freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

俄狄浦斯王劇本docx(編輯修改稿)

2025-07-24 12:02 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 好叫人看看嫉妒人的下場??耍耗愕目跉饪磥硎遣豢献尣?,不肯相信人?俄:……{原文在此處缺了一行}克:我看你很糊涂。俄:我對自己的事并不糊涂??耍耗敲茨銓ξ业氖乱苍撨@樣。俄:可是你是個壞人。克:要是你很愚蠢呢?俄:那我也要繼續(xù)統(tǒng)治。克:統(tǒng)治得不好就不行!俄:城邦呀城邦!克:這城邦不單單是你的,我也有份。歌隊長:兩位主上啊,別說了。我看見伊俄卡斯忒從宮里出來了,她來得恰好,你們這場糾紛由她來調(diào)停,一定能很好地解決。[伊俄卡斯忒偕侍女自宮中上。伊:不幸的人啊,你們?yōu)槭裁催@樣愚蠢的爭吵起來?這地方正在鬧瘟疫,你們還引起私人糾紛,不覺得慚愧嗎?(向俄狄浦斯)你還不快進屋去?克瑞翁,你也回家去吧。不要把一點不愉快的小事鬧大了!克:姐姐,你丈夫要對我做可怕的事,兩件里選一件,或者把我放逐,或者把我捉來殺死。俄:是呀,夫人,他要害我,對我下毒手??耍何乙亲鲞^你告發(fā)的事,我該倒霉,我該受詛咒而死。伊:俄狄浦斯呀,看在天神面上,首先為了他已經(jīng)對神發(fā)了誓,其次也看在我和站在你面前的這些長老面上,相信他吧!歌隊:(哀歌第一曲首節(jié))主上啊,我懇求你,高高興興,清清醒醒地聽從吧。俄:你要我怎么樣?歌隊:請你尊重他,他原先就不渺小,如今起了誓,就更顯得偉大了。俄:那么你知道要我怎么樣嗎?歌隊:知道。俄:你要說什么快說呀。歌隊:請不要只憑不可靠的話就控告他,侮辱這位發(fā)過誓的朋友。俄:你要知道,你這要求,不是把我害死,就是把我放逐。歌隊:(第二曲首節(jié))我憑眾神之中最顯赫的赫利俄斯起誓,我決不是這個意思。我要是存這樣的心,我寧愿為人神所共棄,不得好死。我這不幸的人所擔心的是土地荒蕪,你們所引起的災難會加重那原有的災難。(本節(jié)完)俄:那么讓他去吧,盡管我命中注定要當場被殺,或被放逐出境。打動了我的心的,不是他的,而是你的可憐的話。他,不論在哪里,都會叫人痛恨??耍耗闶⑴瓡r是那樣兇狠,你讓步時也是這樣陰沉,這樣的性情使你最受苦,也正是活該。俄:你還不快離開我,給我滾!克:我這就走。你不了解我;可是在這些長老看來,我卻是個正派的人。[克瑞翁自觀眾右方下。歌隊:(第一曲次節(jié))夫人,你為什么遲遲不把他帶進宮去?伊:等我問明白發(fā)生了什么事。歌隊:這方面盲目地聽信謠言,起了疑心;那方面感到不公平。伊:這場爭吵是雙方引起來的嗎?歌隊:是。伊:到底是怎么回事?歌隊:夠了,夠了,在我們的土地受難的時候,這件事應該停止在打斷的地方。俄:我看你的話說到哪里去了?你是個忠心的人,卻來撲滅我的火氣。歌隊:(第二曲次節(jié))主上啊,我說了不止一次了:我要是背棄你,我就是個失去理性的瘋人;那時你,在我們可愛的城邦遭難的時候,曾經(jīng)正確地為它領航,現(xiàn)在也希望你順利地領航啊。(本節(jié)完)伊:主上啊,看在天神面上,告訴我,你為什么這樣生氣?俄:我這就告訴你;因為我尊重你勝過尊重那些人;原因就是克瑞翁在謀害我。伊:往下說吧,要是你能說明這場爭吵為什么應當由他負責。俄:他說我是殺害拉伊俄斯的兇手。伊:是他自己知道的,還是聽旁人說的?俄:都不是;是他收買了一個無賴的先知作喉舌;他自己的喉舌倒是清白的。伊:你所說的這件事,你盡可放心;你聽我說下去,就會知道,并沒有一個凡人能精通預言術。關于這一點,我可以給你個簡單的證據(jù)。  有一次,拉伊俄斯得了個神示——我不能說那是福玻斯親自說的,只能說那是他的祭司說出來的——它說厄運會向他突然襲來,叫他死在他和我所生的兒子手中?! 】墒乾F(xiàn)在我們聽說,拉伊俄斯是在三岔路口被一伙外邦強盜殺死的;我們的嬰兒,出生不到三天,就被拉伊俄斯釘住左右腳跟,叫人丟在沒有人跡的荒山里了?! 〖热蝗绱耍⒉_就沒有叫那嬰兒成為殺父的兇手,也沒有叫拉伊俄斯死在兒子手中——這正是他害怕的事。先知的話結果不過如此,你用不著聽信。凡是天神必須作的事,他自會使它實現(xiàn),那是全不費力的。俄:夫人,聽了你的話,我心神不安,魂飛魄散。伊:什么事使你這樣吃驚,說出這樣的話?俄:你好像是說,拉伊俄斯被殺是在一個三岔路口。伊:故事是這樣;至今還在流傳。俄:那不幸的事發(fā)生在什么地方?伊:那地方叫??λ梗ㄍ脿柛:偷览麃喌膬蓷l岔路在那里會合。俄:事情發(fā)生了多久了?伊:這消息是你快要作國王的時候向全城公布的。俄:宙斯啊,你打算把我怎么樣呢?伊:俄狄浦斯,這件事怎么使你這樣發(fā)愁?俄:你先別問我,倒是先告訴我,拉伊俄斯是什么模樣,有多大年紀。伊:他個子很高,頭上剛有白頭發(fā);模樣和你差不多。俄:哎呀,我剛才像是兇狠地詛咒了自己,可是自己還不知道。伊:你說什么?主上啊,我看著你就發(fā)抖啊。俄:我真怕那先知的眼睛并沒有瞎。你再告訴我一件事,事情就更清楚了。伊:我雖然在發(fā)抖,你的話我一定會答復的。俄:他只帶了少數(shù)侍從,還是像國王那樣帶了許多衛(wèi)兵?伊:一共五個人,其中一個是傳令官,還有一輛馬車,是給拉伊俄斯坐的。俄:哎呀,真相已經(jīng)很清楚了!夫人啊,這消息是誰告訴你的。伊:是一個仆人,只有他活著回來了。俄:那仆人現(xiàn)在還在家里嗎?伊:不在;他從那地方回來以后,看見你掌握了王權,拉伊俄斯完了,他就拉著我的手,求我把他送到鄉(xiāng)下,牧羊的草地上去,遠遠的離開城市。我把他送去了,他是個好仆人,應當?shù)玫礁蟮莫勝p。俄:我希望他回來,越快越好!伊:這倒容易;可是你為什么希望他回來呢?俄:夫人,我是怕我的話說得太多了,所以想把他召回來。伊:他會回來的;可是,主上啊,你也該讓我知道,你心里到底有什么不安。俄:你應該知道我是多么憂慮。碰上這樣的命運,我還能把話講給哪一個比你更應該知道的人聽?  我父親是科任托斯人,名叫波呂玻斯,我母親是多里斯人,名叫墨洛珀。我在那里一直被尊為公民中的第一個人物,直到后來發(fā)生了一件意外的事——那雖是奇怪,倒還值不得放在心上。那是在某一次宴會上,有個人喝醉了,說我是我父親的冒名兒子。當天我非常煩惱,好容易才忍耐??;第二天我去問我的父母,他們因為這辱罵對那亂說話的人很生氣。我雖然滿意了,但是事情總是使我很煩惱,因為誹謗的話到處都在流傳。我就瞞著父母去到皮托,福玻斯沒有答復我去求問的事,就把我打發(fā)走了;可是他卻說了另外一些預言,十分可怕,十分悲慘,他說我命中注定要玷污我母親的床榻,生出一些使人不忍看的兒女,而且會成為殺死我的生身父親的兇手?! ∥衣犃诉@些話,就逃到外地去,免得看見那個會實現(xiàn)神示所說的恥辱的地方,從此我就憑了天象測量科任托斯的土地。我在旅途中來到你所說的,國王遇害的地方。夫人,我告訴你真實情況吧。我走近三岔路口的時候,碰見一個傳令官和一個坐馬車的人,正像你所說的,那領路的和那老年人態(tài)度粗暴,要把我趕到路邊。我在氣憤中打了那個推我的人——那個駕車的;那老年人看見了,等我經(jīng)過的時候,從車上用雙尖頭的刺棍朝我頭上打過來??墒撬冻隽艘粋€不相稱的代價,立刻挨了我手中的棍子,從車上仰面滾下來了;我就把他們?nèi)珰⑺懒?。  如果我這客人和拉伊俄斯有了什么親屬關系,誰還比我更可憐?誰還比我更為天神所憎恨?沒有一個公民或外邦人能夠在家里接待我,沒有人能夠和我交談,人人都得把我趕出門外。這詛咒不是別人加在我身上的,而是我自己。我用這雙手玷污了死者的床榻,也就是用這雙手把他殺死的。我不是個壞人嗎?我不是骯臟不潔嗎?我得出外流亡,在流亡中看不見親人,也回不了祖國;要不然,就得娶我的母親,殺死那生我養(yǎng)我的父親波呂玻斯。  如果有人斷定這些事是天神給我造成的,不也說得正對嗎?你們這些可敬的神圣的神啊,別讓我,別讓我看見那一天!在我沒有看見這些罪惡的污點沾到我身上之前,請讓我離開塵世。歌隊長:在我們看來,主上啊,這件事是可怕的;但是在你還沒有向那證人打聽清楚之前,不要失望。俄:我只有這一點希望了,只好等待那牧人。伊:等他來了,你想打聽什么?俄:告訴你吧;他的話如果和你的相符,我就沒有災難了。伊:你從我這里聽出了什么不對頭的話呢?俄:你曾告訴我,那牧人說過殺死拉伊俄斯的是一伙強盜。如果他說的還是同樣的人數(shù),那就不是我殺的了;因為一個總不等于許多。如果他只說是一個單身的旅客,這罪行就落在我身上了。伊:你應該相信,他是那樣說的;他不能把話收回;因為全城的人都聽見了,不單是我一個人。即使他改變了以前的話,主上啊,也不能證明拉伊俄斯的死和神示所說的真正相符;因為羅克西阿斯說的是,他注定要死在我兒子手中,可是那不幸的嬰兒沒有殺死他的父親,倒是自己先死了。從那時以后,我就再不因為神示而左顧右盼了。俄:你的看法對。不過還是派人去把那牧人叫來,不要忘記了。伊:我馬上派人去。我們進去吧。凡是你所喜歡的事我都照辦。(俄狄浦斯偕眾侍從進宮,伊俄卡斯忒偕侍女隨入。)六 第二合唱歌歌隊:?。ǖ谝磺坠?jié))愿命運依然看見我一切的言行保持神圣的清白,為了規(guī)定這些言行,天神制定了許多最高的律條,它們出生在高天上,它們唯一的父親是俄林波斯,不是凡人,誰也不能把它們忘記,使它們?nèi)胨?;天神是靠了這些律條才有力量,得以長生不死?! 。ǖ谝磺喂?jié))傲慢產(chǎn)生暴君;它若是富有金錢——得來不是時候,沒有益處——它若是爬上最高的墻頂,就會落到最不幸的命運中,有腳沒用處。愿天神不要禁止那對城邦有益的競賽;我永遠把天神當作守護神?! 。ǖ诙坠?jié))如果有人不畏正義之神,不敬神像,言行上十分傲慢,如果他貪圖不正當?shù)睦?,做出不敬神的事,愚蠢地玷污圣物,愿厄運為了這不吉利的傲慢行為把它捉住?! ∽隽诉@樣的事,誰敢夸說他的性命躲避得了天神的箭?如果這樣的行為是可敬的,那么我何必在這里歌舞呢? ?。ǖ诙喂?jié))如果這神示不應驗,不給大家看清楚,那么我就不誠心誠意去朝拜奧林匹亞或阿拜的廟宇。王啊——如果我們可以這樣正當?shù)胤Q呼你——統(tǒng)治一切的宙斯啊,別讓這事件躲避你的注意,躲避你的不滅的威力?! £P于拉伊俄斯的古老的預言已經(jīng)寂靜了,不被人注意了,阿波羅到處不受人尊敬,對神的崇拜從此衰微。七 第三場[伊俄卡斯忒偕侍女自宮中上。伊:我邦的長老們啊,我想起了拿著這纏羊毛的樹枝和香料到神的廟上;因為俄狄浦斯由于各種憂慮,心里很緊張,他不像一個清醒的人,不會憑舊事推斷新事;只要有人說出恐怖的話,他就隨他擺布。我既然勸不了他,只好帶著這些象征祈求的禮物來求你,呂刻俄斯阿波羅啊——因為你離我最近——請給我們一個避免污染的方法。我們看見他受驚,像乘客看見船工舵工受驚一樣,大家都害怕。[報信人自觀眾左方上。信:啊,客人們,我可以向你們打聽俄狄浦斯王的宮殿在哪里嗎?最好告訴我他本人在哪里,要是你們知道的話。歌隊:啊,客人,這就是他的家,他本人在里面;這位夫人是他兒女的母親。信:愿她在幸福的家里永遠幸福,既然她是他的全福的妻子!伊:啊,客人,愿你也幸福;你說了吉祥的話,應當受我回敬。請你告訴我,你來求什么,或者有什么消息見告。信:夫人,對你家和你丈夫是好消息。伊:什么消息?你是從什么人那里來的?信:從科任托斯來的。你聽了我要報告的消息一定高興。怎么會不高興呢?但也許還會發(fā)愁呢。伊:到底是什么消息?怎么會是我高興又是我發(fā)愁?信:
點擊復制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1