freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

8重新認(rèn)識(shí)翻譯理論的作用對(duì)奈達(dá)翻譯思想轉(zhuǎn)變的反(編輯修改稿)

2024-09-21 16:26 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 殊性質(zhì)。我們目前所說的翻譯理論(或是純理論)是通過對(duì)翻譯實(shí)踐活動(dòng)經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)而提煉出來的,主要用來檢驗(yàn)翻譯作品、檢查翻譯活動(dòng)的效果,而并非像奈達(dá)認(rèn)為的那樣,直接用來指導(dǎo)翻譯實(shí)踐。 為進(jìn)一步說明這一點(diǎn),我們首先借助霍姆斯的譯學(xué)理論來具體分析一下。在霍姆斯的譯學(xué)構(gòu)想中,翻譯學(xué)被分為三大分支:描寫翻譯研究、翻譯理論和應(yīng)用翻譯研究。他認(rèn)為, ? 翻譯理論研究分支主要 是利用描寫翻譯研究的成果,加上相關(guān)學(xué)科的理論,建立用于解釋和預(yù)測(cè)翻譯過程和翻譯產(chǎn)品的原則理論及模式 ? 。(張美芳, 2024)在他看來,理論是用來 ? 解釋和預(yù)測(cè)翻譯過程和翻譯產(chǎn)品的 ? 。西文翻譯理論家圖瑞也持有類似的觀點(diǎn)。他認(rèn)為 ? 翻譯學(xué)術(shù)研究的目的是描述和解釋現(xiàn)象,而不是改造世界 ? 。 第 5 頁(yè) 共 9 頁(yè) (陳德鴻、張南峰, 2024: 126)這里所說的 ? 改造世界 ? 顯然指的是指導(dǎo)翻譯實(shí)踐活動(dòng)。 由此可以看出,奈達(dá)的 ? 翻譯理論無用論 ? 關(guān)鍵在于他并未能真正把翻譯理論與指導(dǎo)翻譯實(shí)踐的應(yīng)用理論分離開來,把翻譯理論的作用等同于應(yīng)用理論的作用 。說到這里,我們不禁要反問一句,難道所有的 ? 一般原理 ? 都要用來解決 ? 具體問題 ? 嗎。眾所周知,當(dāng)今自然科學(xué)的基礎(chǔ)是數(shù)學(xué),但數(shù)學(xué)中也有理論數(shù)學(xué)和應(yīng)用數(shù)學(xué)之分,其中理論數(shù)學(xué)是應(yīng)用數(shù)學(xué)的基礎(chǔ),但對(duì)具體的實(shí)踐活動(dòng)就無直接的指導(dǎo)作用,不能用來解決 ? 具體問題 ? ,它卻是數(shù)學(xué)科學(xué)的基礎(chǔ),不可或缺。自然科學(xué)尚且如此,作為一門? 人文科學(xué) ? (楊自儉, 2024)的翻譯學(xué)更是如此。 另外, ? 奈達(dá)在闡述自己提出的新觀點(diǎn)時(shí),較少涉及具體的翻譯技巧問題,而較多的涉及翻譯中的語言學(xué)、風(fēng)格學(xué)和修辭學(xué)問題。他這樣做的目的,在于從比較廣泛 的范圍內(nèi)對(duì)翻譯的普遍原理作進(jìn)一步的探索 ? 。(譚載喜, 1991: 79)奈達(dá)的研究主要是從宏觀角度進(jìn)行的,探討的是普遍原理,那么不可避免地會(huì)忽略在微觀層面上對(duì)具體技巧的研究與探討,得出的理論也就遠(yuǎn)離實(shí)踐。因此他現(xiàn)在過多的強(qiáng)調(diào)理論對(duì)實(shí)踐的直接指導(dǎo)作用 似乎是有悖于他的初衷的。 奈達(dá)最初的研究認(rèn)為,翻譯研究應(yīng) ? 采用描寫性而不是規(guī)范 第 6 頁(yè) 共 9 頁(yè) 性方法 ? (譚載喜, 1983: 51)。通過描寫得出的原則本身就應(yīng)是開放性的。而非規(guī)范性。但在《筆談中,奈達(dá)卻一再認(rèn)為別人所說的準(zhǔn)則都 是規(guī)范性的,如他說 ?…… 大多數(shù)專業(yè)譯者屢屢違反
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
法律信息相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1