【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
定價(jià)方法與價(jià)格 策略 服務(wù)產(chǎn)品價(jià)格的上限與下限之間的定價(jià)區(qū)域一般要比有形產(chǎn)品的定價(jià)區(qū)域更寬,最低價(jià)格與最高價(jià)格的差距很大,如管理咨詢(xún)、醫(yī)療和美容服務(wù)等行業(yè)。顧客在判斷價(jià)格合理與否時(shí),更多地是受服務(wù)產(chǎn)品中實(shí)體要素的影響,從而在心目中形成一個(gè)價(jià)值概念,并將這個(gè)價(jià)格概念同價(jià)格進(jìn)行比較,判斷是否物有所值。所以企業(yè)定價(jià)是時(shí)所考慮的主要是顧客對(duì)產(chǎn)品的價(jià)值認(rèn)識(shí),而不是產(chǎn)品的成本。 但是,旅行社產(chǎn)品作為服務(wù)產(chǎn)品的一個(gè)組成部分,卻有著與一般服務(wù)產(chǎn)品不同的特性。旅行社產(chǎn)品有著較強(qiáng)的綜合性,其產(chǎn)品是從不同部門(mén)采購(gòu)來(lái)的。旅行社在采取以成本為中心的 定價(jià)策略確定旅行社產(chǎn)品的基本價(jià)格之后,應(yīng)采取顧客導(dǎo)向的價(jià)格策略對(duì)已經(jīng)確定的基本價(jià)格進(jìn)行必要的修訂,以便更好地適應(yīng)市場(chǎng)的需要。 成本加成是以成本為中心的常用的定價(jià)方法,它是在產(chǎn)品單位成本的基礎(chǔ)上增加一定比例來(lái)確定產(chǎn)品售價(jià)的方法。從理論上講,旅行社產(chǎn)品的價(jià)格應(yīng)包括直接成本、各種費(fèi)用、稅金、利潤(rùn)和固定資產(chǎn)等。 (撇油)定價(jià)策略。最高價(jià) 。最低價(jià) 主要包括尾數(shù)定價(jià)法、聲望定價(jià)法和吉祥定價(jià)法三種。 包括等級(jí)差價(jià)、 季節(jié)差價(jià)、地區(qū)差價(jià)和年齡差價(jià)。 34.在旅行社的管理中旅行社的職能管理主要體現(xiàn)在那些方面 決策是一個(gè)十分復(fù)雜的過(guò)程,是針對(duì)未來(lái)的行動(dòng)制定的。 在旅行社的正常經(jīng)營(yíng)活動(dòng)中,在每一項(xiàng)決策和計(jì)劃的實(shí)施中,在每一項(xiàng)管理業(yè)務(wù)中管理者都必須從事大量的組織活動(dòng);另一方面,旅行社作為一種社會(huì)組織,是否具有自我適應(yīng)、自我組織、自我激勵(lì)、自我約束的機(jī)制,在很大程度上取決于該組織結(jié)構(gòu)的狀態(tài)。因此組織職能成為旅行社管理活動(dòng)的根本職能,是其他一切管理活動(dòng)的保證和依托。 旅行社管理活動(dòng)的中心是協(xié)調(diào)人 的行為,企業(yè)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)要依靠旅行社全體成員的共同努力,因而旅行社管理的領(lǐng)導(dǎo)職能始終貫穿在整個(gè)旅行社管理活動(dòng)中。 控制是為了保證旅行社在管理實(shí)踐活動(dòng)中企業(yè)目標(biāo)及為此而制定的計(jì)劃得以實(shí)現(xiàn)。 進(jìn)入知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展 ?? 創(chuàng)新職能在旅行社的管理實(shí)踐中處于軸心地位 ,成為推動(dòng)管理循環(huán)的原動(dòng)力 . 25.旅行社目標(biāo)市場(chǎng)的入選條件與測(cè)度指標(biāo) 作為旅行社目標(biāo)市場(chǎng)的客源產(chǎn)生地應(yīng)具有一定的規(guī)模,市場(chǎng)規(guī)模的具體測(cè)度指標(biāo)為人口數(shù)量和出游率的乘積。出游率指外出旅游人數(shù)占人口總數(shù) 的比例。有些國(guó)家和地區(qū),如比利時(shí)、韓國(guó),雖然國(guó)民出游率高達(dá) 90%,但由于國(guó)家人口數(shù)量有限,出游者絕對(duì)數(shù)量較小,因此也不中心構(gòu)成旅行社主要的客源市場(chǎng)。 居民可自由支配收入是維持和擴(kuò)大旅游者絕對(duì)數(shù)量的決定性因素之一,通常可通過(guò)客源產(chǎn)生地人均國(guó)民生產(chǎn)總值來(lái)衡量。同時(shí)要注意,較高的收入增長(zhǎng)率有可能會(huì)為較高的通貨膨脹率所抵消,對(duì)此我們可運(yùn)用一定時(shí)期內(nèi)人均國(guó)民生產(chǎn)總值平均增長(zhǎng)率和平均通貨膨脹率這兩個(gè)指標(biāo)來(lái)測(cè)定。 這是選擇國(guó)際旅游目標(biāo)市場(chǎng)的重要條件,其具體測(cè)度指標(biāo)為一 國(guó)的外匯儲(chǔ)備額。如果一國(guó)外貿(mào)收支大幅度順差,不但會(huì)使本國(guó)貨幣升值,使出國(guó)旅游價(jià)格相對(duì)降低,而且政府還會(huì)放松有關(guān)限制,甚至公開(kāi)鼓勵(lì)國(guó)民購(gòu)買(mǎi)外國(guó)商品和出國(guó)旅游,以減少可能的貿(mào)易摩擦。 可自由支配時(shí)間是旅游者必備的另一重要條件,這對(duì)于國(guó)際旅游者來(lái)說(shuō)尤為重要。衡量指標(biāo)是旅游客源地居民帶薪假期的天數(shù)。 衡量指標(biāo)是旅游客源地與旅游目的地間的空間距離。在國(guó)際旅游中,遠(yuǎn)程國(guó)際旅游的國(guó)際交通費(fèi)通常占國(guó)際旅游者總開(kāi)支的 20%至30%,這主使得本區(qū)域內(nèi)的旅游者成為目的地主要的國(guó)際 旅游客源,由此產(chǎn)生了一個(gè)重要的競(jìng)爭(zhēng)原理:國(guó)際旅游市場(chǎng)的客源競(jìng)爭(zhēng),主要是同區(qū)域接待國(guó)對(duì)進(jìn)入本區(qū)域的國(guó)際旅游者的競(jìng)爭(zhēng)。這一原理在某種程度上也適用于國(guó)內(nèi)旅游。 據(jù)觀察,世界旅游客源產(chǎn)生國(guó)的旅游者選擇目的地的一般規(guī)律是:首先,選擇本區(qū)域內(nèi)比較了解和感興趣的國(guó)家和地區(qū),如:英國(guó)選擇西班牙、法國(guó)和希臘,法國(guó)選擇西班牙和英國(guó),日本選擇中國(guó)。其次,選擇區(qū)域外比較了解和感興趣的國(guó)家和地區(qū),如:英國(guó)選擇英聯(lián)邦國(guó)家印度和新西蘭等,法國(guó)選擇突尼斯、象牙海岸等法語(yǔ)國(guó)家;再次,選擇區(qū)域外目的地 國(guó)或地區(qū)途經(jīng)的國(guó)家和地區(qū),如澳大利亞 歐洲途中經(jīng)過(guò)的國(guó)家印度和阿富汗等。了解程度和感興趣程度暫時(shí)無(wú)切實(shí)可行的測(cè)度指標(biāo)進(jìn)行衡量。 4 請(qǐng)您刪除一下內(nèi)容, O(∩_∩)O謝謝!??! 2021 年中央電大期末復(fù)習(xí)考試小抄大全,電大期末考試必備小抄,電大考試必過(guò)小抄 Shanghai’s Suzhou Creek has witnessed much of the city’s history. Zhou Wenting travels this storied body of water and finds its most fascinating spots. Some lucky cities can boast a great body of water, like London with the river Thames and Paris with the river Seine. Shanghai is privileged enough to have two great bodies of water: Huangpu River and Suzhou River became famous when colonists established clusters of grand buildings on its banks on what became known as the bund. Today, the bund overlooks the breathtaking skyline of Lujiazui financial district. Shanghai’s other body of water, however, Suzhou Creek, has been somewhat overshadowed. Suzhou Creek links the inland cities of Jiangsu province with Shanghai. When the British colonists, who arrived in the city after it was opened as a mercial port in 1843 found they could reach Suzhou, Jiangsu province, via the creek, they named it Suzhou Creek. Thanks to its location, a large amount of cargo and travelers were transported via the creek before rail links were established. But after a century of being utilized as a waterway to transport goods and labor, the creek grew dark and smelly. Industrial factories were established along the banks. In the 1990s it became a key task of the city government to clean the creek. Suzhou Creek, which snakes 17 km from the iconic Waibaidu Bridge downtown to the outer ring road in west Shanghai, maps the changing periods of the city’s history, including the imprints of the concessions, the beginning of industrialization and the improvement in people’s living conditions. Where the Bund began Inbetween the shopping street of East Nanjing Road and the Bund, are a cluster of streets that g