freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

【英語】高三英語翻譯答題技巧及練習題(含答案)(編輯修改稿)

2025-04-01 22:14 本頁面
 

【文章內容簡介】 ith the family instead of being obsessed with/absorbed in his work.He didn’t realize that he should have set aside more time to acpany the family instead of being busy with his work until he was divorced from/with his wife. 【解析】1.考查have trouble的相關用法。分析句子可知,本句為一般過去時,所以用had trouble (in) doing sth ,句子可以翻譯成so /and 連接的并列句或者so that 連接的結果狀語從句。也可翻譯為一個簡單句。“缺少經驗”可以翻譯為:was inexperienced,lacked experience,lack of experience。再根據其他漢語提示,故翻譯為:1. The new employee was inexperienced, so (that) he had trouble (in) dealing with the customer’s plaint(s).The new employee lacked experience, and he had trouble (in) dealing with the customers’ plaint(s).Because of lack of experience, the new employee had trouble (in) dealing with the customers’ plaint(s).2.考查assure的相關用法。分析句子可知,本句為一般過去時,謂語為assure后接sb+that賓語從句。再根據其它漢語提示,故翻譯為:The doctor assured the patient that he would be fine as long as he took medicine on time.3.考查despite的相關用法。分析句子可知,本句為一般過去時,謂語動詞為signed up for, 過去分詞短語remended by his colleague作course的后置定語,despite為介詞后接名詞his busy/full/tight schedule作賓語。故翻譯為:Despite his busy/full/tight schedule, he signed up for the course remended by his colleague.4.考查until相關的用法。分析句子可知,本句為一般過去時,主句為not…until的用法,realize后接that引導的賓語從句,從句的謂語為should have done“本應該做某事,而實際上沒有做”。until從句的謂語為be divorced from/with sb “與某人離婚”。忙于做某事be obsessed with/absorbed in his work/ be busy with his work置于instead of之后,所以形式為being obsessed with/absorbed in his work/ being busy with his work。再根據其它漢語提示,故翻譯為:He didn’t realize that he should have set aside more time to acpany the family instead of being busy with his work until he was divorced from/with his wife 也可將Not…until 放在句首,引導部分倒裝句,故翻譯為:Not until his wife divorced him did he realize that he should have spared more time to keep the family pany/stay with the family instead of being obsessed with/absorbed in his work.【點睛】not until 的倒裝句歸納總結 Not until位于句首時,:Not until+從句/表時間的詞+助動詞+(主句)主語+謂語+.如:Not until the teacher came in did the students stop until的強調結構為:It is / was not until+從句/表時間的詞+that+其它成分根據 not until倒裝句的用法,小題4還可翻譯為:Not until his wife divorced him did he realize that he should have spared more time to keep the family pany/stay with the family instead of being obsessed with/absorbed in his 。6.高中英語翻譯題:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.晚上別喝太多的咖啡,會睡不著覺的。(or)2.事實證明,保持快樂的心態(tài)會降低得心臟病的風險。(It)3.樂觀的人不會過分懷念美好的舊時光,因為他們正忙著創(chuàng)造新的回憶。(create)4.追求穩(wěn)定并不是什么壞事,很多時候這樣的態(tài)度在促使我們提升自我、挑戰(zhàn)難度、攀登高峰。(when)【答案】1. Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 2. It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3. Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4. The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 【解析】【分析】本題考查翻譯,用括號所給的詞將中文翻譯成英文。翻譯要注意句子的時態(tài)和語法的運用。1.考查祈使句。祈使句 + and/or,前面的祈使句表示條件,or或and引導的分句表示結果這里表示轉折關系,故用or。故答案為Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep.2.考查名詞性從句。翻譯時句中用it作形式主語,真正的主語為從句thatkeeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.,從句翻譯時要注意動名詞作主語。故答案為It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.3.考查動詞。翻譯時注意短語be busy doing忙于做……,時態(tài)用一般現在時。故答案為Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories.4.考查定語從句。先行詞為times,在定語從句中作時間狀語,故用關系副詞when引導。故答案為The pursuit
點擊復制文檔內容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1