freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

(英語(yǔ))高考英語(yǔ)翻譯精編習(xí)題含解析(編輯修改稿)

2025-03-30 07:35 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 the time for gathering,so I left him a short message. 4. The stronger the students39。 ability to express themselves, the more likely they are to stand out in the entrance interview, which makes it a rule for them to practice speaking every day. 【解析】1.相關(guān)的,有關(guān)的:concerning;嫌疑人:suspect,根據(jù)漢語(yǔ)提示,使用現(xiàn)在完成時(shí),并且注意使用被動(dòng)。故譯為T(mén)he suspect has been arrested, and all the concerning evidence has been transferred to the police.2.這是對(duì)學(xué)習(xí)方法的一種主觀評(píng)價(jià),所以使用一般現(xiàn)在時(shí)。首先,翻譯時(shí)使用as引導(dǎo)一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句,vary from person to person因人而異;so引導(dǎo)一個(gè)結(jié)果狀語(yǔ)從句,not necessarily未必。故譯為As we all know, learning method varies from person to person, so what is suitable for you may not necessarily suit me.3.這是對(duì)過(guò)去事實(shí)的陳述,所以使用一般過(guò)去時(shí)。結(jié)合句子的意思和括號(hào)中的代詞it可知,翻譯時(shí)需要使用句型it occurred to me that我突然想起……;it為形式主語(yǔ),that引導(dǎo)一個(gè)主語(yǔ)從句,remind sb of sth意為提醒某人某物,最后使用so引導(dǎo)一個(gè)結(jié)果狀語(yǔ)從句。故譯為It suddenly occurred to me that I forgot to remind the monitor of the time for gathering,so I left him a short message.4.這是對(duì)學(xué)生個(gè)人能力的一種客觀評(píng)價(jià),所以使用一般現(xiàn)在時(shí)。翻譯時(shí)需要使用句式結(jié)構(gòu)the+比較級(jí),the+比較級(jí),用來(lái)表達(dá)越……越……;be likely to do sth可能會(huì)做某事.而make it a rule for sb. to do某人做某事成功常規(guī)。故譯為T(mén)he stronger the students39。 ability to express themselves, the more likely they are to stand out in the entrance interview, which makes it a rule for them to practice speaking every day.【點(diǎn)睛】漢譯英基本步驟:1.理解,通讀并透徹理解原文含義2.翻譯,確定譯文句子的時(shí)態(tài)、句型、結(jié)構(gòu)和用詞3.審校,首先檢查譯文是否正確地轉(zhuǎn)述了原文內(nèi)容,是否有錯(cuò)譯和漏譯;其次,檢查是否有語(yǔ)言上的明顯錯(cuò)誤,如時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、單復(fù)數(shù)、拼寫(xiě)、大小寫(xiě)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等.發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤,及時(shí)改正。6.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.你的思想越開(kāi)明,就越不容易受他人觀點(diǎn)的影響。(The more...)2.到底是什么讓你對(duì)考試結(jié)果抱有如此樂(lè)觀的態(tài)度?(it)3.面對(duì)激烈的競(jìng)爭(zhēng)和許多不確定因素,家長(zhǎng)對(duì)孩子的學(xué)業(yè)成績(jī)感到焦慮是一件很正常的事。(face)4.社會(huì)發(fā)展的速度飛快,如果你固執(zhí)于陳舊的觀念無(wú)法跟上時(shí)代的步伐,那么不久你就會(huì)被時(shí)代拋棄。(So)【答案】1.The more openminded you are, the less easily you’ll be influenced by others’ opinions.2.What is it that makes you hold such a positive attitude towards the result of the examination?3.When parents are facing / faced with fierce petition and plenty of uncertainties, it is natural for them to feel anxious about their children’s academic performance.4.So fast is the society developing that if you stick to outdated concepts and can’t keep up with the pace of the times, it won’t be long before you are abandoned / deserted by the times.【解析】【分析】本題考查漢譯英,注意按括號(hào)內(nèi)的要求翻譯。1.考查固定句式?!皌he+比較級(jí),the+比較級(jí)”表示“越……,越……”,根據(jù)句意可知,從句用一般現(xiàn)在時(shí),主句用一般將來(lái)時(shí),故翻譯為:The more openminded you are, the less easily you’ll be influenced by others’ opinions.2.考查強(qiáng)調(diào)句型的特殊疑問(wèn)句形式。強(qiáng)調(diào)句型的特殊疑問(wèn)句結(jié)構(gòu)為:what is it that…?陳述的是客觀情況,應(yīng)該用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:What is it that makes you hold such a positive attitude towards the result of the examination?3.考查face的用法和形式主語(yǔ)。face表示“面對(duì)”時(shí)是及物動(dòng)詞,后面直接接賓語(yǔ),也可用短語(yǔ)be faced with表示“面對(duì)”,根據(jù)句意可知本句用it作形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是后面的不定式,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:When parents are facing / faced with fierce petition and plenty of uncertainties, it is natural for them to feel anxious about their children’s academic performance.4.考查so…that的倒裝和條件狀語(yǔ)從句。stick to表示“堅(jiān)持、固執(zhí)于”,keep up with 表示“趕上”,so…that結(jié)構(gòu)中so連同它所直接修飾的成分共同位于句首表示強(qiáng)調(diào)時(shí),主句要進(jìn)行倒裝,that后的結(jié)果狀語(yǔ)從句不倒裝,if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句的復(fù)合句遵循“主將從現(xiàn)”原則,故翻譯為:So fast is the society developing that if you stick to outdated concepts and can’t keep up with the pace of the times, it won’t be long before you are abandoned / deserted by the times.7.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.老師們認(rèn)為學(xué)生的卓越在于勤奮和持之以恒。(lie)2.無(wú)論遇到什么苦難,我們希望這些鼓勵(lì)案例能給你力量和決心。(confront)3.毫無(wú)疑問(wèn),做暑假作業(yè)有助于我們鞏固知識(shí),發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,并進(jìn)一步提高我們的自主學(xué)習(xí)能力。(doubt)4.和別的假期活動(dòng)相比,這次考試旨在敦促學(xué)生努力學(xué)習(xí),讓其意識(shí)到“學(xué)習(xí)如逆水行舟”。(mean)【答案】1.Teachers consider that students’ excellence lies in diligence and perseverance.2.No matter what difficulties you confront/ are confronted with, we hope these encouraging cases can give you power and determination.3.Without doubt, doing summer vacation homework is helpful for us to strengthen our knowledge, find out problems and improve our selfstudy ability further .4.Compared with other holiday activities, this assignment is meant to urge students to study hard so as to let them realize that learning is like sail
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
法律信息相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1