【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
ng children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意使用括號(hào)內(nèi)的提示詞進(jìn)行翻譯。1.考查非謂語(yǔ)動(dòng)詞。affect表示“影響”,是及物動(dòng)詞,后面直接接賓語(yǔ),stay up表示“熬夜”,本句使用動(dòng)名詞作主語(yǔ),陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),注意動(dòng)名詞作主語(yǔ)時(shí)謂語(yǔ)動(dòng)詞用第三人稱單數(shù),故翻譯為:Staying up late affects one’s health greatly.2.考查時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)。by the time引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句,表示將來的時(shí)間時(shí),從句用一般現(xiàn)在時(shí),主句用將來完成時(shí),stadium與set up之間是被動(dòng)關(guān)系,所以用將來完成時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),故翻譯為:By the time he es back next year, the stadium will have been set up.3.考查固定句式。be capable of表示“能夠”,根據(jù)句意可知本句使用“the+比較級(jí),the+比較級(jí)”結(jié)構(gòu),表示“越……,就越……”,陳述的是客觀事實(shí)。用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work.4.考查形式主語(yǔ)和非謂語(yǔ)動(dòng)詞。ability后用不定式作后置定語(yǔ),ability to do表示“做……的能力”,根據(jù)提示詞可知本句使用it作形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是后面的that從句,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves.6.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.96.今年除夕你計(jì)劃在哪里過?(plan)97.下雨天上海的道路總是比平時(shí)更擁堵。(than)98.是一個(gè)外國(guó)人不顧自己的安危救了那個(gè)輕生的男子。(It)99.那天傍晚我一走出校門就遇到了一個(gè)多年不見的小學(xué)同班同學(xué)。(No sooner)100.無論誰想要成功必先明白這個(gè)道理“成功來自艱苦的付出和堅(jiān)持不懈”。(Whoever)【答案】1.Where are you planning to celebrate the New Year’s Eve this year?97.Roads in Shanghai always get/bee more crowded /hold up more traffic than usual on rainy days.98.It was a foreigner that/who saved the man trying/who tried to kill himself/ mit suicide without considering his own safety.99.No sooner had I left the school that early evening than I met with/bumped into/came across/encountered a classmate of mine in primary school (whom) I hadn’t seen for ages/years.100.Whoever wants to be successful should first understand the principle that success es from hard effort/work and persistence/perseverance【解析】1.本題提示詞為plan,除夕翻譯為 “New Year’s Eve”。97.本題考查比較級(jí),“比平時(shí)”翻譯為 “than usual”.98.本題考查強(qiáng)調(diào)句、定語(yǔ)從句和非謂語(yǔ)的翻譯。首先強(qiáng)調(diào)句結(jié)構(gòu) “it is(was)…that/who” ;那個(gè)輕生的男子,需要處理為定語(yǔ)從句,翻譯為 “the man who tried to kill himself/ mit suicide”。 不顧 “without considering”.99.倒裝句和定語(yǔ)從句的翻譯。一…就 “No sooner had sb.done sth.than sb.did sth.”。 多年不見的小學(xué)同學(xué)可以處理成定語(yǔ)從句,翻譯為 “(whom) I hadn’t seen for ages/years.”;100.本題考查主語(yǔ)從句和同位語(yǔ)的翻譯,句子結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜。首先“無論誰想要成功”用主語(yǔ)從句 “Whoever wants to be successful”。其次,“這個(gè)道理“成功來自艱苦的付出和堅(jiān)持不懈”這半句話涉及使用同位語(yǔ)從句。理清關(guān)系后,本句也并沒有想象中那么復(fù)雜。7.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.他曾在當(dāng)?shù)匾凰鶎W(xué)校工作。(used to)2.一位舊時(shí)同窗寫信告訴我他重返祖國(guó)的想法。(thought)3.當(dāng)被問及為何投入這個(gè)研究時(shí),他保持沉默。(involve)4.他若是想在下一屆奧運(yùn)會(huì)奪金的話,就要提高他的技術(shù)水平。(be to do)5.她注視著市長(zhǎng)消失的那個(gè)出口,然后環(huán)顧四周看看其他人對(duì)市長(zhǎng)的缺席有何反應(yīng)。(through)【答案】1. He used to work at a local school.2.A former classmate of mine wrote me a letter, telling me his thought of returning to the native land/motherland.3. When (he was) asked why he was involved in the study, he kept silence (silent).4.If he is to win the gold medal at the next Olympics, he needs to improve his technique.5.She stared at the exit through which Mayor had disappeared and then looked around to see how others reacted to his absence.【解析】試題分析:1.He used to work at a local school.本句重點(diǎn)在于used to do sth過去常常做某事;2. A former classmate of mine wrote me a letter, telling me his thought of returning to the native land/motherland.名詞thought表示想法,后面的不定式短語(yǔ)of…是對(duì)thought進(jìn)行的解釋說明。3. When (he was) a