【文章內(nèi)容簡介】
e equipment. 應(yīng)乙方要求,甲方同意派遣技術(shù)員幫助乙方安裝設(shè)備(help) 2〕Party A shall repatriate the patient to China and bear the cost of his passage to Beijing. 甲方應(yīng)將病人遣返中國(zhōnɡ ɡu243。),負責病人回到北京的旅費。 〔send back),第三十頁,共五十頁。,31,Practice: The term “Effective date〞 means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto (至此,正式). “生效日〞的意思是指本協(xié)議經(jīng)訂約雙方(shuāngfāng)簽字的日子?!瞫igned〕,第三十一頁,共五十頁。,32,2.用語(y242。ngyǔ)力求準確、明白、嚴密 1) Party A shall send technicians at Party B’s expense to train Party B’s personnel within 30 days after signing the Contract. 甲方應(yīng)于簽約后三十天內(nèi)派遣技術(shù)員培訓乙方的人員,有關(guān)費用由乙方承擔。 2)This Contract can only be altered, amended or supplemented in accordance with documents signed and sealed by authorized representatives of both parties. 本合同的修改補充應(yīng)按雙方受權(quán)代表簽名蓋章的文件,才能進展。,第三十二頁,共五十頁。,33,3. Use old English To make the compound words by adding after, by, in, of, on, to, under, upon, or with after here, there, or where Hereafter: in this document and after this point 此后, 以后 Hereby: in this way or by this letter以此, 特此(t232。cǐ), 由此 Thereby: by that 按此, 借此, 從而, 由此 Therefrom: from that從那里,第三十三頁,共五十頁。,34,Whereas Party A is willing to employ Party B and Party B agrees to do as Party A’s engineer in Beijing, it is hereby agrees as follows. 鑒于甲方愿聘請乙方,乙方同意(t243。ngy236。)應(yīng)聘為甲方在北京的工程師,雙方協(xié)議如下: In consideration of the mutual covenants and agreement herein contained, the parties agree as follows. 雙方考慮到在此提出的契約和協(xié)議, 同意如下條款.,第三十四頁,共五十頁。,35,4. Use the synonymous word with its relevant words多用成雙成對的同義詞 Terms and conditions 條件 null and void 無效 free and clear of 無 able and willing 可以并愿意 any duties, obligations or liabilities所有責任(z233。r232。n) applicable laws, regulations, decrees, directives,and rules 適用法律法規(guī),第三十五頁,共五十頁。,36,any and all 全部 charges, fees, costs and expenses 各種費用 covenants and agreements 合同,協(xié)議 customs and usages 慣例 import duty and tax 進口稅捐(shu236。 juān) keep secret and confidential保密 licenses and permits 容許 packing and wrapping expenses 包裝費 rights and interests 權(quán)益 settle claims and debts 清理債務(wù) ships and vessels 船只 sign and issue 簽發(fā) support and maintenance 維護 use and wont 習慣,慣例,第三十六頁,共五十頁。,37,1〕This Agreement made and entered into by and between ABC Co. and XYZ Co. ABC 公司和XYZ公司雙方簽訂本協(xié)議。 2〕All documents, letters, telegrams and