freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

高考文言文翻譯教案(編輯修改稿)

2024-11-04 12:51 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 魯者”與“賢俊者”也是反義相對(duì)關(guān)系,“賢俊”是同義復(fù)詞,意為“賢良聰明”,與之相反的“頑魯”也當(dāng)是同義復(fù)詞,應(yīng)該解釋為“愚昧而蠢笨”,不能解釋為“愚笨而魯莽”或“頑皮而愚蠢”?!白钥少p愛(ài)”與“亦當(dāng)矜憐”表述的是對(duì)兩者應(yīng)有的態(tài)度。它們之間不是相反的關(guān)系,“賞愛(ài)”是兩個(gè)詞,意為“贊揚(yáng)寵愛(ài)”,“矜憫”也是兩個(gè)詞,意為“同情憐憫”。最后兩句“雖欲厚之,更所以禍之”,一是說(shuō)主觀愿望,一是意想不到的后果,“厚”,厚待,看重,作動(dòng)詞用,“禍”也應(yīng)是動(dòng)詞,即造成災(zāi)禍。3.借助語(yǔ)法結(jié)構(gòu)作推斷例:①臣戰(zhàn)河南,然不自意解先入關(guān)破秦。②視之,形若土狗,梅花翅,方首,長(zhǎng)脛,意似良③日以盡矣,荊卿豈無(wú)意哉?④久之,目似瞑,意暇甚本例四句皆來(lái)之課本,怎樣理解其中的四個(gè)“意”呢?句①的“意”作動(dòng)詞,后面帶有賓詞語(yǔ),應(yīng)解釋為“料想”;句②的“意”作主語(yǔ),為名詞,句④的“意”用法與此相同,聯(lián)系前文,可知應(yīng)解釋為“樣子”;句③的“意”作“無(wú)”的賓語(yǔ),自然也是名詞,應(yīng)解釋為“意圖”或“心意”。4.根據(jù)前后述說(shuō)的內(nèi)容作推斷例:(郭)永以書(shū)抵幕府“抵”是多義詞,這里是什么意思?前文說(shuō),太原地方長(zhǎng)官總是任用名望很高的人,每次宴請(qǐng)耗費(fèi)千金,這些錢(qián)都是從各縣搜刮來(lái)的,對(duì)大谷縣征斂尤為緊迫,于是“永以書(shū)抵幕府”,意思是:郭永寫(xiě)信送到太原帥幕府。抵,送達(dá)。根據(jù)成語(yǔ)意義來(lái)推斷未知詞義例:收天下之兵我們可借助成語(yǔ)“短兵相接”中“兵”的意義去試解,可推斷出解釋為“兵器”之意。6.根據(jù)課本學(xué)過(guò)的知識(shí)推斷詞義我們要善于根據(jù)課內(nèi)學(xué)過(guò)的知識(shí)舉一反三,相互比照,辨其異同,以解決試題中的實(shí)詞詞義問(wèn)題。例如:(2001年全國(guó)高考題)“城之不拔者二耳”,題目所給的義項(xiàng)是:拔——被攻取。依據(jù)《廉頗藺相如列傳》中的“其后秦伐趙,拔十城”的“拔”當(dāng)“攻取”講,再結(jié)合語(yǔ)境,可以推斷答案是正確的。再如:我校一檢翻譯題“郭以是德狐,恒置雞黍,備狐啖之?!逼渲小暗隆弊帧案屑ぁ绷x項(xiàng)在《五人墓碑記》文后練習(xí)中出現(xiàn)。7.借助題干所給的義項(xiàng)推斷詞義對(duì)于選擇、判斷類(lèi)的詞語(yǔ)解釋題,最簡(jiǎn)單的莫過(guò)于將所給的義項(xiàng)放入各自的具體語(yǔ)境中去貫通文意,解釋準(zhǔn)確而無(wú)滯礙之處者即為正確答案。五、理解實(shí)詞應(yīng)注意的問(wèn)題1.注意詞的古今義文言實(shí)詞,有的與現(xiàn)代漢語(yǔ)意義完全相同,有的完全不同。這兩類(lèi)詞都可以不去管它,重點(diǎn)應(yīng)放在古今既有聯(lián)系又有差別的實(shí)詞上。如“食已與與如也”的“已”今作“已經(jīng)”,這里是“罷”“完”的意思;如“偷”,古義有茍且、馬虎、刻薄等意,今為偷竊。理解時(shí)不能不辨古今差別而隨便地以今義釋古義。注意單音詞和雙音詞文言以單音詞居多,漢語(yǔ)以雙音詞居多。不要把兩個(gè)連用的單音詞誤判白話文中的雙音詞,如“妻子”、“地方”、“指示”等。3.注意通假現(xiàn)象古代漢語(yǔ)常有通假字。一是音同音近通假,如“蚤”通“早”,“要”通“邀”,“裁”能“才”,“禽”通“擒”,“卒”通“猝”;二是形近通假,如“說(shuō)”能“悅”,“諭”通“喻“。因此,理解時(shí)不要誤把通假字作為本字。如“以身徇國(guó)”,“乃是天子報(bào)爾先人之徇命也”中的“徇”通“殉”,看不出來(lái),就會(huì)解錯(cuò)。4.注意偏義復(fù)詞現(xiàn)象所謂偏義復(fù)詞,京是由兩個(gè)意思相近、相對(duì)或相反的語(yǔ)素構(gòu)成的詞,其中一個(gè)詞素表示意義,另一個(gè)只作陪襯,如《孔雀東南飛》中“晝夜勤作息”、“便可白公姥”、“我有親父兄這三句中,“作息”只有“作”的意義,“公姥”只有“姥”的意義,“父兄”只有“兄”的意義。如果不解依據(jù)上下文看出它們是“偏義”,就會(huì)理解錯(cuò)誤。5.要注意一詞多義一詞多義,在文言中是常見(jiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象,應(yīng)根據(jù)具體語(yǔ)境作辨別。如“舉世混濁而我獨(dú)清”中的“舉”是“全”的意思(與“獨(dú)”相對(duì));“南取漢中,西舉巴蜀,東割膏腴之地”中的“舉”,根據(jù)前后文,應(yīng)解釋“攻取”。六、復(fù)習(xí)小結(jié)1、文言實(shí)詞由于時(shí)間流逝,與現(xiàn)代漢語(yǔ)的用法、詞義往往有較大差異。古今通假、一詞多義、古今異義、詞類(lèi)活用等語(yǔ)言現(xiàn)象是初中學(xué)生閱讀文言文的主要障礙之一,復(fù)習(xí)時(shí)應(yīng)把這些內(nèi)容作為重點(diǎn),通過(guò)比較、歸納,真正掌握這些內(nèi)容。2、復(fù)習(xí)文言實(shí)詞,不能光靠背記詞義,應(yīng)詞不離句,根據(jù)具體語(yǔ)言環(huán)境,考慮它們?cè)诰渲械木唧w意義。學(xué)習(xí)古漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí),是為了幫助理解詞義,不要孤立、抽象地講解語(yǔ)法知識(shí)。3、掌握常用的文言實(shí)詞,一定要以熟悉課文為前提,課文的注釋要認(rèn)真看,課后的練習(xí)要認(rèn)真做,在理解的基礎(chǔ)上逐步積累詞語(yǔ),并能舉一反三,靈活理解,從而提高閱讀淺顯的文言文的能力。第三篇:高考文言文翻譯教案高考文言文翻譯教案一、教學(xué)目標(biāo)。、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。二、教學(xué)重點(diǎn)難點(diǎn)(關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式),洞悉得分點(diǎn)。(課內(nèi)文言知識(shí)、成語(yǔ)、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)境等),巧解難詞難句。以翻譯為切入口,讓學(xué)生在練習(xí)中掌握方法技巧。三、教學(xué)課時(shí)1課時(shí)四、教學(xué)步驟(一)復(fù)習(xí)鞏固熱身訓(xùn)練:翻譯下列課內(nèi)文言語(yǔ)句。舉天下一切異狀遍試之,無(wú)出其右者。狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)。望洋向若而嘆曰:“野語(yǔ)有之曰,聞道百,以為莫己若39。者,我之謂也。我長(zhǎng)見(jiàn)笑于大方之家?!眾^六世之余烈,振長(zhǎng)策而御宇內(nèi)。殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。(二)掌握文言文翻譯的技巧方法 文言句子翻譯,可以綜合考察學(xué)生對(duì)文言實(shí)詞詞義的推斷、虛詞用法判斷、文言句式識(shí)別、文章大意理解等方面的能力,因而它成為高考文言文閱讀中的重要題型,賦分常為8—10分,由于它以主觀題的形式出現(xiàn),學(xué)生得分往往不高。究其原因,我覺(jué)得學(xué)生對(duì)翻譯文言的的要求不明白,方法不正確,解題隨意性大,功夫做得不細(xì),翻出的句子容易出現(xiàn)這樣那樣的小問(wèn)題。為此,根據(jù)自己多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出文言文行之有效的翻譯方法,我建議學(xué)生在翻譯文言句子時(shí)按以下步驟操作。一種意識(shí)——踩分意識(shí)??偨Y(jié)近幾年高考文言文翻譯題均是在關(guān)鍵詞句上賦分,那么文言文翻譯需要關(guān)注哪些得分之點(diǎn)呢?主要有以下:關(guān)鍵單音詞、詞類(lèi)活用、特殊句式、固定句式、雙音節(jié)古今異義詞、通假字等例如2005年全國(guó)卷Ⅱ的文言文試題,要求翻譯:“馬病肥死,使群臣喪之,欲以棺槨大夫禮葬之。左右爭(zhēng)之,以為不可?!痹摼涞摹安煞贮c(diǎn)”是“病肥”、“喪之”、“棺槨大夫禮”、“爭(zhēng)”、“以為”(5個(gè)點(diǎn)共5分);而像“馬”“死”“葬”等人人都會(huì)的知識(shí)一般不作“采分點(diǎn)”。翻譯時(shí),對(duì)這些“得分點(diǎn)”必須高度重視,集中全力譯得準(zhǔn)確通順,千萬(wàn)不可模糊或出錯(cuò)。參考答案:馬患肥胖病而死,(楚王)讓群臣為它治喪,要用內(nèi)棺外槨的大夫禮制安葬它。左右群臣對(duì)此直言規(guī)勸,認(rèn)為不可以。兩個(gè)原則——直譯為主,意譯為輔?!爸弊g”,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點(diǎn),力求風(fēng)格也和原文一致?!耙庾g”,則是按原文的大意來(lái)翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達(dá)方法。一般說(shuō)來(lái),應(yīng)以“直譯”為主,輔以“意譯”。高考文言文翻譯也主要考“直譯”。三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)——信、達(dá)、雅 “信”即字字落實(shí),力求準(zhǔn)確; “達(dá)”即文從句順,力求通順; “雅”即生動(dòng)形象,講究文采。溫馨提示:高考中的翻譯一般只涉及“信”和“達(dá)”。三種方法——?jiǎng)澰~、對(duì)譯、謄寫(xiě)A、劃詞:將文言文句以詞為單位逐一切分開(kāi)來(lái),然后再逐一地加以解釋。注意:古漢語(yǔ)大多數(shù)是單音詞,因此在劃詞時(shí)除“留”詞(凡朝代、年號(hào)、人名、地名、書(shū)名、書(shū)名、官職等專(zhuān)有名詞或現(xiàn)代漢語(yǔ)也通用的詞,皆保留不動(dòng))外,均用橫線標(biāo)識(shí)出。B、對(duì)譯:將劃出的詞語(yǔ)采取一一對(duì)譯然后按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣將逐一解釋出來(lái)的詞義連綴成句。C、謄寫(xiě):在逐一查對(duì)文言文句中的語(yǔ)法要點(diǎn)全部落實(shí)到位以后,將草稿紙上連綴好的譯句謄寫(xiě)到答卷上。在謄寫(xiě)的過(guò)程中要做到“三清”、“三不”?!叭濉本褪蔷砻媲鍧?,字跡清楚,筆畫(huà)清晰;“三不”就是不寫(xiě)潦草字,不寫(xiě)繁體字或不規(guī)范的簡(jiǎn)化字,不寫(xiě)錯(cuò)別字。溫馨提示:四川從2011年實(shí)行網(wǎng)上閱卷,網(wǎng)上閱卷就是對(duì)試卷“整體掃描、分題切塊”,每位考生的答題卷掃描后都將分割成幾個(gè)部分,由不同的老師在電腦上進(jìn)行評(píng)卷。一方面保證了評(píng)卷的公平公正;另一方面也對(duì)考生卷面整潔以及文字表達(dá)能力提出了更高要求,“閱卷老師只能看到掃描區(qū)里的內(nèi)容,如果考生字跡潦草,或者表述拖沓,超出答題范圍,都會(huì)影響得分?!币虼?,一、考生應(yīng)在平時(shí)就培養(yǎng)良好的答題習(xí)慣,必須用專(zhuān)用筆答題,濃淡適度;少涂抹、輕涂改,即使涂改,也要按規(guī)定修改(將所修改的內(nèi)容用雙橫線劃掉,然后在其上或下寫(xiě)上應(yīng)改成的內(nèi)容)。字跡要清楚、整潔?!倍?,字不要寫(xiě)得太大、太松散,有格的也不要寫(xiě)得太飽滿,字體要端正、不要太歪斜(斜度大的掃描出來(lái)很朦朧,模糊不清),字距行距也不要太大。千萬(wàn)注意:模糊不清難以辨識(shí)的無(wú)論是簡(jiǎn)答題,還是作文一律判零分。舉例說(shuō)明:(1)蹇叔之子與師?!夺胖畱?zhàn)》↓↓↓↓蹇叔 的兒子參加軍隊(duì) 謄寫(xiě):蹇叔的兒子參加軍隊(duì)。(2)此非孟德之困于周郎者乎?《赤壁賦》↓↓↓↓↓↓↓↓↓這地方不是曹操定后標(biāo)志,不譯圍困被周瑜的地方嗎謄寫(xiě):這不是曹操被周瑜圍困的地方嗎?(3)城中薄暮塵起,剽劫行者,死傷橫道,枹鼓不絕。(四川2010)↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓城里靠近傍晚飛塵飛揚(yáng)搶劫走的人 死傷者躺路擊鼓沒(méi)有斷注意幾個(gè)詞語(yǔ):薄暮:靠近傍晚;橫道:橫躺在路上;枹鼓,名詞作動(dòng)詞;注意省略。謄寫(xiě):(長(zhǎng)安)城里傍晚時(shí)塵土飛揚(yáng),(為非作歹之徒)搶劫往來(lái)行人,死傷的人橫七豎八躺在道路上,擊鼓的聲音不斷。四步程序(1)把握上下文具體語(yǔ)境,確定大意;(2)分析原句字詞及句式特點(diǎn),找出采分點(diǎn),做到心中有數(shù);(3)正確處理一些特殊情況(如各種修辭、文化常識(shí)、專(zhuān)有名詞、習(xí)慣用語(yǔ)等);(4)按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范,將譯文準(zhǔn)確表達(dá)出來(lái)。六字方針——“增”、“留”、“刪”、“換”、“調(diào)”、“猜”六個(gè)字。(1)增:原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯豁通順。包括:①單音實(shí)詞對(duì)譯成雙音實(shí)詞例:沛公謂張良曰:“度我至軍中,公乃入?!而欓T(mén)宴》)②數(shù)詞后面增加量詞例:軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者?!俄?xiàng)脊軒志》③省略句中應(yīng)補(bǔ)充的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和介詞等。例:公之視廉將軍孰與秦王?——《廉頗藺相如列傳》 ④補(bǔ)充行文省略的內(nèi)容,如關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)等。例:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔?!队伟U山記》⑤補(bǔ)出判斷句中的判斷詞“是”。例:秦,虎狼之國(guó)?!肚袀鳌纷g為:秦國(guó)是虎狼一樣的國(guó)家。廉頗者,趙之良將也?!读H藺相如列傳》譯為:廉頗是趙國(guó)的優(yōu)秀將領(lǐng)。(2)留:保留古今意義完全相同的一些詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、器物名、書(shū)名、度量衡單位等。①至和元年七月某日,臨川王某記?!队伟U山記》②“《水經(jīng)》云:彭蠡之口有石鐘山焉。酈元以為以為下臨深潭……”③元封七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝?!妒娚接洝罚?)刪:文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒(méi)有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪削。這些詞包括:發(fā)語(yǔ)詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等?!胺蜈w強(qiáng)而燕弱”(發(fā)語(yǔ)詞)“日月忽其不淹兮,春與秋其代序。(語(yǔ)氣助詞)“唯草木之零落兮,恐美人之遲暮?!保ńY(jié)構(gòu)助詞)“其聞道也固先乎吾”(句中停頓助詞)(4)換:將單音詞換成雙音詞,詞類(lèi)活用詞換成活用后的詞,通假字換成通假后的字……換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換” 的對(duì)象了。①璧有瑕,請(qǐng)指示王(單、雙音節(jié)詞的變化)譯:璧上有斑點(diǎn),請(qǐng)讓我指出來(lái)給大王看。②宣言曰:“我見(jiàn)相如,必辱之?!?——《廉頗藺相如列傳》 ③旦日不可不蚤自來(lái)謝項(xiàng)王?!而欓T(mén)宴》 ④余自齊安舟行適臨汝。——《石鐘山記》(5)調(diào):由于古今語(yǔ)法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,譯文時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置和介詞結(jié)構(gòu)后置等。①蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。(定語(yǔ)后置)(譯:尖利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨。)②夫晉,何厭之有?(賓語(yǔ)前置)譯:有什么滿足的? ③月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。(狀語(yǔ)后置)④“甚矣,汝之不惠!”(主謂倒裝)譯:你的不聰明,太嚴(yán)重了?。闾薇苛耍。?)猜:遇到疑難時(shí),不妨根據(jù)語(yǔ)境來(lái)進(jìn)行合理推斷!翻譯方法總結(jié):字字落實(shí)留刪換文從句順調(diào)增貫遇到疑難不要慌 最后一招猜猜看 牛刀小試綜合運(yùn)用以上方法,翻譯下面文段:(例:北京高考題 ☆把下面一段文言文中畫(huà)線的部分譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗三仕三見(jiàn)逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。生我者父母,知我者鮑子也。” 鮑叔既進(jìn)管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。答 案 是 課 內(nèi) 的,習(xí)題 是 課 外 的。文言文翻譯歌訣熟讀全文,領(lǐng)會(huì)文意;扣住詞語(yǔ),謹(jǐn)慎翻譯。字字落實(shí),準(zhǔn)確第一;單音詞語(yǔ),雙音換替。國(guó)年官地,保留不譯;遇有省略,補(bǔ)充整齊。調(diào)整詞序,刪去無(wú)義;修辭用典,輔以意譯。推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。重回原文,檢查仔細(xì);通達(dá)完美,翻譯完畢。第四篇:高考文言文教案――翻譯(范文模版)高考文言文教案――翻譯翻譯十點(diǎn)失誤從2002年起,高考語(yǔ)文文言文翻譯語(yǔ)句不再采用選擇題的形式,改用直接用文字翻譯的表述形式。怎樣正確地翻譯文言文?一、文言文翻譯的要求翻譯文言文要做到“信、達(dá)、雅”三個(gè)字?!靶拧笔侵缸g文要準(zhǔn)確無(wú)誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文翻譯出來(lái)。“達(dá)”是指譯文要通順暢達(dá),就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法及用語(yǔ)習(xí)慣,字通句順,沒(méi)有語(yǔ)病?!把拧本褪侵缸g文要優(yōu)美自然,就是要使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫(xiě)作風(fēng)格。二、文言文翻譯的原則在翻譯過(guò)程中,必須遵循“字字
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1