freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

口譯練習5篇范文(編輯修改稿)

2024-10-21 08:23 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 inexplicable “China dream“.我一直期待著能夠訪問這個偉大的國家,同時我為自己能夠在貴汽車工業(yè)集團的總部所在地與中國同事合作共事而深感榮幸和愉快。您知道這是我第一次訪問貴國,來這里親眼目睹對我來說曾經(jīng)是非常遙遠的“東方巨龍”的風采,領(lǐng)略其神奇的魅力。您可以想象當我收到您邀請我前往中國與您共事的信后我是多么激動。我大學時期有一位教東方文明史的教授,他使我對博大精深的中國儒家思想和道家學說有所了解,同時也使我萌生了一種難以言表的“中國夢”。,我很高興我們能在今后的半年里合作共事。我們將給您配備兩名實驗助手。必要時我們還想邀請您的一名同事一起參加我們的這項研究工作。您若愿意的話,我們想把你們先安排在市中心的假日酒店下榻,從假日酒店開車40分鐘可到我們的實驗室。旅館住宿費由公司負擔。如果你們不喜歡假日酒店,也可以搬到公司的招待所去住,我們的招待所是一幢家庭式公寓小樓,地處浦東張江高科技園區(qū),環(huán)境優(yōu)美安寧,人見人愛。It gives me such a great pleasure to meet you and your family here in Shanghai and I39。m very glad that you will be working with US for the next six months.We’ll provide you with two lab assistants and if necessary,we would like to invite one of your associates to join US.If you don’t mind,we’d like to acmodate you(put you up)at the Holiday Inn,which is located in the downtown area,a fortyminute drive from our lab.The pany will pay for the hotel rooms our guesthouse,a small family—style apartment building,is also available to you if you decide to move out of the hotel.The guesthouse is located in Zhangjiang High—Tech Park of Pudong on the other side of the Huangpu River,a beautiful and peaceful environment that has never failed to attract any visitor.Part III: 禮儀講話 behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and gracious hospitality we have received since we set foot on this charming ,代表我們代表團的全體成員,對我們東道主的誠摯邀請,對我們一踏上這塊充滿魅力的土地便受到的友好款待,向東道主表示真誠的感謝。 will surely remember you and your invitation to , I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress ,我愉快地宣布第二十二屆萬國郵政聯(lián)盟大會開幕。 words can fully express our gratitude to the leadership of this pany for their great kindness and thoughtful consideration for us during our stay ,千言萬語也道不盡我們的感激之情。, Vice President Williams’ current visit has indicated His Excellency’s determination to further enhance the friendly and cooperative relationships between our two ,威廉斯副總統(tǒng)的這次訪問表明了閣下愿意繼續(xù)推進我們兩國之間友好合作關(guān)系的決心。,請允許我向遠道而來的貴賓們表示熱烈的歡迎。Allow me, first of all, to express our hearty wele to our distinguished guests ing from 。It gives me so great a pleasure on behalf of the Board of Trustees to extend a warm wele to all the members of the Canadian ,結(jié)交新朋友。It provides me with an excellent opportunity to meet old friends and make new ,為我們兩市的友誼與合作干杯。May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two 。I should like to take advantage of this opportunity to express my earnest gratitude for your :,我謹代表公司的全體同仁,感謝各位來賓光臨我們的春節(jié)聯(lián)歡晚會。春節(jié)是我國一年中的良辰佳時,我愿各位中外同事共度一個輕松、歡快的夜晚。我們這家合資企業(yè)走過了10年的奮斗歷程,這是輝煌的10年,富有成果的10年。我們在這里略備薄酒,慶祝我們的友好合作。我愿借此機會向公司的各位同仁表示誠摯的感謝。On the occasion of this Chinese New Year39。s Eve of national celebration, and on behalf of all my colleagues of the pany, I wish to thank all the guests here for their gracious presence at this Spring Festival know, the Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition, and I wish all my Chinese and foreign colleagues a most relaxing and delightful joint venture has experienced a decade of hard is a brilliant decade, a fruitful have prepared a humble dinner to celebrate our friendly would also like to take this opportunity to express my sincere thanks to all my colleagues at the the past eight years, the Chinese government and people have worked with great enthusiasm and made tremendous efforts in preparation for Expo 2010 have mobilized resources throughout the country and pooled the wisdom of the , the Expo is about to am confident that, with concerted efforts, people around the world will witness a successful, splendid and unforgettable World am equally convinced that if we carry forward and build on the invaluable achievements of human civilization shown by the World Expo and its spiritual legacy, we will make our cities more beautiful, the Earthour mon home better and our future ,中國政府和人民懷著高度熱忱,舉全國之力,集世界智慧,全力籌辦上海世博會。現(xiàn)在,上海世博會即將呈現(xiàn)在我們面前。我相信,在有關(guān)各方共同努力下,世界各國人民一定能夠共享一屆成功、精彩、難忘的盛會。我也相信,只要我們繼承并不斷創(chuàng)新世博會給我們帶來的寶貴文明成果和精神財富,我們生活的城市一定會更加美麗,我們共同擁有的地球家園一定會更加美好,我們的未來一定會更加光明。第三篇:口譯練習一重點課文一Unit One Reception 外事接待Unit 1課外練習Passage Two漢譯英:P40 錄音Unit_1_1 06:49對不起,您一定是來自聯(lián)盟傳播服務(wù)局的大衛(wèi)理查德先生吧?。我叫魏琴,是上海國際文化交流中心的代理主任。這是我的名片。Excuse me, you must be Richard from the Alliance munications name is Wei ’m the acting director of the Shanghai International Center for Cultural ’s my 、自從我們收到您來訪日期的電子郵件后便一直期待著您的到來。We39。ve been expecting you ever since we received your message informing us of your date of 、報據(jù)您的要求,我們?yōu)槟A(yù)訂了我中心東樓的“明寓’名房?!懊髟ⅰ睆脑O(shè)計到裝潢都體現(xiàn)了中國明朝的建筑風格,我相信您一定會喜歡這套古典式房間。Upon your request, we have reserved for you our Ming House suite, which is located in the East Tower of the is a classic Chinese residence designed and decorated in the architectural style of China39。sMing am sure you39。ll like our Ming 、理查德先生,我們的“信息高速公路與傳播服務(wù)學術(shù)研討會”將如期在我中心舉行。, the Symposium on Information Superhighway and Communication Service will be held at our center as 、我很高興地告訴您,先生已被籌委會選為第一輪報告會的主要發(fā)言人。如果您需要復(fù)印一些發(fā)給與會者的報告材料或打算使用投影機,請與我中心的設(shè)備服務(wù)部門聯(lián)系。I39。m pleased to tell you that you have been chosen by the organizing mittee as a keynote speaker for the first session of the you like to use a photocopier for your handouts, or an overhead projector for your presentation, please do not hesitate to contact our Equipment Unit 1 課外練習Passage Three英譯漢:P48 錄音Unit_1_1 08:34I visited this city 26 years ago —— a little over 26 years I couldn39。t have imagined the dynamic and impressive city that Xi39。an has turned into ,不止26年了。未曾想到,今天的西安如此生機勃勃,讓人印象深刻。China is definitely a more open place than at any time since the Tang all need to bee China experts now, because China, and especially its future, matters for all of last 26 years have seen tremendous Changes in rest of the world has a big stake in China39。s ,中國正處于自唐朝以來最開放的時期。我們都得成為中國通,因為中國,尤其是中國的未來,對我們都至關(guān)重要。過去的26年,中國發(fā)生了巨大的變化。全世界都看好中國,對她的成功充滿信心。The possibilities that China39。s social and economic development
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
數(shù)學相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1