freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

組織機構的翻譯技巧(2)(編輯修改稿)

2024-11-12 21:05 本頁面
 

【文章內容簡介】 Capital Iron and Steel Company 的翻譯技巧 (4) 3) 音意結合法 音意結合法是指將原商號詞匯通過模擬原詞的讀音或 部分讀音和傳達原詞的意義相結合而組成新詞匯的方法。 例如: 銀泰百貨 In Time Department Store 飛爾圖象公司 Fill Photo Co.,Ltd. Xerox 施樂公司 Zenith Electronics 增你智電子公司 ? 常見的外來詞 飲食:綠色食品 (green food) 自助餐 (buffet) 熱狗 (hot dog) 服裝:牛仔褲 (jeans)夾克 (jacket) 迷你裙 (miniskirt) 交通工具:巴士 (bus) 的士 (taxi) 摩托車 (motorcycle) 娛樂及體育:爵士樂 (jazz music) 迪斯科 (disco) 保齡球 (bowling) 其他:代溝 (generation gap)白領 (whi
點擊復制文檔內容
教學課件相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1