freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

20xx高考語文一輪復習:第4部分專題1文言文閱讀考點4理解并翻譯文中的句子(編輯修改稿)

2025-01-01 00:37 本頁面
 

【文章內容簡介】 窮也 D. 世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀 , 常在于 險遠 . . A [解析 ] A. 形容詞作動詞 , 照明; , 圣人; , 深度; , 險遠的地方。 3. 下列各組句子中加點詞用法 不 . 同于其他的一項是 ( ) A. 長橋臥波 , 未云何 龍 . B. 無乃爾是 過 . 與 C. 刑 . 人如恐不勝 D. 年十七 , 好 . 古文 D [解析 ] A. 名詞作動詞 , 出現(xiàn)龍; , 責備; , 處罰; , 喜歡。 4. 下列各組句子中加點詞用法 不 . 同于其他的一項是 ( ) A. 拔劍撞而 破 . 之 B. 驪山北構而 西. 折 C. 天下 云 . 集響應 , 贏糧而景從 D. 而相如 廷 . 叱之 A [解析 ] A. 形容詞作動詞 , 擊碎、擊破; , 向西; ,像云一樣; , 在朝堂上。 5. 下列各組句子中加點詞用法 不 . 同于其他的一項是 ( ) A. 舞 . 幽壑之潛蛟 , 泣孤舟之嫠婦 B. 侶魚蝦而 友 . 麋鹿 C. 序八州而 朝 . 同列 D. 先破秦入咸陽者 王. 之 B [解析 ] A. 使動用法 , 使 ?? 跳舞; , 以 ?? 為朋友; ,使 ?? 來朝見; , 使 ?? 為王。 6. 下列各組句子中加點詞用法 不 . 同于其他的一項是 ( ) A. 非有仲尼、墨翟之 賢 . B. 且夫天下非 小弱 . . 也 C. 小 . 學而大遺 D. 將軍身被 堅 . 執(zhí)銳 B [解析 ] A. 形容詞作名詞 , 賢能的人; , 縮小、削弱; 作名詞 , 小的方面; , 鐵甲。 三、翻譯 近幾年 , 文言翻譯考查越來越趨向于全面 , 實詞、虛詞、特殊句式皆涉及 , 而且重點也尤為突出 , 注重 考查對實詞、虛詞在具體語境中的推究和把握能力。而對句子的選擇標準則是在文中起關鍵作用的句子 ,或者是含有特殊句式的句子。實詞、虛詞、特殊句式、詞類活用往往是高考翻 譯評分時的采分點。 (一 )文言文翻譯的三大標準 信:就是準確 , 即譯文要準確表達原文的意思 , 要忠實于原文 , 不歪曲、不遺漏、不增譯。 達:就是暢達 , 即譯文明白曉暢 , 符合現(xiàn)代漢語的表達要求和習慣 , 無語病。 雅:就是優(yōu)美 , 即要求譯文語句規(guī)范、得體、生動、優(yōu)美。 (二 )文言文 翻譯的兩條原則 字字落實 , 直譯為主 , 意譯為輔。 直譯 , 指譯文要與原文保持對應關系 , 重要的詞語要得到相應的落實 , 要盡力保持原文遣詞造句的特點和相近的表達方式 , 力求語言風格也和原文一致。 意譯 , 指著眼于表達原句的意思 , 在忠于原意的前提下 , 靈活翻譯原文的詞語 , 靈活處理原文的句子結構。 (三 )文言文翻譯的七種方法 所謂 “ 留 ” , 就是保留 (照錄 )文言文中的某些詞語 , 如現(xiàn)代漢語中仍然常用的成語和習慣用語 , 以及表時間、地點、人物、事件、官職、書 名等的專有名詞。 以下幾種情況可以使用保留法: (1)古今意思相同的詞可以保留不譯。例如: “ 是故君子有終身之憂 , 無一朝之患也 ”可譯為 “ 因此君子有終生無法忘記的憂心之事 , 卻沒有短暫的憂心之事 ” 。 (2)專有名詞可以保留不譯 , 如人名、物名、地名、朝代、年號、帝國、國號、職務、典章制度和度量衡單位等。例如: “ 沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰 ” 可譯為 “ 沛公的左司馬曹無傷讓人對項羽說 ” 。 (3)成語可以保留不譯。例如: “ 勞苦而功高如此 , 未有封侯之賞 ” 可譯為 “ 如此勞苦功高 , 卻沒有封侯的獎賞 ” 。 [即時小練 ] 1. (2021高考全國卷丙 , T7)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 又謂珪剛直忠讜 , 當起用。吏部請如雍言 , 不報。 而珪適卒 , 年五十七。嘉靖元年錄先朝守正大臣 , 追贈太子少保 , 謚文毅。 可保留的詞有: 珪、吏部、雍。 采分點有: “ 忠讜 ” , 忠誠正直; “ 報 ” , 回復 , 答復。 譯文: 又認為傅珪剛正忠實 , 敢于直言 , 應當起用。吏部按照盧雍的話上奏 , 沒有回復。 又認為傅珪剛正忠實 , 敢于直言 , 應當起用。吏部按照盧雍的話上奏 , 沒有回復。而傅珪剛好去世 , 享年五十七歲。嘉靖元年錄入先朝守正大臣 , 追贈太子少保 , 謚號文毅。 所謂 “ 刪 ” , 就是略去不譯。文言句中有些詞 , 如句首語氣詞 “ 蓋 ”“ 夫 ” , 音節(jié)助詞“ 之 ” , 用于特殊場合的連詞 “ 而 ” 等等 , 白話中沒有相當的詞對譯 , 而刪去之后又不影響句子的準確、通順 , 便可刪略不譯。文言實詞中有些重文和互文 , 有時也可略去 不譯,有的則可以合并譯出。 例如: “ 登軾而望之 ” ,其中 “ 而 ” 連接兩個動作,在時間方面前后相承,不必勉強譯為“ 而且 ” 。 又如: “ 因利乘便,宰割天下 ” ,其中的 “ 因利乘便 ” 互文,可以合譯為 “ (秦人 )趁著十分有利的形勢 ” 。 再如: “ 山有小口,仿佛若有光 ” , “ 仿佛 ”“ 若 ” 只譯其中的一個即可。 “ 師道之不傳也久矣 ” , “ 之 ” 為助詞,取消句子獨立性,不譯。 “ 晝夜勤作息 ” , “ 作息 ” 為偏義復詞,其中的 “ 息 ” 無實義,不譯。 [即時小練 ] 2. (2021高考 浙江卷 , T20)翻譯下面畫線的句子。 客有過而嘆曰: “ 賢之不可已也如是夫!今之當涂 , 昔之當涂也 , 來為守者 , 孰不知學之宜葺 , 而獨忘之者 , 豈真忘之哉?力不贍耳! 始王侯之來 , 民嘗以水為憂 , 已又以兵為憂。王侯易民之憂 , 納之安樂之地 , 以其余力大新茲學 , 役不及民 , 頤指而辦。賢之不可已也如是夫! ” 可刪削的詞有: 之。 采分點有: “ 之 ” , 取消句子獨立性 , 可不譯。另外 , 需要特別注意的是要把 “ 王侯 ”翻譯準確 , 不能翻譯成 “ 王侯將相 ” 。 譯文: 當初王侯來時 , 百姓曾經把水災作為憂患 , 隨后又把戰(zhàn)爭作為憂患。 有一位經過的客人感嘆說: “ 賢明真的像這樣沒有止境啊!現(xiàn)在的當涂 , 還是過去的當涂 , 來擔任太守的 , 哪一個不知道學校應該修葺 , 卻唯獨忘記修葺 , 難道是真的忘記了嗎?是力量達不到罷了!當初王侯來時 , 百姓曾經把水災作為憂患 , 隨后又把戰(zhàn)爭作為憂患。王侯解除百姓的擔憂 , 把他們引入安樂的地方 , 用他的余力重新修葺這個學校 , 沒有役使老百姓 , 用下巴示意一 下就辦成了。賢明真的像這樣沒有止境??! ” 所謂 “ 換 ” , 就是用現(xiàn)代漢語中的詞語替換文言詞語。在翻譯文言語句時 , 替換法的運用有以下幾種常見類型: (1)有些文言詞語現(xiàn)在已經不用了 , 應換成現(xiàn)代詞語;有些單音節(jié)詞在現(xiàn)代漢語中已不能獨立使用 , 應以現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞替換。例如: “ 吾嘗終日而思矣 ” 可譯為 “ 我曾經整天地思考 ” , 其中 “ 思 ” 就用現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞 “ 思考 ” 替換了。 (2)通假字要換成本字 , 譯成本字的意思。例如: “ 距關 ,毋內諸侯 ” 可譯為 “ 把守住函谷關,不讓諸侯進來 ” ,其中的 “ 距 ” 就譯成了本字 “ 拒 ” 的意思 “ 把守 ” 。 (3)古今異義詞、同形異義詞和偏義復詞要換成相應的現(xiàn)代詞語。例如: “ 沛公居山東時 ” 可譯為 “ 沛公居住在崤山以東時 ” , “ 山東 ” 是古今異義詞 , 翻譯時就換成了 “ 崤山以東 ” 。 (4)活用的詞語、固定結構要換成相應的現(xiàn)代詞語。例如: “ 吾從而師之 ” 可譯為 “ 我跟從他以他為師 ” , “ 師 ” 為名詞的意動用法 , 翻譯為 “ 以 ?? 為師 ” 。 (5)判斷句、被動句中的標志性詞語要對應譯出。例如: “ 此則岳陽樓之大觀也 ” 為判斷句 ,應譯為 “ 這就是岳陽樓的雄偉景象啊 ” 。 [即時小練 ] 3. (2021高考北京卷 , T12) 翻譯下面畫線的句子。 天下聞之 , 載粟而之齊。齊修械器十七月 , 修糴五月 , 即閉關不與衡山通使。燕、代、秦即引其使而歸。衡山械器盡 , 魯削衡山之南 , 齊削衡山之北。 內自量無械器以應二敵 , 即奉國而歸齊矣。 可替換的詞有: “ 應 ” 換為 “ 應對 ” ; “ 奉 ” 換為 “ 帶領 ” ; “ 歸 ” 換為 “ 歸順 ” 。 采分點有: 除以上詞語以外 , 句子缺少主語 , 結合語境要補充出 “ 衡山之君 ” 。 譯文: (衡山之君 )心里估量沒有武器來應對兩個敵國 , 就帶領全國歸順齊國了。 天下各國聽說了這件事 , 都運糧到齊國來賣。齊國施行購買兵器的策略十七個月 , 施行購買糧食的策略五個月 , 就封閉了關隘 , 不和衡山國互通使臣 (與衡山國斷絕了關系 )。燕、代、秦三國也立即帶領自己的使者回國。衡山國的兵器已經賣光 , 魯國侵占了衡山國的南部 ,齊國侵占了衡山國的北部。 (衡山之君 )心 里估量沒有武器來應對兩個敵國 ,就帶領全國歸順齊國了。 4. (2021高考山東卷 , T13)翻譯下面畫線的句子。 今君窮臺榭之高 , 極污池之深而不止 , 務于刻鏤之巧、文章之觀而不厭 , 則亦與民而仇矣。若臣之慮 , 恐國之危 , 而公不平也。 公乃愿致諸侯 , 不亦難乎?公之言過矣。 可替換的詞有: “ 乃 ” , 副詞 , 卻; “ 致 ” , 使動用法 , 使 ?? 到來 , 這里應翻譯為 “ 使 ??歸附 ” ; “ 過 ” , 錯誤。 采分點有: “ 乃 ”“ 致 ” , 固定句式 “ 不 ?? 乎 ” ,“ 過 ” 。 譯文: 您卻還想讓諸侯來歸附 , 不是很難嗎?您的話錯了。 如今君主窮盡所能使樓臺亭榭高聳 , 竭盡水池的深度而沒有止境 , 致力于刻鏤雕花的技巧、花紋的美觀而不滿足 , 那么也是與百姓結為仇敵了。就像我的憂慮 , 恐怕國家危險 , 而您也不得安寧呀。您卻還想讓諸侯來歸附 , 不是很難嗎?您的話錯了。 所謂 “ 增補 ” , 就是補充上省略了的成分。以下幾種情況可以使用增補法: (1)省略了的主語、謂語、賓語要補上。例如: “ 度我至軍中 , 公乃入 ” 是 “ (公 )度我至軍中 , 公乃入 (辭 )” 的省略 , 因此應譯為 “ (你 )估計我回到軍營中 , 你再進去 (辭謝 )” 。 (2)省略了的介詞 “ 于 ” 等要補上。例如: “ 將軍戰(zhàn)河北 , 臣戰(zhàn)河南 ” 是 “ 將軍戰(zhàn) (于 )河北 , 臣戰(zhàn) (于 )河南 ” 的省略 , 因此應譯為 “ 將軍 (在 )黃河以北作戰(zhàn) , 我 (在 )黃河以南作戰(zhàn) ” 。 (3)判斷句要補上判斷詞。例如: “ 師者 , 所以傳道受業(yè)解惑也 ” 為判斷句 , 應譯為 “ 老師 , (是 )用來傳 授道理、教授學業(yè)、解答疑難的 ” 。 [即時小練 ] 5. (2021高考四川卷 , T10)翻譯下面畫線的句子。 夫工人之染 , 先修其質 , 后事其色 , 質修色積 , 而染工畢矣。學亦有質 , 孝悌忠信是也。君子內正其心 , 外修其行 , 行有余力 , 則以學文 , 文質彬彬 , 然后為德。 夫學者不患才不及 ,而患志不立 , 故曰希驥之馬 , 亦驥之乘 , 希顏之徒 , 亦顏之倫也 。又曰鍥而舍之 , 朽木不知;鍥而不舍 , 金石可虧。斯非其效乎! 可增補的詞有 : (己 )才不及 (人 );亦 (為 )驥之乘。 采分點有: “ 學者 ” 是古今異義詞 , 學習的人 , 聯(lián)系《師說》 “ 古之學者必有師 ” 可知其意義; “ 患 ” , 擔心; “ 才不及 ” 是省略句 , (自己的 )才智趕不上 (別人 ); “ 希 ” , 羨慕;“ 亦驥之乘 ” 省略謂語中心語 “ 成為 ” ;最后一個 “ 之 ” , 代詞 , 這; “ 倫 ” , 同類。 譯文: 學習的人不擔心才智趕不上 (別人 ), 而擔心不能立志 , 所以說羨慕駿馬的馬 , 也就能成為駿馬這一類的馬;仰慕顏淵的人 , 也就能成為顏淵這一類的人。 工匠染色時 , 先處理好底子 , 然后給它上顏色 , 底子處理好了 , 顏色沉積 , 染色的工作就完成了。學習也有本質的東西 , 那就是孝順父母、尊敬兄長、忠誠、守信。君子能夠在內端正自己的思想 , 在外修正自己的行為 , 行事有余力 , 就來學習學問 , 氣質溫文爾雅 , 行為舉止端正 , 這樣就形成了真正的德行。學習的人不擔心才智趕不上 (別人 ), 而擔心不能立志 ,所以說羨慕駿馬的馬 , 也就能成為駿馬這一類的馬;仰慕顏淵的人 , 也就能成為顏淵這一類的人。又說如果雕刻停止了 , 腐朽的木頭也不能折斷;如果雕刻 不止 ,金石也能雕出花紋。這難道不是學習的效果嗎! 所謂 “ 調序 ” , 就是把文言文中的特殊句式按現(xiàn)代漢語的語序調整過來。以下幾種情況可以使用調序法: (1)主謂倒裝句。例如: “ 甚矣 , 汝之不惠 ” 應譯為 “ 你不聰明 , 到了極點 ” 。 (2)賓語前置句。例如: “ 大王來何操 ” 可譯為 “ 大王來時帶了什么禮物 ” 。 (3)定語后置句。例如: “ 村中少年好事者 ” 可譯為 “ 村中有個好事的少年 ” 。 (4)狀語后置句。例如: “ 青 , 取之于藍 , 而青于藍 ” 可譯為 “ 靛青 ,是從藍草中提取的,但比藍草顏色更深 ” 。 [即時小練 ]
點擊復制文檔內容
教學課件相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1