【總結(jié)】第一篇:飲酒原文翻譯及賞析 飲酒原文翻譯及賞析(11篇) 飲酒原文翻譯及賞析1 原文: 飲酒 柳宗元〔唐代〕 今夕少愉樂,起坐開清尊。 舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩。 須臾心自殊,頓覺天地暄...
2024-11-09 23:32
【總結(jié)】第一篇:社日原文翻譯及賞析 社日原文翻譯及賞析(3篇) 社日原文翻譯及賞析1 社日原文 作者:王駕 鵝湖山下稻粱肥,豚柵雞棲半掩扉。 桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。 社日譯文及注釋 ...
2024-11-05 01:36
【總結(jié)】第一篇:微雨原文翻譯及賞析 微雨原文翻譯及賞析 微雨原文翻譯及賞析1 原文: 送和甫至龍安微雨因寄吳氏女子 宋代:王安石 荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知。 除卻春風(fēng)沙際綠,一如看汝過江時...
2024-11-14 20:03
【總結(jié)】第一篇:春雨原文翻譯及賞析 春雨原文翻譯及賞析8篇 春雨原文翻譯及賞析1 好事近·春雨細(xì)如塵 宋代:朱敦儒 春雨細(xì)如塵,樓外柳絲黃濕。風(fēng)約繡簾斜去,透窗紗寒碧。 美人慵翦上元燈,彈淚倚瑤瑟...
2024-11-04 23:36
【總結(jié)】第一篇:羔羊原文翻譯及賞析 羔羊原文翻譯及賞析2篇 羔羊原文翻譯及賞析1 原文: 羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。 羔羊之革,素絲五緎;委蛇委蛇,自公退食。 羔羊之縫,素絲五總;委...
2024-11-05 02:28
【總結(jié)】第一篇:和端午原文翻譯及賞析 和端午原文翻譯及賞析 和端午原文翻譯及賞析1 原文: 和端午 宋代:張耒 競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。 國亡身殞今何有,只留離騷在世間。 譯文: 競...
2024-11-14 18:17
【總結(jié)】第一篇:柳原文翻譯及賞析 柳原文翻譯及賞析匯編15篇 柳原文翻譯及賞析1 江邊柳 裊裊古堤邊,青青一樹煙。 若為絲不斷,留取系郎船。 賞析 古人常借詠柳以賦別,這首詩也沒有脫離離情的舊旨...
2024-10-21 11:30
【總結(jié)】第一篇:七夕原文賞析及翻譯集合 七夕原文賞析及翻譯集合15篇 七夕原文賞析及翻譯1 原文: 辛未七夕 [唐代]李商隱 恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。 由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時。 ...
2024-10-24 19:46
【總結(jié)】第一篇:觀刈麥原文翻譯及賞析集合 觀刈麥原文翻譯及賞析集合3篇 觀刈麥原文翻譯及賞析1 原文: 田家少閑月,五月人倍忙。 夜來南風(fēng)起,小麥覆隴黃。 婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,相隨餉田去,丁壯...
2024-11-16 00:41
【總結(jié)】第一篇:夏日原文翻譯及賞析 夏日原文翻譯及賞析(15篇) 夏日原文翻譯及賞析1 夏日三首·其一 長夏村墟風(fēng)日清,檐牙燕雀已生成。 蝶衣曬粉花枝舞,蛛網(wǎng)添絲屋角晴。 落落疏簾邀月影,嘈嘈虛枕...
2024-10-24 23:23
【總結(jié)】第一篇:《東山》原文翻譯賞析 《東山》原文翻譯賞析 《東山》原文翻譯賞析1 東山 作者:佚名 朝代:先秦 我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎...
2024-10-08 19:57
【總結(jié)】第一篇:暮江吟原文翻譯及賞析 暮江吟原文翻譯及賞析(精選4篇) 暮江吟原文翻譯及賞析1 暮江吟原文 一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。 可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。 ——唐代·白居易《暮...
2024-10-13 21:13
【總結(jié)】第一篇:洞仙歌詠柳原文翻譯及賞析 洞仙歌詠柳原文翻譯及賞析3篇 洞仙歌詠柳原文翻譯及賞析1 江南臘盡,早梅花開后,分付新春與垂柳。細(xì)腰肢自有入格風(fēng)流,仍更是、骨體清英雅秀。 永豐坊那畔,盡日無...
2024-10-29 05:40
【總結(jié)】第一篇:舟過安仁原文翻譯及賞析通用 舟過安仁原文翻譯及賞析通用3篇 舟過安仁原文翻譯及賞析1 舟過安仁 一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。 怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風(fēng)。 古詩簡介 《舟...
2024-11-15 22:57
【總結(jié)】第一篇:黔之驢柳宗元原文賞析及翻譯 黔之驢柳宗元原文賞析及翻譯 黔之驢柳宗元原文賞析及翻譯1 唐代柳宗元 黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下?;⒁娭嬋淮笪镆?,以為神,蔽林間窺之...
2024-10-13 17:26