freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

高考文言文臨場翻譯的誤區(qū)(編輯修改稿)

2024-10-28 16:09 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 赤壁賦譯文壬戌年秋天,七月十六日,我和友人乘船在赤壁下面游玩。清風緩緩吹來,江面水波平靜。于是舉杯邀客人同飲,朗誦明月之詩,歌唱《窈窕》這首詩中的章節(jié)。不一會兒,月亮從東山上升起,緩慢地在斗宿和牛宿之間移動。白茫茫的霧氣橫貫江面,江面反射的月光與天際相連。我們?nèi)螒{葦葉般的小船在茫茫萬頃的江面上自由飄動,越過浩蕩渺遠的江面。多么廣闊浩瀚呀,像是在天空中駕風遨游,不知船將停留在何處;多么飄然恍惚呀,我們好像獨立長空,遺棄塵世,飛天成仙了。這時候喝著酒,快樂極了,敲著船舷唱起來。歌道:“桂樹做的棹啊,木蘭做的槳,(槳)劃破月光下的輕波啊,(船)在月光浮動的水面上逆流而上。多么深沉啊,我的情懷,仰望著我思慕的人兒啊,他在那遙遠的地方。”有一個與蘇軾同游的吹洞簫的客人,按著歌聲吹簫應和。簫聲嗚嗚嗚,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是傾訴,尾聲凄切,婉轉,悠長,如同不斷的細絲。能使深淵中的蛟龍聽了起舞,使獨坐孤舟的寡婦聽了落淚。蘇軾容色突變,整理了衣裳,端正地坐著,問友人說:“(曲調(diào))為什么會這樣(悲傷)?”客人說:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹孟德的詩嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,山水環(huán)繞,一片蒼翠,這不是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?當他奪取荊州,攻下江陵,順著長江東下的時候,戰(zhàn)船連接千里,旌旗遮蔽天空,面對江面斟酒,橫端著長矛朗誦詩篇,本來是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?何況我同你在江中和沙洲上捕魚砍柴,以魚蝦為伴,與麋鹿為友,駕著一葉孤舟,在這里舉杯互相勸酒。只是像蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆谷粒,哀嘆我生命的短暫,而羨慕長江的流水無窮無盡。希望同仙人一起遨游,與明月一起長存。我知道這是不可能輕易得到的,因而只能把簫聲的余音寄托給這悲涼的秋風?!碧K軾說:“你們也知道那水和月亮嗎?(江水)總是不停地流逝,但它們并沒有流走;月亮總是那樣有圓有缺,但它終究也沒有增減。要是從它們變的一面來看,那么,天地間的一切事物,甚至不到一眨眼的工夫就發(fā)生了變化;要是從它們不變的一面來看,萬物同我們一樣都是永存的,又羨慕它們什么呢?再說,天地之間,萬物各有主人,假如不是為我所有,即使是一絲一毫也不能得到。只有這江上的清風和山間的明月,耳朵聽到了就成為聲音,眼睛看到了就成為景色,占有它們,無人禁止,使用它們,無窮無盡。這是大自然無窮無盡的寶藏,而我能夠同你共同享用?!庇讶寺犃酥?,高興地笑了。洗凈杯子,重新斟酒。菜肴果品已吃完了,杯盤雜亂地放著。大家互相枕著靠著睡在船中,不知不覺東方天空已經(jīng)亮了。第四篇:高考文言文翻譯教案高考文言文翻譯教案一、教學目標。、技巧的基礎上,加強踩點得分意識,以難詞難句為突破口,指導學生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。二、教學重點難點(關鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點。(課內(nèi)文言知識、成語、語法結構、語境等),巧解難詞難句。.以翻譯為切入口,讓學生在練習中掌握方法技巧。三、教學課時:7課時 第1課時一、教學目的:掌握翻譯的一般目標及翻譯的基本方法二、教學重點與難點:讓學生從整體上了解文言文翻譯的原則和技巧在學習中發(fā)現(xiàn)自己在翻譯中碰到的困惑和不足一、復習鞏固(請將下列句子譯成現(xiàn)代漢語)舉天下一切異狀遍試之,無出其右者。狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)。望洋向若而嘆曰:“野語有之曰,39。聞道百,以為莫己若39。者,我之謂也。我長見笑于大方之家?!眾^六世之余烈,振長策而御宇內(nèi)。殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。二、了解有關文言文翻譯的常識標準簡言之三個字:信(準確)、達(通順)、雅(有文采)。高考中的翻譯一般只涉及信和達。原則——直譯為主,意譯為輔。“直譯”,就是嚴格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點,力求風格也和原文一致。“意譯”,則是按原文的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達方法。一般說來,應以“直譯”為主,輔以“意譯”。高考文言文翻譯也主要考“直譯”。直譯的方法——“對”、“換”、“留”、“刪”、“補”、“調(diào)”六個字。①對――對譯。把文言文中的單音詞譯成以該詞為詞素的合成詞。例天下事有難易乎?(《為學》)――天下的事情有困難和容易(之分)嗎?②換――替換。有些詞在古書里常用,但在現(xiàn)代漢語里不用或不常用,或詞義已經(jīng)轉移。在這種情況下,就要用現(xiàn)代漢語里的詞去替換原文里的詞。例先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。(《出師表》)――先帝不認為我地位低微,見識淺陋,降低自己的身份,三次到草廬來探望我?!氨氨伞币辉~古今漢語都常用,但詞義已轉移,所以譯文用“地位低微、見識淺陋”來替換它。“顧”今天不常用,譯文用“探望”來替換。對古今意義相同,但說法不同的詞語,翻譯時要換成現(xiàn)代通俗的詞語。如:①齊師伐我。這句中的“師”,要換成“軍隊”;“伐”,要換成“攻打”。②吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也。這句中的“吾”,要換成“我”;“嘗”,要換成“曾經(jīng)”;“終”,要換成“整”;“思”,要換成“想”;“須臾”,要換成“一會兒”。③留――保留。古文中的人名、地名、年號、國名、官職名、朝代名等,以及古今詞義相同的詞,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不譯。例慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)――慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。④刪――刪略。文言文中有些沒有實際意義的虛詞(或表示停頓,或表湊足音節(jié),或表發(fā)語,或起語助、連接等作用),翻譯時應刪除。如:例1 夫戰(zhàn),勇氣也。(《曹劌論戰(zhàn)》)――作戰(zhàn),(是靠)勇氣的。(夫,句首發(fā)語詞)例2 戰(zhàn)于長勺,公將鼓之。(《曹劌論戰(zhàn)》)――在長勺這個地方與齊軍交戰(zhàn),魯莊公將要擊鼓(命令將士前進)。(之,句末語氣助詞)例3 師道之不傳也久矣。(這句中的“之”,用于主謂之間,取消句中獨立性,不譯)⑤補――補充。古書中的省略現(xiàn)象比較突出,為了完滿的表達文章的內(nèi)容,譯文就應補出原文省略的而現(xiàn)代漢語又不能省略的某些詞句。[例]見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。(《桃花源記》)――(桃花源里面的人)見了漁人,竟大吃一驚,問(漁人)從哪里來,(漁人)詳盡地回答了他。①觸草木,盡死,以嚙人,無御之者。這句中省略的主語分別是“蛇”、“草木”、“蛇”、“人”。②藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也?!边@句中兩個“曰”前分別省略了主語“藺相如”和“舍人”?!安蝗簟本涫÷粤酥髡Z“廉頗”,省略了賓語“秦王”。⑥調(diào)――調(diào)整。對文言文中不同于現(xiàn)代漢語的特殊句式,翻譯應進行必要的調(diào)整,使譯文符合現(xiàn)代漢語的表達習慣。例:忌不自信。(《鄒忌諷齊王納諫》)――鄒忌不相信自己(比徐公美)。這是賓語前置句,譯時要調(diào)為“動+賓”語序。、①大王來何操?這句是賓語前置句,“何操”應為“操何”。②驗之以事,合契若神。這句中的“驗之以事”,是賓短語后置,現(xiàn)代漢語句式為“以事驗之”?!膀緹o爪牙之利”為定語后置句,現(xiàn)代漢語句式為“蚓無利之爪牙”,“利”是修飾“爪牙”這個詞的。三、強化訓練老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或否焉,小學而大遺。秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。為國者無使為積威之所劫哉!后事之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!余自齊安舟行適臨汝,而長子邁將赴饒之德興尉。前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。吾社之行為士先者,為之聲義,斂貲財以送其行。人皆得以隸使之,安能屈豪杰之流?石之鏗然有聲者,所在皆是也。第2課時一、教學目的:培養(yǎng)學生敏銳的語感,找準文言文句子中的主要采分點。學會怎么樣才能使句子的翻譯更準確。二、教學重點與難點:如何達到古文翻譯“信”的要求。積累一定數(shù)量的文言文實詞。一、知識鏈接請看看下列句子中劃線詞語的含義A組:行李之往來相如去可憐體無比出門B組: 左右欲引復夜引兵不知有漢,無論魏晉相如引車避匿形容枯槁,顏色憔悴操軍不利,引次江北(古今異義詞)(一詞多義)小結:文言文詞匯的重要特點就是以單音詞為主,而現(xiàn)代漢語詞匯中大多數(shù)是復音詞,主要是雙音詞。這是古今漢語的很大不同的地方。在古代漢語中,連用兩個單音詞恰好與現(xiàn)代漢語的某個雙音詞一樣,或者一個詞具有多個義項,或者詞的意義、色彩發(fā)生了變化,都是我們在古文翻譯中必須注意的地方,這樣,才能使句子的意思忠實于原文,不憑主觀好惡隨意增減意思。實詞是古文翻譯時的一個重要踩分點,我們必須過好這一關。二、文言中意義變化的詞注意古今詞義、色彩的變化同一個詞,因為時代不同,詞義也有不同的含義。它包括以下幾種形式:古今異義、詞義的擴大、詞義的縮小、詞義的轉移、詞語色彩的變化、一詞多義等等。①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顧臣于草廬之中。(色彩變化)譯:先帝不因為我低賤鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中來看望我。②璧有瑕,請指示王(單、雙音節(jié)詞的變化)譯:璧上有斑點,請讓我指出來給大王看。③所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也(詞義變化)譯:(我)派遣軍隊守住函谷關的原因,是防備其他盜賊進來和意外變故。注意詞類活用現(xiàn)象根據(jù)一定語言習慣,把一般用作甲類的詞,當作乙類的詞來用,就是詞類活用。①名詞、形容詞活用作動詞。如:沛公欲王關中。(王:名作動,為王)趙王之子孫侯者。(侯:名作動,封侯)②名詞活用作狀語。如:箕畚運于渤海之尾。(箕畚:來形容動詞“運”,名作狀,用箕畚。)北通巫峽。(北:來修飾“通”,名作狀,向北。)③動詞、形容詞活用作名詞。如:爾安敢輕吾射。(射:動作名,射箭的本領)此皆良實,志慮忠純。(良實:形作名,善良誠實的人)④名詞、動詞、形容詞的使動用法,譯為“使??”如:先破秦入咸陽者王之。(王,名詞,這里是“使??為王”)項伯殺人,臣活之。(活,動詞,這里是“使??活”)今媼尊長安君之位(尊,形容詞,這里是“使??尊貴”)⑤名詞、形容詞的意動用法,譯為“以??為(賓語)”“認為??”齊威王欲將孫臏。(將,原是名詞,這里應為“以??作將軍”)漁人甚異之(異,原是形容詞,這里應為“認為??奇怪”)練習:指出下列各句中活用的字并解釋。沛公軍霸上,未得與項羽相見先破秦入咸陽者王之殫其地之出,竭其廬之入邑人奇之,稍稍賓客其父項伯殺人,臣活之君為我呼之,吾得兄事之于其身也,則恥師焉一詞多義這類實詞的含義豐富,義項眾多,是學習的重點。怎么掌握不同語言環(huán)境中的不同含義,為學生帶來一定的困難。如:適千里者,三月聚糧北冥有魚,其名為鯤貧賤有此女,始適還家門中有雙飛鳥,自名為鴛鴦處分適兄意,那得任自專莫名其妙適得府君書,明日來迎汝至人無已,神人無功,圣人無名小結:要注意詞的本義、牢記重點、上下文辨析、逐步積累。注意有修辭的語句的翻譯。①乃使蒙恬北筑長城而守藩籬(比喻)譯:于是派蒙恬在北邊修筑長城并守住邊防②臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?(借代)譯:我認為老百姓之間的交往,尚且不相互欺騙,更何況大的國家呢?③何故懷瑾握瑜而自令見放為?(比喻)譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?注意有委婉說法的語句的翻譯①若能從君惠而免之,三年將拜君賜譯:如果仰賴貴國國君的恩惠,我們國君赦免了我們,三年后我們將要興師報仇。②生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志(《陳情表》)。譯:我生下來六個月,慈愛的父親就離開我去世了;到了四歲,
點擊復制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1