚,這些作品中有著濃厚的京劇戲曲音樂的特色,但又絕不屬于戲曲音樂。專家給這種嶄新的歌曲形式定了一個特別的名稱——“戲歌” 1994年由香港歌手周慧敏演唱的粵語歌曲《紅顏知己》(作詞:向雪懷,作曲:朱德榮,編曲:林廣培)中,京劇的運用則與《北京一夜》又有所不同,前奏中使用了京胡演奏盼京刷曲脾《夜深沉》的旋律,但歌手的演唱卻是通俗唱法,主旋律也具有香港流行樂的特點,但間奏“天安門,紫禁城,永樂大錚千古鳴”穗“十三陵,大前門,香山紅透楓葉林”這兩段,展現(xiàn)了京劇的唱腔特色,只是在咬字上使用的是普通話的音麓,不隧類型的費樂潑對蹴靜形式進行了展現(xiàn)。(二)什么是“中國風”音樂近幾年來,中國流行樂壇上興起了一股引人注目的潮流,有不少原創(chuàng)音樂人開始創(chuàng)作帶中國古典音樂風味的流行音樂作品,其中古詩詞、古文化、傳統(tǒng)民族樂器乃至戲曲音樂等各種民族元素的大量運用,無論是音樂的文化內(nèi)涵還是音樂元素的使用方式,都讓人覺得耳目一新,有人把這股音樂潮流叫“中國風”。對于“中國風”的內(nèi)涵,不同身份“中國風”的參與者和愛好者,都有著自己的觀點。在一些流行音樂人看來,最近所提到的“中國風”一般指的是近幾年來,比如從周杰倫他們開始,有一批新生代的創(chuàng)作人和創(chuàng)作歌手.他們自覺地把中國一些民族元索和民族文化的元素融合在自己的歌里。此外,在互聯(lián)網(wǎng)上有人把“中國風”的概念界定為三古三新(古辭賦、古文化、古旋律、新唱法、新編曲、新概念)的中國獨特樂種。針對這一概念,筆者認為,它對“中國風”的理解只停留在了音樂形態(tài)的層面,而缺少了從觀念形態(tài)方面對“中國風”特點的總結(jié)。在上述相關(guān)認識的基礎(chǔ)上,本文對“中國風”的理解如下?!爸袊L”指的是于2005年開始興起的,以周杰倫、王力宏、陶喆為代表的,以Ramp。B音樂風格為主,在創(chuàng)作手法上強調(diào)與民族傳統(tǒng)文化元素相結(jié)合的音樂風格。作品中蘊含中國傳統(tǒng)文化符號,并能引起聽眾民族審美心理的共鳴。這里所說的“傳統(tǒng)文化符號”指的是所有能體現(xiàn)中華民族特色的文化元素?!爸袊L”分為顯性與隱性兩種,顯性的“中國風”指的是作品中包含有鮮明的民族符號;而隱性的“中國風”指的是作品中雖然沒有鮮明的民族符號,但整個作品卻營造出了一股濃厚的民族文化氛圍,而此時,民族審美心理就成了衡量這首作品是否屬于“中國風”的標準。(三)“中國風”音樂的發(fā)展 古文化背景,文言文,古詩詞在以往的中國風里得到了很好的表現(xiàn)??催@首《東風破》的詞“??我在門后假裝你人還沒走,舊地如重游夜圓更寂寞??”我們發(fā)現(xiàn),由于閱讀習慣的改變,現(xiàn)代人寫出來的辭賦,已經(jīng)古今摻雜了,如“我在門后假裝你人還沒走”,若出于古人之手可能會變成:吾立門后憶,閨中人依依。但我們發(fā)現(xiàn)“我在門后假裝你人還沒走”,更能言簡意賅表達出立意矛盾。古今相摻雜并不是一件壞事,我們繼承的是辭賦的意境,而不是語言習慣??傮w來說,中國風對辭賦的要求只有一個,那就是懷古的意境和古文風情操。比如中國風作品《蘇三說》的詞作者借用了古代典故,將《蘇三起解》的這段戲展開并描述了戲曲細節(jié),那些古今人物的情感,對真愛追求的執(zhí)著,相互間是很有聯(lián)系的,歌曲立意也在于此。加上歌手陶喆本人的歌詞技巧也很出色,內(nèi)斂而不張揚,很自然地將花腔帶出來,而不是刻意地用花腔去套歌曲。《蘇三說》這首歌曲,在以前叫Ramp。B改唱,現(xiàn)在我們給他一個正名——中國風。原因在于它和古文化的聯(lián)系,詞作者巧妙的古今聯(lián)系,配上精彩絕倫的一段花腔,讓整首歌曲富有立體感。(戲曲的加入)有些“中國風”流行歌曲,從中汲取了中國旋律的精髓。另外,我們驚奇的發(fā)現(xiàn)戲曲中的長轉(zhuǎn)音與現(xiàn)代Ramp。B轉(zhuǎn)音唱法可以很好地融合。比如,王力宏演唱的《花田錯》,其中有經(jīng)典的一句:花田里犯了錯,請原諒我多情的打擾。大家印象很深刻的是“請”字繞了十幾個彎,一個字足足頂了很長時間?!渡w世英雄》一開始京劇凈角念喊聲“哇呀呀”和那段京劇凈角渾厚的唱腔“霸氣傲中原,王者揚烽煙,力拔山河天,宏威征凱旋”和嘻哈音樂結(jié)合在一起形成了一段奇妙的對比。在他的另外一首作品《在梅邊》里,則采用了昆曲元素,劇情和部分唱詞旋律取自昆曲名段《牡丹亭》,“這廂是夢梅戀上的仙,那廂是麗娘為愛消香殞碎”,尤其是請了昆曲演員張軍演唱其中的昆曲唱段,“他年得傍蟾宮客,不在梅邊在柳邊”,細膩的唱功和表演,使這個昆曲是很原汁原味的,而不是通俗歌手模仿的“昆曲”。優(yōu)美細致的昆曲和急速繞舌的歌詞,營造出了古典與現(xiàn)代的碰撞,突顯了現(xiàn)代人在快節(jié)奏的生活下追求一方寧靜與純美的心理,進而表現(xiàn)了昆曲藝術(shù)的精致、高雅、脫俗。又比如信樂團的《one night in Beijing》這首歌。前面部分還是很正常的現(xiàn)代歌曲旋律,但到了高潮部分就選用了戲曲的腔調(diào)——“人說百花地深處,住著老情人,縫著繡花鞋”。除此之外,古旋律還可以是中國民樂。編曲體現(xiàn)出的“中國風”流行歌曲的現(xiàn)代性,分為節(jié)奏和配器兩個方面。首先,從“中國風”流行歌曲的節(jié)奏上看,其流行的節(jié)奏,能夠把古老的旋律變得更加現(xiàn)代?,F(xiàn)代節(jié)奏講究低音,而中國音樂“戲曲、民樂”歷來是沒有“低音”這個概念的,就算節(jié)奏樂器也是高音的“滴滴嗒嗒”聲?,F(xiàn)在加入了低音的節(jié)奏點,讓歌曲顯得更加富有張力和融合性。新的節(jié)奏,新的低音點,算是中國流行歌曲的新包裝吧。中國音樂應該起源于中國樂器,一個娛樂性的說法是“有了好聽的樂器,人的聲音才能從說話變成歌唱”。中國樂器種類繁多,單一樂器的使用技巧也博大精深,中國樂器都是一般作為主旋律運用,在旋律的編寫上要花更多的時間,要請老師錄制真樂器;中國樂器要用得精,要跟西方樂器融合在一起。如吉他,鋼琴,弦樂等,在中國風作品里面是不排斥的,但是不能成為主角。如:羽泉的《辛棄疾》。這首歌里大量嘗試了西洋樂器和中國古典民樂結(jié)合編配,一些在流行音樂中極其罕見的樂器也天馬行空地組合在一起。摘選辛棄疾的詞,用搖滾樂的方式來表現(xiàn),整首歌顯得更加氣勢磅礴,加上中華民族音樂的前奏,使整首歌顯得很“中國”,另外間奏中的那一聲寶劍出鞘也使得整首歌更有中國味道。陶喆演唱的《望春風》,歌曲演繹上用靈歌的形式表現(xiàn),給“中國風”音樂帶來了新思路。而《月亮代表誰的心》在原歌曲的基礎(chǔ)上加入了一半的新旋律,成為一首新的原創(chuàng)作品,陶喆演唱時展現(xiàn)的是新唱法,當時對這樣嘗試的反應是震撼的。這些旋律的處理方法在以前的流行歌曲中是很少見的,如今結(jié)合Ramp。B轉(zhuǎn)音,中國戲曲旋律又有了新的市場。(三)“中國風”音樂的影響1.“中國風”本身存在的文化謬誤及其社會反應2008年央視春晚,周杰倫的一曲《青花瓷》無疑是整場晚會的一大亮點.但著名收藏家、鑒定家馬未都卻指出歌詞中有兩處錯誤,其中一處錯誤堪稱“謬誤”。這首《青花瓷》,馬未都認為其中謬誤最重的一句是“在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸”他解釋說:青花瓷自誕生之時便迅速成為中國瓷器的霸主,七百年來無人撼動。可瓶底從未書寫過漢隸,僅在明崇禎一朝某些青花器身偶寫過隸書,顯然寫詞者并不太懂瓷器。另一處錯誤則是那句“臨摹宋體落款時卻惦記著你”。馬未都解釋說,這句歌詞的錯誤之處在于“宋體落款僅見康雍乾三朝琺瑯彩瓷器,而青花瓷器中未曾見過?!碑斎?,方文山雖然貫通古今詩詞,但依舊屬于非專業(yè)人事,出現(xiàn)這種錯誤應當“純屬正?!?,畢竟歌詞屬于藝術(shù)創(chuàng)作,從某方面而言,創(chuàng)作不可能與生活甚至歷史完全一致。因此,在周杰倫的《龍戰(zhàn)騎士》專輯中,方文山作詞的《蘭亭序》,內(nèi)容與中國書法無任何關(guān)聯(lián),只是借中國書法名篇為歌曲增添“中國風”。但吳克群拍攝《老子說》MV卻使用孔子的畫像;伊能靜在《念奴嬌》中,將“羽扇綸巾”的“綸”念成“倫”;戴佩妮在新歌《一個人的行李》中唱“我要一個人通宵看完魯迅的背影”,但《背影》的作者是朱自清。這種中國文化與文學的謬誤,不僅對文化傳播也對社會產(chǎn)生了不良影響。現(xiàn)代媒介的發(fā)展,使流行音樂的傳播范圍擴展到整個地球,即使存在語言區(qū)別,流行音樂通過特殊的表現(xiàn)手法即“可視音樂”(原稱“電視音樂”簡稱MTV或MV,