freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

研究性學習報告(編輯修改稿)

2024-10-15 12:12 本頁面
 

【文章內容簡介】 秋到上海商務印書館附設的尚公學校教國文,并為商務印書館編小學國文課本。1917年應聘到吳縣角(音l249。)直縣立第五高等小學任教。1918年在《婦女雜志》第4卷3號上發(fā)表第一篇白話小說《春宴瑣譚》。1919年參加北京大學學生組織的新潮社,并在《新潮》上發(fā)表小說和論文。1921年出版了我國童話集《稻草人》以及小說集《隔膜》、《火災》等。1922年出版第一本短篇小說集《隔膜》。1923至1930年,葉圣陶進入商務印書館,開始從事編輯出版工作,并 于1927年5月開始主編《小說月報》,同時繼續(xù)文學創(chuàng)作。1923年出版的《稻草人》是我國第一部童話集。1928年創(chuàng)作了優(yōu)秀長篇小說《倪煥之》。1930年,他轉入開明書店。主辦的《中學生》雜志。1946年擔任了中華全國文藝界協(xié)會總務部主任,主持文協(xié)的日常工作,還擔任了上海市小學教師聯(lián)合進修會和中學教育研究會的顧問。1949年初,擔任華北人民政府教科書編審委員會主任;6月,參加新政治協(xié)商會議籌備會;7月,參加第一次文代會并當選為文聯(lián)全國委員;9月,出席了中國人民政治協(xié)商會議第一屆全體會議。新中國成立之后,他先后出任中央人民政府出版總署副署長兼編審局局長,教育部副部長兼人民教育出版社社長和總編,教育部顧問,中央文史研究館館長;中華全國文學藝術界聯(lián)合委員會委員,中國作家協(xié)會顧問等職,并當選為全國人大第一屆至第四屆代表和第五屆常務委員會委員,全國政協(xié)第一屆委員,第五屆常務委員會委員,第六屆全國委員會副主席等重要職務。1962年,葉圣陶加入中國民主促進會,在1979年民進四代大會上,當選為民進中央副主席,1984年9月,出任民進中央代主席。(1920~1992),我國著名古文字學家、語言學家、語法學家、教育家。江蘇省蘇州市人。1920年10月24日出生在南京政府財政部鹽務局一個高級職員家庭。1939年考取西南聯(lián)合大學物理系,數(shù)學、英語基礎都很好。一年后轉入中文系,師從唐蘭、聞一多學習研究古文字學和古音韻學。1945年畢業(yè)后在昆明中法大學中文系任教并加入民盟。1946年起在清華大學中文系任教,1952年晉升副教授,同年調入北京大學中文系,受國家委派赴保加利亞索非亞大學任教,1955年回國,此后一直在北大中文系任教,1979年晉升教授。1992年7月19日病逝于美國,享年72歲。朱德熙歷任清華大學、昆明中法大學、保加利亞索非亞大學等知名大學教授;在北京大學,他先后擔任中文系副主任、副校長、研究生院院長、博士生導師;北大計算語言學研究所所長,北大副校長兼研究生院院長。.(1931-)江蘇海門人,1955年畢業(yè)于復旦大學中文系。歷任中國社會科學院研究生院教授,博士生導師,中國魯迅研究會會長,中國散文學會會長等。陳洋2009年8月4日第二篇:研究性學習報告高中語文研究性學習結題報告——探究原著與改編影視劇的關系課題組員:李雨婷(組長)、桑雨晨、杜福鳳、王郁萌、王南翔、劉帥博、劉益多 指導老師:徐劍具體分工:李雨婷:總體構思、資料收集桑雨晨、杜福鳳:資料整理王南翔、王郁萌:資料編輯劉帥博、劉益多:技術支持摘要:在人們的精神文化生活越來越豐富的今天,小說和影視劇已成為我們的娛樂生活中不可缺少的元素。在人們享受閱讀帶來的樂趣的同時,也有不少小說被改編成了影視劇,有廣受贊譽的,也有褒貶不一的。關鍵詞:小說、影視劇、改編研究問題一、小說改編影視劇一般遵循什么樣的原則?背景畫面化。任何一部文學作品都會有它特定的背景,而這些背景通常有自然環(huán)境、社會環(huán)境等元素組成。如何把這些抽象的東西以畫面的形式展現(xiàn)給觀眾,是影視工作者們面臨的問題之一。只有把一部文字作品中所包含的背景以客觀的視角表現(xiàn)出來,這種改編才會收到好評,同時也是對原著的一種尊重。畫面故事化。既然是改編成影視劇,不管是文藝片還是商業(yè)片,都必須包含一定的故事情節(jié),光有畫面帶給人們的視覺效果是不夠的,那樣充其量只是一部爆米花電影。一部好的電影,不僅讓畫面中的人物生動起來,而且還要使讀者引起共鳴。故事情節(jié)化。有了好的故事還要有好的情節(jié)。情節(jié)并不等于故事。對于電視劇,要在每一集中平均安排故事情節(jié),達到一種節(jié)奏感,所以要對原著有很好的了解;而對于電影,要想在連個小時左右的時間里去展現(xiàn)整本書的內容是不可能的,所以這要求編劇有所偏頗,對于情節(jié)的節(jié)奏性、層次性的要求也就更高。情節(jié)娛樂通俗化。雖然文學有雅俗之分,但是影視畢竟是大眾文化,觀眾的文化層次不一致,所以在改編中,應當往娛樂化、通俗化發(fā)展。對于一些名著,尤其是我國古典名著,語言方面更加注重通俗易懂;而對于外國作品,則不能把東西方產生重大分歧的事物帶入。研究問題二、能夠被改編電影的小說一般具有怎樣的特點?情節(jié)性強。不只是情節(jié)性強的小說才吸引人,電影也一樣。如美國電影《魔戒》(又稱《指環(huán)王》),改編自約翰羅納德魯埃爾托爾金,1955年),故事以一片虛構的“中途大陸”為背景,講述了生活在這片土地上的矮人、半獸人、精靈等各個族群的生活,集魔幻、冒險、勵志為一體,在全球席卷將近15億票房,由此可見情節(jié)對于改編的重要性。有教育意義。任何事物的存在都有其一定的意義,電影在成為人們的娛樂工具的同時也要教給人們一些道理。如美國電影《肖申克的救贖》(改編自《不同的季節(jié)》中收錄的小說《麗塔海華絲及蕭山克監(jiān)獄的救贖》(斯蒂芬金))就是這樣一部電影。上映二十年以來,它不斷被各種電影媒體推舉至榜單之首,原因就在于它的教育意義之深刻。(時光一句話影評:100年后還是有人看的好電影,一部經典,我仍舊記得最后那個鏡頭,那一刻,眼睛都濕潤了。有希望也許是件好事情!)有時代元素。時尚作為一個時代的標簽,經常被帶入到各種電影中。1961年美國電影《蒂凡尼的早餐》
點擊復制文檔內容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1