【文章內(nèi)容簡介】
fe and sound,也可用safely。再根據(jù)其他漢語提示,故翻譯為In the film the Captain, the captain (pilot) and the crew stayed calm (and fearless/ brave可以不寫) in face of danger/ when faced with danger/when facing danger and finally brought/took all the passengers (on board/aboard the plane) to the airport safe and sound?!军c睛】face的用法 face作名詞,意為“臉”;作動詞,意為“面對”。face既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,后面可接人或表示困難、形勢、問題等的抽象名詞作賓語。 用作不及物動詞時,多用來指房屋的朝向。表達(dá)“(某人)面對/面臨”的短語:in (the)face of…be faced with face sth.例句:The cold air felt wonderful on his face. 涼涼的空氣吹在他臉上感覺很舒爽。 They kept optimistic in the face of frustration. 面對挫折,他們還是保持樂觀。The window faces the 。They are faced with the same problem. 他們面臨同樣的問題。He faced the difficulty with 。Faced with so much trouble ,we failed to plete the task on time 面臨這么多困難,我們沒能按時完成任務(wù)。Facing a difficult situation, Arnold decided to ask for help. 面對艱難的處境,Arnold決定求助。 如本題第4小題,“(當(dāng)他們)面臨危險時”可表達(dá)為(when they were)in face of danger 或when (they were )faced with danger 或when they faced danger/ when facing danger。6.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.女孩子們沒有必要在深夜為了省錢而去拼車。(need n.)2.在現(xiàn)代社會中,年輕人承受著巨大的壓力,這會導(dǎo)致平均壽命的縮短。(which)3.他在聯(lián)合國大會上關(guān)于消除性別歧視的演講獲得了高度贊揚。(pliment)4.他在最后期限到之前全身心投入論文的寫作,最終因為勞累病了。( down)【答案】1. There is no need for girls to share a car at midnight to save money. 2. Young people are under a lot of stress in the modern society, which will result in/ cause/ lead to the shortening of average life expectance. 3. His speech on eliminating gender prejudice at the conference in the United Nations received great pliments. 4. He had been devoted to the essay writing before the deadline and eventually was down with tiredness. 【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意一些固定短語和固定句型的使用,同時也要注意名詞單復(fù)數(shù)及非謂語動詞。1.本題的難點在于There is no need for sb to do句型,注意拼車可以用share a car來表示。2.本題的難點在于非限定性定語從句的使用,under stress表示“承受壓力”。3.本題需要注意pliment是可數(shù)名詞,此處要使用復(fù)數(shù)形式。4.本題需要注意be devoted to后需要接動名詞或名詞作賓語,be down with表示“由于……病倒了”。7.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.他排了好幾個小時才買到這個新出的iPhone。(release)2.一件雕塑贈予了城市博物館,以紀(jì)念兩個城市間的珍貴友誼。(present)3.他一進(jìn)飯店,就被告知這家飯店可以手機(jī)掃二維碼點餐。(Hardly)4.雖說忠言逆耳利于行,這個年紀(jì)的孩子很叛逆,你越勸,他可能越不會聽。(advice)【答案】1.He waited for (several) hours in line/ queued for several hours before he bought/ got the newlyreleased iPhone./ Having waited/ after waiting for hours in line, he finally bought the newlyreleased iPhone.2.A statue/ sculpture was presented to City Musuem/ the museum in this city in honour of/ in memory of/ in remembrance of / to memorate / to honour the valuable/ precious friendship between the two cities.3.Hardly had he entered the restaurant when he was informed/ told that he could order the food by scanning the code/ QR code with his mobile phone./use his mobile phone to scan the QR code to order the food.4.Although faithful/ frank/ honest advice is unpleasant to ear but beneficial to one39。s behaviour, children of this age are so rebellious that the more advice you give him, the less likely he is to follow it./ The more you try to persuade him, the less likely he is to listen to you.【解析】1.考查時態(tài)和過去分詞作定語。根據(jù)漢語提示可知,本句的基礎(chǔ)時態(tài)是一般過去時;“排隊”wait…in line/ queue,“新出的iPhone”the newlyreleased iPhone,其中一個時間狀語從句“過了……才……”…before…;本句還可用“排了好幾小時隊”的現(xiàn)在分詞形式作為伴隨狀語,再結(jié)合其他漢語提示,本句可譯為:He had waited for (several) hours in line/ queued for several hours before he bought/ got the newlyreleased iPhone. Having waited/ after waiting for hours in line, he finally bought the newlyreleased